倍可親

古巴歸來談感想 (3)-導遊的故事

作者:無為村姑  於 2011-12-30 05:48 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:觀世|通用分類:旅遊歸來|已有93評論

關鍵詞:

Matanzes省名的來歷: 一段血淚史

去哈瓦那的路上,大部分都在Matanzes省境內。Matanzes是古巴的一個重要工業省份,有煉油業,製糖業。Matanzes既是該省的名字,又是該省省會,一個港口的名字。不過,當導遊告訴了我們這一名字的來源時,我的心情一下子變得沉重起來。原來,Matanzes在西班牙語里是「殺戮」(slaughter)的意思,這是西班牙殖民者在幾百年前對該地區進行兩次大屠殺(massacre)以後對該地的稱呼,竟然沿用至今。這個名字充滿了血腥暴力痛苦絕望。導遊說的故事大致如下。在15世紀末哥倫布首航美洲發現古巴島,將其誤認為是大陸。哥倫布數年後第二次航行美洲令其部下勘探這一港口。當時的勘探人員回去向西班牙國王報告說該地有1400個土著人,而實際上當時已經有1萬多土著人生活在這裡。勘探者後來弄清了情況,怕真相惹怒國王怨他辦事不牢靠,或給他定個欺君之罪,就在執行國王佔領該地的命令時,竟然將不在「冊」的「多餘」的土著人口全部消滅了(導遊用了「terminated」這一辭彙)。另一段說的是西班牙派30名士兵過河去攻打土著人的營地,因為他們的船隻笨重又不熟悉水域所以無法前行。有一些土著人對此無疑,就好心下水前去幫忙。後來這些士兵就讓這些土著人在船上幫忙。結果這些土著人發現船上藏有許多武器,才知道這些兵哥來者不善。在船到河心時,便合力推翻了該船,士兵全都落水,除極少數人以外,全部被淹死。逃命的士兵回去報告了慘劇,西班牙官員大怒,遂率部來到該地,屠殺了所有的當地土著人。聽到此心中慘然,想著這天天掛在嘴邊的省名里包含著這麼血腥殘忍的歷史;這趟旅遊怎麼竟成了一堂血淚史的教育。

革命偶像

這一次來古巴本來自己也計劃著把古巴的事情弄弄清爽,沒想到當地旅遊系統非常迎合顧客我的這一「需求」,毫不吝嗇地端出一盤盤精美的革命傳統大菜來。「革命」這一辭彙貫穿在所有的導遊解說中。在哈瓦那,我們被領導去哈瓦那新城的革命廣場,看到了幾年何塞馬蒂的紀念碑(有點像北朝鮮的主題思想紀念碑)。何塞是一位詩人,他領導了古巴第二次古巴獨立戰爭(1895年犧牲),最終成了古巴爭取獨立的民族英雄。1899年,古巴趕走西班牙殖民主義者正式獨立。

革命廣場上何塞馬蒂的紀念碑

另一個有明星效應的古巴革命者是Che Guevara (漢譯:切 瓦格拉)。在古巴的大街小巷裡,到處都能看到他英俊的頭像。

切 瓦格拉 在高牆上

他的照片出現在各種出版物里,照片上,服裝上,明信片里,大幅招貼板或高樓上。他的事迹幾十年來到處傳頌著,至今還是古巴炙手可熱的頭號明星偶像(真正的帥哥~~)。

切 瓦格拉 在革命廣場上的大幅肖像

車出身富庶家庭,本人有醫學學位,卻迷戀革命,有名言傳世說要為美洲的所有受壓迫民族爭取獨立。他這樣說的,也是這樣做的。他生於阿根廷卻最終成了古巴的英雄就是證明了他在實踐自己的理想。他幫助卡斯特羅推翻了獨裁統治者,政權建立初期他當過官,包括銀行行長,幾年後,自己掛冠去了玻利維亞和剛果幫助那裡的民族解放事業,不久而犧牲在一次叢林游擊戰中。(寫到此,發現自己不知不覺也在給博友們進行革命教育了)

在特立尼達的「三城游」(Santa ClaraCienfuegosTrinidad)這一「課程」(被稱為program)中,我們幾乎一直被沉浸在革命的情緒中不可自拔。在這一課程的第一所城市Santa Clara,我們被領導去參觀了存有Che Guevara 極其戰友們遺骨的紀念館。我們被告知在裡面不能拍攝不能說笑。我們魚貫進入那間十來米見方的幽暗肅穆的空間,悄然無聲,凝視著牆上一方方革命先烈的塑像,心情隨之沉重起來,對把生命獻給古巴獨立的先烈們無法不肅然起敬。

切 瓦格拉紀念館 (monument of Ernesto Che Guevara)

Cienfuegos這一顆加勒比海上的明珠,我們被領到省議會廳門口的廣場上,在那兒,再次看到何塞 馬蒂的雕像

何塞 馬蒂雕像

我們只在革命廣場看到過這張卡斯特羅的巨幅肖像(下圖)。貫穿整個旅行的一個疑問就是為什麼古巴人不談卡斯特羅?為什麼沒有搞對他的崇拜?我覺得他比老毛聰明,也可能證明他比老毛更對古巴人民更有信心,不需要通過個人崇拜來鞏固他的地位。

 

卡斯特羅在革命廣場上的大幅肖像


高興
1

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
2

支持
38

鮮花

剛表態過的朋友 (41 人)

發表評論 評論 (93 個評論)

回復 fanlaifuqu 2011-12-30 05:50
被沙發!聽痛說革命家史!
回復 RidgeWalker 2011-12-30 05:54
歷史是血腥的。
回復 oneweek 2011-12-30 05:59
「Che Guevara (漢譯:車 瓦格納)」
漢譯一般為 切.格瓦拉。 沒人 譯成 「車 瓦格納」
回復 oneweek 2011-12-30 06:00
RidgeWalker: 歷史是血腥的。
血腥
回復 卉櫻果 2011-12-30 06:21
佩服第二位女導遊,什麼日子都被她背的清清楚楚,我只能背出的是: 切是1926年出生的,卡是1928年出生的,革命是1959年,(第二次?)獨立是1902年
回復 無為村姑 2011-12-30 06:23
卉櫻果: 佩服第二位女導遊,什麼日子都被她背的清清楚楚,我只能背出的是: 切是1926年出生的,卡是1928年出生的,革命是1959年,(第二次?)獨立是1902年
我能背出的只有一個:切的遺骨於1997年運回古巴。
回復 無為村姑 2011-12-30 06:23
fanlaifuqu: 被沙發!聽痛說革命家史!
導遊痛說~
回復 無為村姑 2011-12-30 06:23
RidgeWalker: 歷史是血腥的。
exactly~~
回復 無為村姑 2011-12-30 06:24
oneweek: 漢譯一般為 切.格瓦拉。 沒人 譯成 「車 瓦格納」
謝謝,是村姑譯法。改了隨俗。
回復 無為村姑 2011-12-30 06:26
oneweek: 血腥
血腥,不過沒有中國的血腥。古巴國旗只有一顆紅星,也沒有紅地。
回復 雲間鶴 2011-12-30 06:30
能夠站在他者的角度理解他者的文化和歷史,不太容易!
多謝分享!
回復 kingoftheworld 2011-12-30 06:44
very nice reading
回復 hr8888hr 2011-12-30 06:50
LZ也被革命化了
回復 無為村姑 2011-12-30 06:54
雲間鶴: 能夠站在他者的角度理解他者的文化和歷史,不太容易!
多謝分享!
多些理解,多謝理解!
回復 無為村姑 2011-12-30 06:54
kingoftheworld: very nice reading
Thank you 國王!
回復 無為村姑 2011-12-30 06:54
hr8888hr: LZ也被革命化了
能不嗎?入鄉隨俗啊~~
回復 活水湧泉 2011-12-30 07:39
格瓦拉真是個帥哥,不革命,當電影明星也能紅。
回復 高爾夫 2011-12-30 08:01
PP拍的漂亮哦,故事講的動聽哦~~   
回復 卿心依舊溫柔 2011-12-30 08:41
時勢造英雄~~
回復 翰山 2011-12-30 08:47
hr8888hr: LZ也被革命化了
高度贊同!   有時候有些觀點不同,但思維的方式是一脈相承滴。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 21:56

返回頂部