我叫「來寶」
09/11/2009
朋友來寶,大學畢業后從商,發了,平時里一身行頭,非名牌不上身,經常沒事伸個腳:「你看到了嗎,義大利的,1萬多(人民幣),」再不就是把襯衫領子拉一下:「看,LV的,7000多。」直看得咱們嘴巴合不攏,回去找醫生治療下巴脫臼了。
來寶說了,海外已經去過不少地方了,就美國沒去過,要不這麼辦吧,美國的哥們給弄個邀請,老子花錢去玩玩。
美國的哥們還真努力,動用了渾身解數,搞到了邀請,這哥們簽證還真簽成了。
來寶英語已經早還給了老師,這美國說的可是英語啊,來這裡一問三不知,給人賣了都不知道,這咋行呢?
還好,由於到美國,幾個朋友聚會,也邀請了另一個哥們----記者A。這個A和來寶是同學,畢業后憑一張嘴和一桿筆,騙吃騙喝,英語上會一點花拳繡腿,水平如何,後面大家可以看到。
A的簽證也混到了手,來寶一聽到這個好消息,馬上和A聯繫,請A隨行,同時兼作翻譯,條件是,在美國的住宿和吃飯由來寶全包了。
A雖說在中國到處飛,但畢竟來美國也是處女行,心裡不打底,於是,來寶央求另一個和美國有生意來往的女同學,讓女同學幫著上網定旅館,給安排了紐約希爾頓賓館住下。
來寶還不放心,他要到華盛頓辦事兼遊玩,於是打電話給女同學,說從紐約到華盛頓如何前往,女同學告知,到火車站買火車票就可以了。
擱下電話,來寶心裡還是不踏實,到新華書店買了最新的美國地圖,回家仔細研究起來了,不研究不打緊,一研究氣不打一處來,感情這紐約離了華盛頓十萬八千里了,一個在東,一個在西,拿了尺子來量,比北京到烏魯木齊還遠,美國的火車再快,這樣坐一趟來回,沒一個禮拜下不來啊,這個女同學不是給我吃老鼠藥嗎。
再打電話,把女同學痛罵一通:你咋回事啊?你讓我這樣坐火車倒騰,感情我就在美國坐火車玩了?
女同學被罵得一愣一愣的,也不知道自己做錯了哪裡,還一個勁地解釋,你的來回飛機票在紐約,所以安排了紐約住宿,坐火車到華盛頓還是很方便的啊。
等明白了來寶把華盛頓州和華盛頓市混為一談時,女同學笑岔了氣。
來寶也不好意思了,放下電話,放心地睡了,夢裡,還見到了美國的空姐,這下,回去可以好好和狐朋狗友們吹一吹美國空姐的風騷了(等見到美國航空公司乘服都是老大媽,來寶很失望,這是來寶自己說的)。
同學訂的是希爾頓,死貴,但服務很好,每天出酒店,門口都有一個侍從打招呼:「How』s
going(你好)?」來寶聽不懂,問了記者A,這個A也是半挑子貨,不清楚,不過,A畢竟是記者,走南闖北的多了,聽不懂沒關係,用擠出來的笑容作回答,可來寶不知道啊,想想,一定是問自己的名字呢,於是,不由地回答道:「我叫來寶!」
黑人侍從一愣,沒有反應過來,笑笑就點頭,算是招呼了。
由於來寶在約定的日子前一個星期抵達美國,這一個星期基本就在酒店和周圍轉悠了,每次出門,對了那個黑人侍從的問好,來寶總不厭其煩地道:「我叫來寶。」
回來后,和A商量,估計這個黑人不應該忘性這麼大,來寶的名字雖然不好聽,可說這麼多遍,應該記得了啊。這句話的意思一定是問好的意思,感情咱們每天回答人家,還以為人家問咱們姓名呢,於是,來寶決定先下手為強,明天主動出擊。
第二天一早出門,那個侍從已經站在門口了,這次輪到來寶發話了:「How』s
going(來寶盡量學了人家的發音,儘管不知道其含義)?」
侍從一愣,但馬上反應過來了,也忙著回答來寶:「我叫來寶!」
原來,這個侍從把「我叫來寶」當成中國式的問候語了。
這個笑話,被記者A一下傳了出來,現在,咱們圈子裡電話問候語都是:「我叫來寶!」
等一下,電話響了,「誰?是你啊,我叫來寶!」