倍可親

老美最羞於學習的一個中文單詞,你知道是什麼嗎?

作者:追求永生  於 2009-12-1 07:57 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有59評論

我有個同學,參加了到中國的一個為期兩周的短宣,期間不斷地聽到中國同事說一個詞,她聽得面紅耳赤,但又不好意思和別人討論。一直憋到回來,向我詢問那個詞的意思是什麼。
 
你能猜出是個什麼中文詞,英語的類似發音詞是什麼嗎?
3

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (59 個評論)

回復 越湖 2009-12-1 08:12
那個那個。
回復 追求永生 2009-12-1 08:15
越湖: 那個那個。
提示:中文的一句客氣話,酷似老美的一句罵人話。
回復 越湖 2009-12-1 08:20
追求永生: 提示:中文的一句客氣話,酷似老美的一句罵人話。
中文的「那個」聽起來就像英語罵黑人一樣。
回復 來美六十年 2009-12-1 08:38
可能是「是」,英語發音「shit ''
又可能是 「你好」,英語發音 「neg... "
回復 大西洋人 2009-12-1 08:39
Nigro?
回復 homepeace 2009-12-1 08:40
回復 追求永生 2009-12-1 08:52
來美六十年: 可能是「是」,英語發音「shit ''
又可能是 「你好」,英語發音 「neg... "
接近。
回復 追求永生 2009-12-1 08:53
大西洋人: Nigro?
不是。
回復 追求永生 2009-12-1 08:53
homepeace: 謝
不是。
回復 追求永生 2009-12-1 08:55
回憶一下tip。中文的一句客氣話發音很接近英語的一句粗話。
回復 oneweek 2009-12-1 08:57
不是說恭喜發財把?
回復 追求永生 2009-12-1 08:58
越湖: 中文的「那個」聽起來就像英語罵黑人一樣。
但是中文的那個不是客氣話。
回復 追求永生 2009-12-1 09:00
oneweek: 不是說恭喜發財把?
不是,和英語的哪個粗話相近呢?
回復 Hongenpei 2009-12-1 09:17
是不是「發」(fuck)?
回復 追求永生 2009-12-1 09:20
Hongenpei: 是不是「發」(fuck)?
不是。
回復 target 2009-12-1 09:27
猜不出,還是給答案吧。
回復 牡丹石頭 2009-12-1 09:28
當有人對你說謝謝時, 你的回答是"不謝", 表示客氣.
回復 追求永生 2009-12-1 09:30
target: 猜不出,還是給答案吧。
稍等,也許答案快來了。
回復 宜修 2009-12-1 09:31
越湖: 中文的「那個」聽起來就像英語罵黑人一樣。
俺家底達為此曾專門被請過家長。
回復 宜修 2009-12-1 09:32
牡丹石頭: 當有人對你說謝謝時, 你的回答是"不謝", 表示客氣.
Bull shXt!
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 20:29

返回頂部