倍可親

海外爺們多煩惱(傲慢的女人看過來)!

作者:平凡往事  於 2011-6-26 01:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:熱點雜談|已有151評論

 

 

 

 

 

昨晚幾個朋友相約去校園裡的一個酒吧喝酒,由於是四男一女的結構,女人自然成了我們中間的寶貝。也因此男人之間的話題就很少談及,即便說了些許也都屬於比較中性的範疇。

 

在鬼子中間,我們幾個中國人顯得很突出,不光是膚色,還有我們要了一桌,但很快就見底的大杯扎啤和小吃。相比之下美國人就秀迷得多了,許是學生的緣故,幾乎每人都是整晚捧著同一瓶東西聊到大半夜。真有點不可思議,也想探究和求證一下美國酒吧不賠的奧秘在哪裡。這要在國內,光是看服務員的白眼也早就飽了。

 

一杯扎啤十美元左右,薯條4美元,一點不比外面專賣店的東西貴。朋友囑咐我要多付些小費,起碼20%,我一一尊守照辦。不瞞你們說,我就是個土老帽,雖然出國十多年,但去酒吧買醉的次數卻屈指可數,其中規矩就更是知之甚少。由於有女人在場,大部分時間我們都是在談論各自的孩子中蹉跎過去的,虛偽吧? 但沒辦法。即便如此,我們也時常會因為某個話題而笑得前仰後合。美國酒吧文化的實質無外乎是為了在一天的勞累之後,放鬆一下身心,為自己找個樂子。我雖然不是酒吧里的常客,但我非常喜美國的歡酒吧文化,喜歡那種可以和陌生人談天說地的隨意,也喜歡隨人們在嘻笑狂叫起鬨喧鬧中忘乎所以的放縱。在北美也只有在酒吧里才可以如此自由的宣洩和放縱,而在其它地方,即使大聲喧嘩也一定會遭到別人的白眼或制止的。


微醉的感覺很美,起碼讓我們暫時忘掉了許多煩惱,心裡話也像剛啟封的啤酒直往出冒,擋也擋不住。

 

我終於明白了我們快樂的原因,生活在海外的中國男人,太需要這種可以傾吐苦水,放鬆,甚至放肆的場所了。正如其中一個朋友調侃的那樣:"出國后,這是我第二次過夜生活,還是和老婆撒了個小謊才出來的,但感覺真的很好!" 話里話外都透著一種興奮和無奈。褒義和貶義羅列在一起,是我用詞矛盾嗎? 不是,是人性中的扭曲和倒錯。

 

在海外我們男人誰不是肩挑兩副擔子:一個是社會責任,另一個就是老婆孩子。誰都可以沖我們發難,誰都可以指責我們,數落我們,把我們說的一無是處或用我們所謂的缺點和別的男人優點做比較,讓我們人前人後都抬不起頭來。公司老闆,老婆大人,孩子都是boss,只有男人自己無論走到哪裡都是孫子。都說哪裡有壓迫哪裡就有反抗,海外的中國男人卻只能做一輩子任人宰割的奴隸,說好聽點叫甘為孺子牛,做男人苦啊!

喝得差不多時,我們的話題轉到一個朋友身上,都誇他本事大,能把宅男做得風聲水起。誰曾想這個朋友苦笑了一聲,然後長長吁了口氣,才緩緩地對我們說:

 

"家家都有一本難念的經,外人看到的其實都是些表象。"

 

聽他話裡有話,我們馬上追問其緣由。他想了一下說:

 

"你們知道睡得正香時被人蹬醒,然後不敢再睡硬挺的滋味嗎?"

"說說聽聽。"

"我睡著后經常被老婆蹬醒,說我打鼾影響她睡眠,還委屈的嘮叨個不停,說什麼她白天工作有多麼多麼的累。每每此時,我就只好睜眼看著天花板,不敢閉眼啊,一閉眼睡著了又得挨踹,還有一車皮不打腹稿就來的牢騷話。"

"你就去別的房間里睡啊。"

"那怎麼行呢? 如果如此她馬上就會說,你想幹什麼,要分居嗎?"

"那可如何是好。"

"我就瞪著眼等她睡著貝。當然有時我就借故看電視不去卧室,實在困極了就在沙發里依偎著睡一夜。"

 

哈哈,平時看他們夫妻恩恩愛愛的,誰知道背後也有不為人知的故事。我轉頭問我們中間唯一的女同胞是如何處理這個問題的,她笑著推了她老公一下說:

"我就把他拽起來,輦到兒子的房間里去。"

 

那個男生笑著說:"看看女人多無情,我們男人就不會這樣做。"

 

我們離開時,已經快凌晨了,酒吧里還有許多男女一點去意都沒有,難道他們也像我們一樣心裡有苦悶要像他人傾訴嗎?

在酒吧門口,那個女同胞突然對他的老公說:

"我現在比你高了。"

 

說著還真的比起個子來。我一看果真如此,女的竟然高出男人一寸有餘。

 

"這怎麼可能呢?" 我詫異地瞪大了眼睛問。

 

"她穿高跟鞋呢。" 朋友一定覺得很丟面子。

 

是啊,在國外女人都變得越來越高,而我們男人卻越來越矮。不止是因為穿高跟鞋的緣故吧,還有文化和主流意識都有對女性偏向和傾斜認同的原因!

 

小時候我們最喜歡說的一句話就是:自由屬有人民!   好像出自一部羅馬尼亞電影。

 

 現在卻要改口說:自由屬於女人了。

生氣可愛(卡通)

 

American Pub Culture 美國酒吧文化
  
  Typical American pubs, often known as 'bars' offer a place for inner-city workers to relax after a hard day's work and meet up with friends. A focal point of this type of pub is the television set, which will be tuned into news programs, serial television shows and sports programs, such as baseball or American football. Many of these pubs have large-screen televisions, and use these to entice customers in.
  傳統的美國酒吧,常常被叫做"BAR",它們為城市中辛苦工作一天的人們提供一個放鬆身心和朋友聚會的場所。在這種酒吧中最重要的就是電視機,經常播放新聞節目、電視連續劇以及像棒球和足球這類體育節目。許多酒吧會放置一台大熒幕的電視機,用他們招攬顧客。
  American pubs are a great place to go for a good meal and a glass of beer or wine with friends. They usually offer a full menu including such things as hamburgers, steaks, salads and snacks. A lot of these pubs also feature a comprehensive selection of imported wines and beers as well as local beer on tap. During the day, when a sports final is on television, the pub can get pretty noisy. Many American pubs also offer live music at nighttime, which can be great for dancing or just background noise.
 美國酒吧是用餐或者和朋友們喝一杯的好地方。他們通常會提供一份包羅了漢堡、牛排、沙拉和各種小吃的內容全面的菜單。許多酒吧還會以提供各種進口的葡萄酒、啤酒以及裝在附帶龍頭的酒桶里的地方啤酒等廣泛選擇為特色。在白天,如果電視里正在播放一場體育比賽的總決賽,酒吧里會十分吵鬧。在晚間,酒吧會播放生動的音樂,可以跳舞或者只是作為背景音樂。
  When going to the pub with friends for a drink, it's best to buy drinks in rounds. So that, one person buys the drinks for everyone, then another person buys the next round and so on. This means you'll all spend less time ⑤lining up at the bar to buy your drinks, and it is the acceptable way to do it.
  和朋友去酒吧喝一杯時,最好大家輪流買酒。當一個人為大家買了酒後,另一個人將買下一輪。這意味著每個人都要花點時間排隊給大夥買點喝的,這是很能讓人接受的方法。
  As in most service-arenas in America, the service people do expect to receive a tip. There is usually a jar or container on the bar where you should leave tip money. Ensuring you put money in the jar while your service person sees you, ensures you'll keep getting good service at the bar all night. A fair tip is usually about 10-15% of what you have spent, but ⑥it's really up to you.
  從美國的服務界來說,每個服務人員都希望得到小費。而在酒吧,通常會有一個罈子或容器來放你給的小費。當服務生看著你時,一定把小費放到罈子里,那會保證你一整個晚上都會得到好的服務。一般說來小費的數目是你所花費數目的 10-15%,不過還是由你自己決定的。
  Finally, American bars can be a good place to meet people. Many people attending these bars are regulars so it's easy to get to know new people and make some great friends who you can have a regular drink with.
  最後一點,酒吧是會朋友的好地方。許多人都是酒吧的常客,因此很容易認識新朋友,並且和那些經常一起喝酒的人成為最好的朋友。


高興

感動
9

同情

搞笑

難過

拍磚
3

支持
27

鮮花

剛表態過的朋友 (39 人)

發表評論 評論 (151 個評論)

回復 whyuask 2011-6-26 01:45
慣出來的……
回復 Cateye 2011-6-26 01:49
我們女人要內外兼顧,日子也不是那麼好過滴。
回復 平凡往事 2011-6-26 01:52
whyuask: 慣出來的……
   我們和社會一起慣,hah1
回復 平凡往事 2011-6-26 01:52
Cateye: 我們女人要內外兼顧,日子也不是那麼好過滴。
但男人忍忍!
回復 Laile 2011-6-26 02:09
whyuask: 慣出來的……
    
回復 平凡往事 2011-6-26 02:14
Laile:      
    
回復 Laile 2011-6-26 02:15
平兄不平則鳴,有感而發啊。
回復 平凡往事 2011-6-26 02:16
Laile: 平兄不平則鳴,有感而發啊。
哈哈,借題發揮而已!
回復 Laile 2011-6-26 02:18
三個河東獅沒有按品字形排列,是否是告訴大家,狠心女人沒有品啊。
回復 平凡往事 2011-6-26 03:37
Laile: 三個河東獅沒有按品字形排列,是否是告訴大家,狠心女人沒有品啊。
  
回復 瑋哥 2011-6-26 03:44
哈哈,有幸俺例外,領導天天給我戴高帽子,做死也心甘情願了
回復 平凡往事 2011-6-26 05:51
瑋哥: 哈哈,有幸俺例外,領導天天給我戴高帽子,做死也心甘情願了
羨慕中
回復 周蓉蓉 2011-6-26 07:15
牢騷太盛防腸斷哈
回復 瀟湘妃 2011-6-26 08:38
把附近 Happy Hour 的 List 打出來一份, 因為在HH時去很划算, 價格減半.
自由是爭取來的, 要讓領導習慣你每周一晚泡酒吧.
回復 jjsummer95 2011-6-26 09:29
平凡兄哪天聽聽女人們的抱怨
回復 liuyushi18 2011-6-26 09:32
jjsummer95: 平凡兄哪天聽聽女人們的抱怨
   這個俺同意~
回復 jjsummer95 2011-6-26 09:37
liuyushi18:    這個俺同意~
握手
回復 liuyushi18 2011-6-26 09:38
jjsummer95: 握手
   一起發牢騷,哈哈~ 開個玩笑
回復 走過青春 2011-6-26 09:56
哼!

哼哼……

回復 天涯孤兔 2011-6-26 10:22
嘿嘿,教你個小秘方:我老婆以前也抱怨,我就問她「抱怨有用嗎?抱怨能解決問題嗎?你抱怨不但把你搞得不高興,而且全家都不痛快,與其抱怨不如把問題理清,在我們能力範圍內的馬上解決,超出目前能力範圍的,就是抱怨到死也沒用啊,所以今天什麼都不要,就要快樂,這不對全家都好嗎?...」!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 19:33

返回頂部