倍可親

看看你有幾分像這樣的亞裔移民父母特徵

作者:無為村姑  於 2013-4-19 08:12 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:看人|通用分類:博你一笑|已有91評論

關鍵詞:亞裔父母, 亞裔移民

女兒給我發來一個鏈接,讓我看這篇帖子:「你是被亞裔移民父母撫養的27種特徵(27 Signs You Were Raised By Asian Immigrant Parents)」。我看了真的笑死了,找到上好幾個能對上號的行為,真的沒治了!可以想象她在email那邊竊笑呢~~呵呵呵,你們也來試試看。

圖片貼了不顯示,把文字放這裡方便對照。但是一定要去點擊鏈接跟圖片一起看噢!

1. Before prom, your parents had stern words for your date:

2. On vacations, your parents took photos like this:

You laughed, rolled your eyes, but years later you realize you should've taken more photos of them.


3. They did this at the fruit aisle:

 

4. And ordered hot water at restaurants.

 

5. They coached you on starving before a buffet and gorging only on rib eye and lobsters. Seafood-phobes were deadweight in buffet Olympics.

 

6. When the bill came, older relatives fought, i.e., yelled and screamed in the middle of the restaurant, for the right to pay.


7. Some distant cousin or family friend's son/daughter is always being trotted out as a paragon of perfection that you're falling short of.

 

8. When you got sick, your parents fed you bitter herbal brews, or sent you to weird bruising traditional treatments:

It didn't actually hurt, but you were always afraid someone would report you to Child Services when you changed for gym.


9. Your mom's always convinced it's too cold without a jacket outside.

And you would never, ever, leave the fan on when you're sleeping.


10. Your relatives stuffed you with awesome food. And they didn't hesitate to comment when your waistline ballooned.

Expert food trolls, those Asian aunts.


11. You ate savory breakfasts littered with jarred pickles. Rice was always involved.


12. When they visited you, they always crashed on some relative's couch, or kicked you out of your own bed.

They were convinced hotels were a rip-off.


13. The remote control is wrapped in plastic wrap.


14. For a household that was low on luxury, there were a lot of foot massagers, back massagers, massage hammers, and massage accessories.


15. Your mom put fluffy dried pork into your sandwiches, and your friends said it looked like hair.

Scarred for life.


16. Your fridge was packed with jars whose labels never matched the food within.

You also saved every jar to store pickled stuff.


17. You only had bowls. No plates.


18. The dishwasher was used only as a drying rack.

 

19. In the drawers were free napkins, cups, utensils, and mini shampoo bottles your parents hoarded from hotels.

Also shower caps, though no one in your family has ever used one before.


20. Saturdays, you studied your parents' native tongues. Sundays, you practiced an instrument. Your dad was rad if he let you pick the guitar.


21. Your friends were always wondering why your parents were arguing. That's just how they speak.


22. Everyone was your aunt or uncle, but you had no idea if they were actually related to you.


Also your parents called each other Mom and Dad instead of their first names. In fact, you didn't even know adults had first names.

23. You know what durians smell like.


24. People always assume that you're related to another Lee/Chung/Nguyen/Hong/Kim that they know.


25. Nothing will stop your aunts from trying to set you up with royal bores with Ivy League degrees.

"Mom, we have nothing in common." "But she's a doctor from Harvard!"


26. Every year, you got money in red envelopes on New Year's.


27. Finally: Your parents gave you everything they had and spent nothing on themselves. They know firsthand the dangers of the world, and their work isn't done until they see you settled and safe.

Their clothes are 20 years old, but they sent you to college. They may be too stoic to say, "I love you," but you know they do, and you wouldn't change anything! Thanks, Mom and Dad! 

4

高興

感動

同情
6

搞笑

難過

拍磚
3

支持
21

鮮花

剛表態過的朋友 (34 人)

發表評論 評論 (91 個評論)

回復 老也不成熟 2013-4-19 08:53
看了,有6個能對上我,12 個能對上我兒子他媽,哈哈。有意思。
回復 病枕軛 2013-4-19 08:54
這不就是說我嘛!
回復 秋收冬藏 2013-4-19 09:01
    
回復 brav 2013-4-19 09:06
interesting.
回復 無為村姑 2013-4-19 09:11
老也不成熟: 看了,有6個能對上我,12 個能對上我兒子他媽,哈哈。有意思。
哈哈哈,給你太太看看
回復 無為村姑 2013-4-19 09:12
病枕軛: 這不就是說我嘛!
是嗎?你還太年輕了,可能癥狀還少一點。
回復 無為村姑 2013-4-19 09:12
秋收冬藏:      
別光笑啊,你有沒有對號入座啊?
回復 無為村姑 2013-4-19 09:12
brav: interesting.
   yes
回復 秋收冬藏 2013-4-19 09:14
無為村姑: 別光笑啊,你有沒有對號入座啊?
頂多有三四條,大多數都對不上。但是很好玩。
回復 老也不成熟 2013-4-19 09:15
無為村姑: 哈哈哈,給你太太看看
等她五月份從中國回來給她看,讓她和我大兒一塊看。請把連接保留著
回復 無為村姑 2013-4-19 09:23
老也不成熟: 等她五月份從中國回來給她看,讓她和我大兒一塊看。請把連接保留著
哈哈哈,我兒子早就看過了
回復 無為村姑 2013-4-19 09:24
秋收冬藏: 頂多有三四條,大多數都對不上。但是很好玩。
那你已經西化了,全盤西化了。我看到那條追著兒子出去給他外套的那張,笑死了,原來不是我一個人那個樣子啊
回復 看得開 2013-4-19 09:26
笑噴了       
回復 白露為霜 2013-4-19 09:32
Their clothes are 20 years old, but they sent you to college. They may be too stoic to say, "I love you," but you know they do, and you wouldn't change anything! Thanks, Mom and Dad!

回復 無為村姑 2013-4-19 09:33
看得開: 笑噴了            
  
回復 無為村姑 2013-4-19 09:33
白露為霜: Their clothes are 20 years old, but they sent you to college. They may be too stoic to say, "I love you," but you know they do, and you woul ...
   yes, they are
回復 秋收冬藏 2013-4-19 09:35
無為村姑: 那你已經西化了,全盤西化了。我看到那條追著兒子出去給他外套的那張,笑死了,原來不是我一個人那個樣子啊   ...
這不算西化吧,有的老中孩子和美國孩子一樣,比賽秋天誰最後穿長褲,那才牛。
回復 看得開 2013-4-19 09:36
我承認有#9,#22, #26條.
回復 trunkzhao 2013-4-19 09:36
文化使然。
回復 tsueict 2013-4-19 09:43
More or less to all Chinese parents - you and us.   

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 01:07

返回頂部