前幾天"父親節",看到不少回憶父親的熱文。因而,沒能轉刊這篇文章,有些不合時宜。其實,程乃珊 的這篇通編呉(滬)語的文字很有可讀性,只是方言太多,沒有照顧到北方朋友的閱讀方便。好在聽得懂滬語的村人很多,看不懂的請提出來,大家相互提示。 原文題名《女孩不要隨便認乾爹》 。
電視鑒寶節目因一位女嘉賓一口一聲「乾爹送的」引起一片嘩然,不理這是否是導演預先策劃,還是確有其事,皆因「乾爹」一詞比較曖昧,即使在舊上海,女孩子也不能隨便認乾爹。
「乾爹」是北方用語,滬語為「過房爺」。曾經,姚慕雙、周柏春有一段十分精彩的段子,甲打電話給乙:「某某先生在嗎?」乙答:「某某不在,請問貴姓?」「我姓顧」。「請教大名」。「仿野」。「哦,過房爺(顧仿野)先生。」平白給對方討了個便宜。
其實,「過房爺」的最初來源是十分純正甚至嚴謹的,牽涉到傳宗接代、香火延綿的大事。中國古訓:不孝有三,無後為大,但有時人拗不過天,常有幾房兄弟其中一房就是沒有兒子。那時沒有試管嬰兒,納妾或借腹生子都不一定解決問題,就唯有將其他幾房兄弟的兒子過繼一個過來,擔當此房的傳宗接代重任。書面語為「立嗣」,上海方言就稱「過房」,所謂「過房爺」「過房娘」就是這樣來的。
在農業社會,主要的人事網就靠家族關係,人說「十個手指都有長短」,更何況同一父母所生的幾個兒子,於是為了攀龍附鳳,宗族之間都喜歡與有錢有勢的幾房套近乎,認「過房親」就是一種方式。
當上海緩慢地向東方巴黎發展之時,原來農業社會的宗族關係開始變得脆弱和落後,封建社會常年的陋習「龍生龍,鳳生鳳,賊養兒子掘壁洞」的血統論影響卻仍固若金湯。人們為了在大上海可以謀得一席之地,不惜手段拉關係攀高枝,於是,認過房親就成為了一條狹窄的通往權貴的途徑。攀過房親,俗稱「拜老頭子」,其實其中有太露骨的厲害關係,特別初到上海跑碼頭的,人說強龍鬥不過地頭蛇,不拜幾個老頭子(攀過房親),還真寸步難行呢。眾所周知,蔣介石剛出道時還拜過黃金榮作老頭子呢。不但政界,在娛樂界,拜老頭子之風更是強烈,特別那些女明星。大家應該都記得《一江春水向東流》中,舒綉文演的那個交際花就有個乾爹(過房爺)。當然,也有小夥子拜過房娘的,性質是一樣的。更荒唐的是,為了攀高親,不少乾兒子的年紀比乾爹(媽)還大。
可能因為過房爺(娘)的名聲太不怎麼樣了,所以坊間老百姓,特別年輕女孩子輕易不會拜過房爺的。但話說回來,我們也不能一竿打翻一船人,民間坊里也有關係純正的過房親,比如兩個家庭友誼非同一般,為了來個親上加親,會讓孩子互認過房親。但上海人坊間一般不叫「過房爺(娘)」,而是稱「寄爹」「寄娘」,除了因為叫起來更順口更有親切感,主要是刻意撇清過房爺(娘)的曖昧含義,而且從形式上,拜過房爺(娘)是真的要鋪紅地毯、點紅蠟燭,行跪拜之禮的;作為過房爺(娘)也要準備相當的禮金作為見面禮,而寄爹、寄娘就不用這一套。還有一條不成文的規定,未婚女子可以認乾兒女,但不能被稱為「寄娘」,而要稱「寄爹」。
解放后,移風易俗,無論是認過房爺(娘)還是寄爹(娘)都不作興了。最近一陣,認乾親之風似乎越來越流行。不過奉勸年輕女孩子,縱有千萬般理由,也不要隨便認過房爺(乾爹),更不要隨便向人透露你有一個過房爺(乾爹)。