下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

如果古人有英文名,杜甫是Dove苏轼是Sushi?(图)

京港台:2019-6-17 19:32| 来源:中国新闻网 | 评论( 1 )  | 我来说几句


如果古人有英文名,杜甫是Dove苏轼是Sushi?(图)

来源:倍可亲(backchina.com)

  最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,前有“四六级翻译”,后有“王安石英文名”。

  话题#如果王安石有英文名#爬上了热搜……

  所以,如果王安石有英文名,会是什么呢?

  答案是↓

  VANS

  

  品出来了吗?

  按照“五阿哥=蛙哥”的发音逻辑,王安石=VANS似乎非常合理。

  但,这并不是终点……

  

  继王安石之后,许多古人都有了洋气(并不)的英文名,有些人甚至还有不止一个……

  李白

  

  

  

  

  苏东坡

  

  

  

  

  

  

  

  白居易

  

  

  朱棣

  

  杜甫

  

  

  张九龄

  

  施耐庵

  

  米芾

  

  颜真卿

  

  蔡文姬

  

  郑成功

  

  朱熹

  

  褒姒

  

  西门庆

  

  董卓

  

  和珅

  

  夏侯惇

  

  不知道说什么好,先给各位网友鼓个掌吧。

  

  这些英文名的精彩程度,丝毫不亚于刚过去四六级翻译!

  

  

  所以,真相是不是,那些因为四六级翻译魔怔的人们,还没完全清醒?

  

  你还能想到哪些有趣的古人英文名?

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-15 12:47

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部