倍可親

列子寓言(八):師老商氏

作者:清風道人  於 2010-6-19 02:11 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有2評論

關鍵詞:

列子寓言(八):師老商氏

 

《列子·黃帝》載:列子師老商氏,友伯高子,進二子之道,乘風而歸。尹生聞之,從列子居,數月不省舍①。因間請薪其術者②,十反而十不告。尹生懟而請辭③,列子又不命④。尹生退。數月,意不已,又往從之。列子曰:「汝何去來之頻?」尹生曰:「曩章戴有請於子⑤,子不我告⑥,固有憾於子⑦。今復脫然⑧,是以又來。」列子曰:「曩吾以汝為達,今汝之鄙至此乎?姬⑨!將

 

告汝所學於夫子者矣⑩。自吾之事夫子友若人也 11,三年之後,心不敢念是非,口不敢言利害,始得夫子一眄而已 12。五年之後,心庚念是非 13,口庚言利害,夫子始一解顏而笑 14。七年之後,從心之所念,庚無是非;從口之所言,庚無利害,夫子始一引吾並席而坐 15。九年之後,橫心之所念 16,橫口之所言,亦不知我之是非利害歟,亦不知彼之是非利害歟;亦不知夫子之為我師,若人之為我友:內外進矣 17。而後眼如耳,耳如鼻,鼻如口,無不同也 18。心凝形釋,骨肉都融;不覺形之所倚,足之所履,隨風東西,猶木葉干殼。竟不知風乘我邪?我乘風乎 19?今女居先生之門,曾未浹時 20,而慰憾者再三。女之片體將氣所不受,汝之一節將地所不載。履虛乘風,其可幾乎 21?」尹生甚怍 22,屏息良久,不敢復言。

 

【註釋】

 

①省——音 xǐng(醒),察看。

②間——《釋文》:「間,音閑。」意亦為閑。蘄——祈求。

③懟——音 duì(隊),怨恨。

④不命——《釋文》作「又不與命」。意為不表態。

⑤曩——音 nǎng,以前。章戴——張湛註:「章戴,尹生名。」

⑥子不我告——猶「子不告我」。

⑦憾——恨。

⑧脫然——疾病痊癒的樣子。本文指解除了怨恨。

⑨姬——音 jū(居)。張湛註:「姬,居也。」指坐下來。

⑩夫子——張湛註:「夫子謂老商。」

11) 若人——張湛註:「若人謂伯高。」

12) 眄——音 miǎn(免),斜視。

13) 庚——張湛註:「庚當作更。」《集釋》:「吉府本『庚』作『更』,」《釋文》:「庚音更,居行切,益也,下同。」

14) 夫子始一解顏而笑——張湛註:「是非利害,世間之常理;任心之所念,任口之所言,而無矜吝於胸懷,內外如一,不猶逾於匿而不顯哉?欣其一致,聊寄笑焉。」

15)夫子始一引吾並席而坐——張湛註:「夫心者何?寂然而無意想也;口者何?默然而自吐納也。若順心之極,則無是非;任口之理,則無利害。道契師友,同位比肩,故其宜耳。」

16)橫_——音 hēng,放縱。

17)內外進矣——張湛註:「心既無念,口既無違,故能恣其所念,縱其所言。體道窮宗,為世津粱。終日念而非我念,終日言而非我言。若以無念為念,無言為言,未造於極也。所謂無為而無不為者如斯,則彼此之異,於何而求?師資乏義,將何所施?故曰內外盡矣。」則「進」應讀為「盡」。

18)無不同也——盧重玄解:「眼、耳、口、鼻不用其所能,各任之而無心,故云無不同也。」

19)竟不知風乘我邪,我乘風乎——張湛註:「夫眼、耳、鼻、口,各有攸司。令神凝形廢,無待於外.則視聽不恣眼、耳,臰味不賴鼻、口,故六藏七孔,四肢百節,塊然屍居,同為一物,則形奚所倚?足奚所履?我之乘風,風之乘我,孰能辨也?」

20)浹時——浹,音 jiā(夾),周匝。浹時,一個時辰,等於現在的 2小時。

21)幾——希望。《史記·晉世家》:「毌幾為君。」索隱:「兒,望也。」

22)怍——音 zuò(坐),慚愧。

 

【譯文】

 

列子拜老商氏為師,以伯高子為友,把兩人的所有本領都學到了手,然後乘風而歸。尹生聽說了,便來跟列子學習,並和列子住到一起,好幾個門都下回去看望家人。他趁列子閑暇時,請求學習他的法術,往返十次,列子十次都沒有告訴他。尹生有些生氣,請求離開,列子也不表態。尹生回家了。幾個月後,尹生心不死,又去跟列子學習。列子問:「你為什麼來去這麼頻繁呢?」尹生說:「以前我向您請教,您不告訴我,本來有些怨恨您。現在又不恨您了,所以又來了。」列子說:「過去我以為你通達事理,現在你的無知竟到了如此程度嗎?坐下!我打算把我在老師那裡學習的情況告訴你。自從我拜老商氏為師、以伯高子為友,三年之內,心中不敢計較是與非,嘴上不敢談論利與害,然後才得到老師斜著眼睛看我一下罷了。又在兩年之內,心中(比學道前)更多地計較是與非,嘴上更多地談論利與害,然後老師才開始放鬆臉面對我笑了笑。又在兩年之內,我順從心靈去計較,反而覺得沒有什麼是與非;順從口舌去談論,反而覺得沒有什麼利與害;老師這才叫我和他坐在一塊席子上。又在兩年之內,我放縱心靈去計較,放縱口舌去談論,但所計較與談論的也不知道是我的是非利害呢,也不知道是別人的是非利害呢;並且也不知道老商氏是我的老師,伯高子是我的朋友;這時身內身外都忘得一乾二淨了。從此以後,眼睛就像耳朵一樣,耳朵就像鼻子一樣,鼻子就像嘴一樣,沒有什麼區別了。心靈凝聚,形體消失,骨肉全部融化了;感覺不到身體依靠著什麼,兩腳踩著什麼,隨風飄遊四方,就像樹葉與乾燥的皮殼一樣。竟然不知道是風駕馭著我呢,還是我駕馭著風啊!現在你在老師的門下,還不到一個時辰,便怨恨了好幾次。你的一片膚體也不會被元氣所接受,你的一根肢節也不會被大地所容納。腳踏虛空,駕馭風雲,又怎麼能辦得到呢?」尹生非常慚愧,好長時間不敢大聲出氣,也不敢再說什麼。

 

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 wazhh 2010-6-19 20:24
其實就是在說,您別瞎耽誤工夫啦
回復 清風道人 2010-6-20 00:07
wazhh: 其實就是在說,您別瞎耽誤工夫啦
是說道要悟,心領神會、融會貫通?

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-18 21:04

返回頂部