今年夏天在東京淺草寺後面的小吃店裡,聽到一位日本老人用濃郁的鼻腔演繹的這首歌曲,是如此的動人,愛死了。
北國の春
いで はく 作詞
遠藤 実 作曲
白樺 青空 南風 こぶし咲くあの丘 北國の ああ 北國の春
季節が都會では わからないだろと
屆いたおふくろの 小さな包み
あの故郷へ帰ろかな 帰ろかな
雪解け せせらぎ 丸木橋
からまつの芽がふく北國のあ 北國の春
好きだとぉ互ぃに
言ぃ出せなぃまま
別れてもぅ五年あの娘は
どぅしてる
あの故郷へ帰ろかな 帰ろかな
山吹 朝霧 水車小屋 わらべ唄聞こえる
北國の あ 北國の春
兄貴もおやじ似で 無口な二人が
たまには酒でも 飲んでるだろうか
あの故郷へ帰ろかな 帰ろかな
中文
亭亭白樺 悠悠碧空 微微南來風 木蘭花開山崗上
北國之春天 啊北國之春天已來臨 城裡不知季節變換 不知季節已變換 媽媽猶在寄來包裹 送來寒衣御嚴冬 故鄉啊故鄉我的故鄉 何時能回你懷中
殘雪消融溪流淙淙 獨木橋自橫 嫩芽初上落葉松
北國之春天 啊北國之春天已來臨 雖然我們已內心相愛 至今尚未吐真情 分手已經五年整 我的姑娘可安寧 故鄉啊故鄉我的故鄉 何時能回你懷中
棣棠叢叢朝霧蒙蒙 水車小屋靜 傳來陣陣兒歌聲
北國之春天 啊北國之春已來臨 家兄酷似老父親
一對沉默寡言人 可曾閑來愁沽酒 偶爾相對飲幾杯 故鄉啊故鄉我的故鄉 何時能回你懷中
再加個拉網小調