上海正成為中國的新標誌,電視里全是那三座高樓。那些劇情都發生在能看到這個鏡頭的房子里,有點可笑!
當然,能講上海話的已不多,我這位近80的上海人都嫌自己的上海話已失原味,別人的,更不敢恭維了。一些老滬劇演員,都已去了天堂。他們的話才是真正的上海話,當今的滬劇院長,茅善玉,其實上海話還是很搭醬(差強)的,台上還馬虎,生活中就不及格了。就拿滬劇來說,本來叫「灘簧」,後來叫「申曲」申,本也是上海的簡稱。還有一句「阿拉」,都說是上海話稱自己為「阿拉」。其實,真正的上海人,都稱自己為「伲」,伲上海人!還有個詞,喂,上海話說「予」,這個字也是我選的,真不知該是怎麼寫。
滬劇一些老前輩,像解洪元,趙春芳,丁國斌都講地道的上海話。王盤聲和丁是娥,也都還沒變味,家裡因老媽與石筱英(也是滬劇界元老)有點交情,算有淵源吧,來家裡坐過。
老滬語有很多字發齒音,吃可以說成「戳尖」,有點罵人的意思。「啥犯著」意指不值得,什麼「唐皇屈斬單雄信」,「蛇聽鶴叫難活命」。。。。。。都是幾乎百年前聽得到的了。
心裡想講的,讓後人多點理解,對上海,對上海人,上海話!
下面放一段還算是老戲吧,滬劇雷雨選段,由丁是娥與楊飛飛表演。真正能體會我所講的,可去找「陸雅臣賣娘子」。