倍可親

You Raise Me Up (瀋陽英語版)

作者:賭博客  於 2012-10-18 23:08 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:音樂|通用分類:自吟自唱|已有43評論

關鍵詞:英語, 瀋陽

這裡是網友評論第2頁,點擊查看原文

發表評論 評論 (43 個評論)

回復 賭博客 2012-10-19 09:11
以後彩虹: 鼓掌!!!好聽,有味道哈~
謝謝彩虹
回復 早安太陽 2012-10-19 11:09
Lawler: 小瀋陽 橫豎聽起來象教會裡唱的敬仰上帝的歌曲
哈哈哈,這個可不是小瀋陽的二人轉搞笑滴,這首歌曲很感人滴
回復 早安太陽 2012-10-19 11:13
賭博客: 謝謝太陽。YOU MADE ME MORE THAN I CAN BE
你就真踩著我腦袋往上爬啊你!。。。。哈哈哈哈。。。。。聽到這句話非常感動。賭博兄我之良師益友也,AND YOU MADE ME MORE THAN I CAN BE TOOOOOO ~~~~~互拍mp完畢,散夥幹活!!
回復 心隨風舞 2012-10-19 11:25
賭博客: 瀋陽英語就是那種用漢字當音標教你發音的那種英語
     你的深情把啥味兒都遮過去啦~~~   
回復 賭博客 2012-10-19 11:28
早安太陽:    你就真踩著我腦袋往上爬啊你!。。。。哈哈哈哈。。。。。聽到這句話非常感動。賭博兄我之良師益友也,AND YOU MADE ME MORE THAN I CAN BE TOOOOOO[em:1 ...
互相吹捧的感覺,其實非常好   
回復 早安太陽 2012-10-19 11:30
賭博客: 互相吹捧的感覺,其實非常好    
Agreed!!
回復 賭博客 2012-10-19 11:39
心隨風舞:       你的深情把啥味兒都遮過去啦~~~    
    
回復 yulinw 2012-10-19 13:34
   用耳機聽的,木有口音,好聽~~
回復 老地雷 2012-10-19 14:01
哈哈哈哈,沒有瀋陽味道啊!倒是聽出來了,和我一樣,不適合唱英文歌!   有幾個字唱得特好!我用大音響聽來著的,狗狗也聽了,本來睡在我身邊的,結果一聽,嚇跑了,哈哈哈 。。。。 。。。。。。。騙你的! 鼓勵的鮮花!
回復 賭博客 2012-10-19 21:04
yulinw:    用耳機聽的,木有口音,好聽~~
木有口音?雨林倒是口音挺重滴
謝謝雨林
回復 賭博客 2012-10-19 21:10
老地雷: 哈哈哈哈,沒有瀋陽味道啊!倒是聽出來了,和我一樣,不適合唱英文歌!    有幾個字唱得特好!我用大音響聽來著的,狗狗也聽了,本來睡在我身邊的,結果一 ...
哈哈哈,就說瀋陽英語嘛,那個HEART,我唱了好多遍。不過,和你一樣我就開心啦。
下次別用大音響聽了,嚇著你沒關係,嚇著狗狗就不好啦
謝謝永遠的地雷
回復 amassadinho 2012-10-19 22:16
    
回復 yulinw 2012-10-19 22:48
賭博客: 木有口音?雨林倒是口音挺重滴
謝謝雨林
  
回復 fressack 2012-10-19 23:11
鼓掌 獻花
回復 賭博客 2012-10-19 23:17
amassadinho:      
     周末愉快!
回復 賭博客 2012-10-19 23:21
fressack: 鼓掌 獻花
鮮花收到,不過這邊的掌聲不夠熱烈啊   
回復 fressack 2012-10-19 23:25
賭博客: 鮮花收到,不過這邊的掌聲不夠熱烈啊    
聽的俺都流鼻血了, 你還想怎麼的啊
回復 賭博客 2012-10-19 23:28
fressack:
聽的俺都流鼻血了, 你還想怎麼的啊
這下我爽啦。
幹活去啦,美女周末愉快   
回復 不增不減 2012-10-20 22:48
唱給你的賭絲的吧。"Who raises you up?"當然是咱們這些肚絲 為你喝彩
回復 賭博客 2012-10-20 23:49
不增不減: 唱給你的賭絲的吧。"Who raises you up?"當然是咱們這些肚絲 為你喝彩
呀!肚絲兒,我喜歡啊,尤其你這個麻辣肚絲兒

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 01:14

返回頂部