https://big5.backchina.com/?282517
作者:ryu 於 2012-5-21 12:10 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村
STDL: 干(一聲)變成干(四聲),中國的語言文字真是絕妙啊
fanlaifuqu: 直接被「干」就算了,別上影視出醜了。像那個陳寶蓮之類的,看了直讓人噁心。
專治蛋疼2: 乾爹乾女兒(第四聲,以下相同),是中國幾千年妻妾文化的延續,其中最不要臉的就是影視大鱷,負翁鄧建國,乾爹乾女兒如同換衣服。而X美美,齊B小短裙之類不是干 ...
越湖: 除了變聲還得換位。
笑臉書生: 由一聲變成四聲
nierdaye: good article.
遠洋副船長: 酣暢淋漓的好文!
陳營: 「乾爹文化」這個定義好,支持樓主原創,呵呵
藍天綠地: 「乾爹」還可以給乾女兒改身份:老婆! 象廣東那位影視大鱷。。
嘻哈:): 楊紫璐何許人也?知道楊紫瓊,不曉得楊紫璐。拼得很無聊 。
Emansfield: 原來的過房爺變味了。。
ryu: 當前的形勢下,開設乾媽一定走紅~
ryu: 94,總比偸、貪好啦~
ryu: 社會使然~
ryu: haaa...過房爺? 耳生啦~
Emansfield: 當然嘍,囡小威那能有過房爺,過房阿姐還差勿多。。
ryu: 也危険的...
黃笑吾: 有乾爹去偷,去貪!
qxw66: 是嗎?快快,幫偶找一個!
塗鴉板
評論
關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們
Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.
本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 08:32