武漢商店陸續重開,顧客:很激動!封城超過兩個月的武漢將於4月8日起解封,商店陸續重開。不少武漢市民表示,商場重開令他們感到「武漢市重新活過來」,內心非常激動,紛紛在商場外排隊,準備大買特買。亦有商場員工感嘆,經歷這次疫情后,明白平安是福,對於能夠重新開業感到非常激動。這些文字,是本人昨天傍晚在倍可親微博里留下的發自內心的短短的一些字。
「回去以後,要把武漢的故事講好」,記得這是倍可親的女副總在列會中新社召集海外中文媒體老總那年在江西聚會後的表態。之前,倍可親的何兄,更執筆留下過「以多種文字身居海外宣傳好中華文化」的文章。
流年不利的庚子年,凶吉禍不斷,唯福欠場,偏沖刑害,仇恨引災,對峙犯歲,恩惠卻破值,命理過三關,旺衰格局關,相識到相知,海義交已久,太過憂鬱。但是,「要把武漢的故事講好」,這句話在特定的這個網站,也就是被謂之北美居第三位的熱鬧網站,人人應該責,無旁貸。
今天凌晨日本時間3點,「武漢在慢慢甦醒」,蟄居被困武漢70天的法國記者阿努盧・米凱爾興奮報道了激動的武漢的今天。心情激奮,措詞熱情洋溢,À Wuhan (Chine), où la pandémie a commencé, le confinement se desserre peu à peu. La population est enfin autorisée à sortir de chez elle. Cette ville de 11 millions d』habitants revient à la vie (在中國武漢,瘟疫病毒大流行的源頭始處,遏制,正在顯示其逐步見效的景象。人們,終於被允許可以開窗開門到離開他們的家。這個有1100萬人口的城市終於跨出她重新生活的起始步).
這個美麗的城市,直至昨天還沒有從漫長的睡眠中漸漸地醒來,今天,不同了。經過兩個多月的鎖閉,武漢(中國)又開始吐出具有生活的活力的第一口氣。我們叫車在城市裡兜了一圈。公共交通和計程車已經部分恢復了載客服務。雖然現在還不是看得到大堆人群的日子,但是一些街道開始顯山露水其躍躍不甘的活躍氛圍氣氛。some streets are starting to come alive. Temperature controls are everywhere. The fear of the virus is still there. The worst seems to have passed, but the faces remain masked. At the entrance of the few shopping malls authorized to open, a regulatory distance must be respected. Customers are dripping. 感謝好友提供了漂亮的原文法語和相得益彰的英語(La ville se réveille toute doucement de son long sommeil. Après plus de deux mois de confinement, Wuhan (Chine) recommence à vivre. On circule à nouveau dans la ville. Transports publics et taxis reprennent du service. Ce n』est pas encore la foule des grands jours, mais certaines rues commencent à s』animer. Les contrôles de température sont partout. La peur du virus est toujours là. Le pire semble passé, mais les visages demeurent masqués. À l』entrée des rares centres commerciaux autorisés à ouvrir, une distance réglementaire doit être respectée. Les clients entrent au compte-gouttes.)
Certains quartiers restent barricadés
À l』intérieur, rien n』est laissé au hasard. Les vendeuses doivent tout nettoyer en permanence. Il y a ceux qui vont faire des courses et ceux qui se précipitent chez les coiffeurs, protégés par des combinaisons stériles. Les salons sont toujours fermés, alors les coupes se font dans la rue. À Wuhan, on est encore très loin d』un retour à la normale. Toutes les activités de la ville n』ont pas repris. Certains quartiers restent barricadés. Après 70 jours de confinement, la ville reste toujours sous cloche. Ce n』est que le 8 avril que Wuhan devrait être totalement libérée et ouverte au reste de la Chine.
武漢在激動!在顫抖!記者在控制感情!無處不在的對病毒的恐懼仍然存在。但是,最糟糕的事情和態勢似乎已經過去,臉上,仍然不得不蒙著面具--口罩。在少數獲准開業的商場入口處,必須聽從指揮尊重監管的1.5M距離。顧客們含著亢奮的淚水...一些街區仍然被封鎖,
開放區域還來不及清掃整理,沒有什麼多餘的歡樂留給盡情喜悅的時間。女售貨員必須一直打掃,一切都打掃,打掃消毒一切。那些購物的民眾急不可耐地欲觸摸商品,和那些70多天來第一次出家門的人們誰都想首先衝到理髮店,把自己打點得精神一點,不!更精神煥發!為保安全,室內改為室外,優惠plus無菌,原來8歐元一位,今天5歐就得啦!
我們的武漢,離恢復正常,還有很長的路要走。整個城市恢復其原來的熱氣和活力還是遙遙之路,一些街區,不,不少街區仍然在封鎖之下。經過70天的「監禁」,武漢市要解脫被圍困,不得不直到4月8日,這是中國的事實和實況,那一天後,武漢才可能在字面上「完全解放向中國的其他地區開放」,這一天令人心情蕩漾...如何詳細介紹法國記者的熱血報道,我有點為難,有人討厭我的圖片「轟炸」,作視頻,有違著作權之爭被「只能自賞」,不管了,反正首先上已經製作好了的原長的報道視頻,被刪了,那就...
標籤 被困,蟄居,武漢,疫情,法國記者,興奮,報道,激動,ArnuldMiguet,Frenchjournalist,
雪中的腳印: 「要把武漢的故事講好」,又是講故事。把真實的隱瞞后,搞些花里胡哨的假象來糊弄強國人,然後再號召強國人不遺餘力的在國外講故事。我看叫虛張聲勢更恰當。
SAGFS: 新聞評論:華春瑩發推: 中國有5千年歷史 而美國不到250年
我也說幾句
已有(67)人發表了評論
[ 正序查看留言 ] [ 查看原文 ]
1 回復 舉報 編輯 [ 68
SAGFS: SAGFS 2020-5-25 04:43
鄧小平與李嘉誠的對話 網路瘋傳(圖)
2020-05-24 17:38 看中國網站
" 中國剛對外應再續簽百年,我們願提供高額租金
SAGFS: 新聞評論:華春瑩發推: 中國有5千年歷史 而美國不到250年
我也說幾句
已有(67)人發表了評論
[ 正序查看留言 ] [ 查看原文 ]
1 回復 舉報 編輯 [ 68