- 往事不如烟 1 ---- 时间的冲洗不代表着遗忘 [2013/11]
- 往事不如烟 3 ---- 努力工作篇2 [2013/11]
- 2013-11-22 [2013/11]
- 往事不如烟 4 [2013/12]
- 往事不如烟 5 [2013/12]
往事不如烟 3 ---- 努力工作篇 2
记忆的阀门一开,许多记忆又清新地浮现,不是记忆力有多好,乃是因为当年的生活,实在是刻骨铭心。也谢谢各位后辈的鼓励,助我更奋蹄码字。
继续接着加油站的话题,聊一聊“顾客就是上帝”在日本的具体表现。
客人驾车进入加油站,首先得到几乎所有员工的高声欢迎。
每辆车开进来前,大家齐声高喊:欢迎光临(声音要达到坐在车里的客人能听到指示)。
客人只需要将车开到指定位置,摇下窗户,关闭引擎,然后掏出信用卡(或说付现金),就可以享受全套的服务:加满油;擦好车窗;清好车内的烟灰缸;弄干净车垫;检测好车胎;需要的话,只要说一声,“检查一下前盖的状况,”于是,前车盖打开,机油,刹车油,蓄电池等一并要眼到,手到,然后报告给客人。所以,若是寒暑天或是雷雨天,客人可以不动身色就享受到全套服务,而且是免费的。当然,日本的油价也是世界级的昂贵,几乎是美国的三倍。可谓羊毛出在羊身上。---- 临开出加油站,还可以享受全体高声的道别:谢谢,欢迎再次光临。
笔者除了怕“超忙”之外,排在其次的却是“巨闲”。何故如此说?因为,如果闲下来,那么站长或是其他的头,有无穷的法子折磨我们打工仔。迭手巾,擦门框,扫厕所,给轮胎打蜡(搁在架子车上预售的,几乎每个加油站都有);实在没事干了,就把大头们的车开出来,全套服务(加上打蜡);再没事干了,就“半军事训练”:大声地排队练习接客用语:
1) 欢迎光临。“Irasshaimase!” (いらっしゃいませ!)
2) 请往这边开。“kochira e ,Douzo.” (こちらへどうぞ)
3) 就停在这儿。“Certainly, go ahead”(はい、けっこうです。)
4) 请让我帮您做XX. (XX onegaishimasu “XX お願いします”).
5) 谢谢光临。 (A.RI.GA.TOU. ) "Thank You"。
6) また、おこしくださいませ。(MATA, OKOSHI KUDASAI MASE) Please come again.
一般是站长带头,然后主任,社员,最后是临时工(アルバイト),一个一个操练,乐此不疲。本人特烦这个,却不得不努力适应。有句话说:在一个疯狂的世界,唯有更加疯狂才可以生存下去。所以,得益于此,以后去干其他的工种,竟然有点儿得心应手的感觉。人之可塑性如此可见一斑。
尤其是2002年来了美国之后,进店购物听不到听不到店员的欢迎光临,居然会有不适应感。刚开始的几天,买完东西后走开,总觉得少了什么,原来听不到那整齐的谢谢光临,(A.RI.GA.TOU. )你说,这人哪。
所以,“顾客就是上帝”一说:在日本,我觉得客人是天皇级的(至少表面如此);在美国,客人是平民级的;其他的,本人游历不广,不敢逞言多说。