女人對愛情的表達與男人不同--歌曲還有性別嗎 (原創)
信天由命
那英在2013春晚一首《春暖花開》,曲調委婉纏綿,唱得痴男怨女心情蕩漾,一曲傳遍大江南北。
春暖花開
梁芒作詞,洪兵作曲
演唱者:那英
如果你渴求一滴水
我願意傾其一片海
如果你要摘一片紅葉
我給你整個楓林和雲彩
如果你要一個微笑
我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行
我陪你走到未來
春暖花開
這是我的世界
每次怒放
都是心中噴發的愛
風兒吹來
是我和天空的對白
其實幸福
一直與我們同在
如果你要一個微笑
我敞開火熱的胸懷
如果你需要有人同行
我陪你走到未來
春暖花開
這是我的世界
每次怒放
都是心中噴發的愛
風兒吹來
是我和天空的對白
其實幸福
一直與我們同在
梁芒的歌詞寫的非常有詩意,溫暖情深。洪兵的曲調有些纏綿。其實在春晚喧鬧的舞台上有點糟蹋這歌了,一個人靜靜的聽更有味道。我第一次聽到這首歌是半年多以後了,立即被詞曲吸引力。但一段歌詞沒完就發現這首歌演唱者的性別搞反了,歌詞是男人對女人說的話,女人對男人說不出這種話。這就是男歌女唱。
男女對愛情期盼是相同的,但表現形式是完全不同的。黛玉孤獨的時候需要人陪,男人寂寞的惆悵卻不太招人待見。一個主動一個等待。如果兩個戀人看到一片紅葉,是誰去摘?如果女人喜歡紅葉,被愛情燃燒的男人會去想種一片楓林。為了心愛女人的微笑,歷史上留下了著名的「一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」的典故,佳麗環繞的皇帝尚且如此,被愛情燒昏的男人是一樣的。這首歌寫得很婉轉優美,西方文化表達得更加直接。最近美國樂壇BRUNO MARS的流行愛情歌曲Grenade (手雷) 表達了年輕小夥子炙熱的愛情:我可以為你擋手雷,擋砍刀,為你擋住火車前面。 我可以為你死,但我知道你不會。
I'd catch a grenade for you (yeah, yeah, yeah)
Throw my hand on a blade for you (yeah, yeah, yeah)
I'd jump in front of a train for you (yeah, yeah, yeah)
You know I'd do anything for you
Yes, I would die for you, baby
But you won't do the same
http://www.youtube.com/watch?v=RlVz2J_r80Y
那英唱的很好,居然有些沙啞,恰當好處。但就是不能太認真了,女人是不會為男人去種樹的。這個詞的作者是個很有才能的男人:梁芒。梁芒是詩人出身,這首詞讓信天想起了海子的著名詩句:「面朝大海,春暖花開」。一樣的溫暖和期盼,只是海子寫了普通人的溫暖嚮往,而梁芒溫暖了愛情。
那女人真正的心聲是什麼哪?
10多年前我在成都體育館聽了一次田震的演唱,她當時在台上說她最大的夢想就是60多歲的時候穿超短裙在台上再唱一首這個歌-《野花》。這是她最喜歡的歌,自己寫的詞,「全須全眼兒」(北京話,蛐蛐的身體完整——意思是沒有被審查拿掉什麼詞)。我當時還年輕,但一聽她的歌,就知道這是一個渴望愛情的傳統女人的心聲:美麗的野花在風中搖擺,寂寞地等待他的採摘,等待他的撫慰。女人的心即使漂浮在空中,有時撫慰的人也不知還在哪裡,「讓我渴望的堅強的你呀經常出現在夜裡,我無法抗拒我無法將你揮去」
但女人的蓮步卻難以邁開…
野花
作詞,演唱:田震
作曲:劉君利
山上的野花為誰開又為誰敗
靜靜地等待是否能有人採摘
我就象那花一樣在等他到來
拍拍我的肩我就會聽你的安排
搖搖擺擺的花呀 她也需要你的撫慰
別讓她在等待中老去枯萎
我想問問他知道不知道我的心懷
不要讓我在不安中試探徘徊
我要為你改變多少才能讓你留下來
我在希望中焦急等待你就沒有看出來
搖搖擺擺的花呀 她也需要你的撫慰
別讓她在等待中老去枯萎
我想問問他知道不知道我心懷
不要讓我在不安中試探徘徊
如果這慾望它真的存在你就別再等待
因為那團火在我心中燒得我實在難耐呀
讓我渴望的堅強的你呀經常出現在夜裡
我無法抗拒我無法將你揮去
讓我渴望的堅強的你呀經常出現在夜裡
我無法抗拒我無法將你揮去