「另類事實」,總統顧問凱利安·康威使用的這個詞獲選2017耶魯年度名言第一名。
《耶魯年度名言》由耶魯法學院圖書館副館長弗萊德·夏皮羅編纂收集,這位語言學家著有《 耶魯語錄 The Yale Book of Quotations》。
康威在被問及為什麼川普當時的新聞秘書肖恩·斯派塞 Sean Spicer 錯誤地描述了總統就職人群的規模時,使用了「另類事實 alternative facts」一詞。
「實際上我不得不限制川普相關辭彙,不然就全被他一個人包圓兒了」,夏皮羅說。
下面是名言前十名:
| 名言 | 作者 | 時間 | 場合 |
1 | 我們的新聞發言人,肖恩·斯派塞,給出了另類事實 | 白宮顧問凱莉安·康威 | 1月22號 | 接受NBC《與媒體見面》採訪 |
Sean Spicer, our press secretary, gave alternative facts | Kellyanne Conway | Jan. 22 | interview on NBC "Meet the Press" |
2 | 另類事實不是事實,是謊言 | NBC主持人查克·托德 | 1月22號 | NBC《與媒體見面》採訪康威 |
Alternative facts are not facts, they're falsehoods | Chuck Todd | Jan. 22 | interview of Conway on "Meet the Press" |
3 | 我剛炒了FBI的頭兒。這小子瘋了,精神失常。因為俄羅斯我面臨很大壓力,現在好了 | 川普總統 | 5月10號 | 會見俄羅斯官員 |
I just fired the head of the FBI. He was crazy, a real nut job. I faced great pressure because of Russia. That's taken off | Trump | May 10 | explaining the firing of James Comey to visiting Russian officials |
4 | 對於發出指控的任何女性,韋恩斯坦先生相信所有的這些關係都是你情我願的 | 薩麗·霍夫梅斯特 | 10月10號 | 薩麗·霍夫梅斯特是哈維·韋恩斯坦的發言人 |
With respect to any women who have made allegations on the record, Mr. Weinstein believes that all of these relationships were consensual | Sallie Hofmeister | Oct. 10 | spokeswoman for Harvey Weinstein
|
5 | 讓我們的星球重新偉大 | 埃馬紐埃爾·馬克龍 | 6月1號 | 法國總統針對美國撤出《巴黎氣候協定》的聲明 |
Make our planet great again | Emmanuel Macron | June 1 | statement on the withdrawal of US from Paris climate agreement |
6 | 不能讓囚犯管理監獄 | 羅伯特·麥克納爾 | 10月27號 | 德克薩斯人橄欖球隊老闆形容隊員抗議美國國歌 |
We can't have the inmates running the prison | Robert McNair | Oct. 27 | owner of Texans football, describing players protesting the national anthem |
7 | 是 | 伊麗莎白·沃倫 | 11月2號 | 對「2016民主黨預選是否偏袒希拉里」的回答 |
Yes | Elizabeth Warren | Nov. 2 | responding to whether 2016 Democratic primaries were rigged in favor of Hillary Clinton |
8 | 學院獎…最佳影片…La La Land | 沃倫·比蒂和費·唐娜薇 | 2月27號 | 在頒布奧斯卡最佳影片獎時的大烏龍(應為《月光 Moonlight》 ) |
And the Academy Award ... for Best Picture ... La La Land. | Warren Beatty and Faye Dunaway | Feb. 27 | mistakenly reading the wrong winner for Best Picture in an envelope mix-up |
9 | 白宮現在成了成人日托中心,真特么丟人 | 鮑勃·考克 | 10月8號 | 田納西共和黨參議員發的推特 |
It's a shame the White House has become an adult day care center. | Bob Corker | Oct. 8 | Republican senator from Tennessee, in a tweet |
10 | 這個世界錢太多 | 勞倫斯·盧林 | 11月6號 | 藝術交易商在回答達芬奇的《基督》售出四點五億天價時 |
here is too much money in the world. | Lawrence Luhring | Nov. 16 | art dealer, reacting to the sale of a painting possibly by da Vinci for $450 million |
說起肖恩·斯派塞,他做白宮新聞秘書的那半年、其新聞發布會是牧人最大的娛樂之一、令人懷念。藉此緬懷一下肖恩·斯派塞:
2018新年快樂!