倍可親

ABC如何搞定中國式的稱謂

作者:徐福男兒  於 2017-9-16 09:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:生活隨筆|通用分類:家庭新聞|已有40評論

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (40 個評論)

回復 徐福男兒 2017-9-17 02:16
fanlaifuqu: 我外甥女的兒子(生在荷蘭)叫我UNCLE,我有點懵,但也接受了!
翻老無端被降了一輩。
回復 來美六十年 2017-9-17 04:59
有"姑表",亦有"姨表"----都是與女性有關;;
回復 徐福男兒 2017-9-17 05:14
來美六十年: 有"姑表",亦有"姨表"----都是與女性有關;;
是的是的,太複雜。
回復 紅杏桃子245 2017-9-17 08:09
別說ABC,我對堂兄妹也搞不清楚,特別是家裡人口簡單,沒有那麼多親戚,你兒子做法對,點名了關係
回復 徐福男兒 2017-9-17 08:17
紅杏桃子245: 別說ABC,我對堂兄妹也搞不清楚,特別是家裡人口簡單,沒有那麼多親戚,你兒子做法對,點名了關係
哈哈,他不會說「堂哥」兩個字,就只好點明關係啦!
回復 方興未艾 2017-9-17 10:32
已經很不錯了。
回復 總裁判 2017-9-17 11:49
如同中國之表稱:中華人民共和國,表如民主,共和,一表三千里,不堂的,也無法堂,連中華本身以及含義之變遷皆無從考,無譜牒追蹤。
回復 徐福男兒 2017-9-18 00:27
方興未艾: 已經很不錯了。
方興妹妹體諒ABC。
回復 徐福男兒 2017-9-18 00:29
總裁判: 如同中國之表稱:中華人民共和國,表如民主,共和,一表三千里,不堂的,也無法堂,連中華本身以及含義之變遷皆無從考,無譜牒追蹤。
這個共和國,非表非堂,其實血緣關係是從俄國人那裡來的。
回復 海外思華 2017-9-18 03:16
      僅僅一個稱謂,就把外國人搞糊塗了。逗啊!
回復 徐福男兒 2017-9-18 04:37
海外思華:         僅僅一個稱謂,就把外國人搞糊塗了。逗啊!
外國人不懂這些名堂。
回復 8288 2017-9-18 06:19
好玩
回復 徐福男兒 2017-9-18 07:35
8288: 好玩
八哥的兩位千金是不是也玩這種定義表述啊?
回復 mwmblinds 2017-9-18 07:55
徐福男兒: 回前兆兄的話,大致是這樣的吧。
父系的還要是同姓才是「堂」,父親的妹妹 姐姐的子女也是「表」(因為基本不同姓)。「堂」是指宗族的祠堂,現在一般人家都沒有了,故而了了。
回復 徐福男兒 2017-9-18 08:09
mwmblinds: 父系的還要是同姓才是「堂」,父親的妹妹 姐姐的子女也是「表」(因為基本不同姓)。「堂」是指宗族的祠堂,現在一般人家都沒有了,故而了了。
是的是的,您分辨得更細緻了。
回復 8288 2017-9-18 14:23
徐福男兒: 八哥的兩位千金是不是也玩這種定義表述啊?
還算拎得清
回復 徐福男兒 2017-9-19 03:04
8288: 還算拎得清
好啊,八哥八嫂教育得好。
回復 心隨風舞 2017-9-26 09:57
別說abc,連我都搞不清楚。
回復 徐福男兒 2017-9-26 10:26
心隨風舞: 別說abc,連我都搞不清楚。
哈哈,風舞妹妹也成ABC啦!
回復 心隨風舞 2017-9-26 13:22
徐福男兒: 哈哈,風舞妹妹也成ABC啦!
主要是家裡人口太少,又不懂老列兒,父母也不懂~~~
12

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-21 03:35

返回頂部