https://big5.backchina.com/?298023
作者:徐福男兒 於 2017-9-16 09:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村
fanlaifuqu: 我外甥女的兒子(生在荷蘭)叫我UNCLE,我有點懵,但也接受了!
來美六十年: 有"姑表",亦有"姨表"----都是與女性有關;;
紅杏桃子245: 別說ABC,我對堂兄妹也搞不清楚,特別是家裡人口簡單,沒有那麼多親戚,你兒子做法對,點名了關係
方興未艾: 已經很不錯了。
總裁判: 如同中國之表稱:中華人民共和國,表如民主,共和,一表三千里,不堂的,也無法堂,連中華本身以及含義之變遷皆無從考,無譜牒追蹤。
海外思華: 僅僅一個稱謂,就把外國人搞糊塗了。逗啊!
8288: 好玩
徐福男兒: 回前兆兄的話,大致是這樣的吧。
mwmblinds: 父系的還要是同姓才是「堂」,父親的妹妹 姐姐的子女也是「表」(因為基本不同姓)。「堂」是指宗族的祠堂,現在一般人家都沒有了,故而了了。
徐福男兒: 八哥的兩位千金是不是也玩這種定義表述啊?
8288: 還算拎得清
心隨風舞: 別說abc,連我都搞不清楚。
徐福男兒: 哈哈,風舞妹妹也成ABC啦!
塗鴉板
評論
關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們
Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.
本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 10:27