解滨 嬉皮笑脸地要咱 捐几个小钱

作者:微风淡淡  于 2011-8-23 02:51 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:有感|通用分类:热点杂谈|已有79评论

我义正词严地告诉他,咱不捐


1

昨天我和63说,咱境界比较低,跟不上贝壳村主流,咱就不捐了。

这和贝克是中国人还是美国人无关,只和贝克的为人有关。

当然也和咱自己的为人有关。

岳东晓这人我也不太喜欢,甚至有点讨厌,不过他有一句是有点道理,“你们就算把自己房子卖了给贝克捐足这笔款子,也不关我的事。解滨给贝克捐了多少?可以给其他人做个榜样。我很好奇,有多少人会为贝克解囊。“

对比一下以前以贝壳村名义搞的春晚,和悼念诗人的活动,这次的捐款活动,已经沦为一场彻头彻尾的闹剧。

恕我直言。

今天不是解滨他断章取义地攻击红蕾,我也不会和他罗嗦。

懒得。


2

解滨这个人,我很了解。老喜欢在一些有争议的话题上写文章,发表一些高见或谬论。

当然了,个人喜好不同。





3

如果时光能够倒流,冰心写的《我们太太的客厅》和 钱钟书的《猫》中的时代,那些博学多才的主人公里面,多少有点解滨的影子。

可惜啊,生错了年代,没有办法成为大作家的座上宾,只能在小小的贝壳村夸夸其谈了,这何尝不是一种悲哀呢?

不对,怎么是悲哀呢,现在可是网络时代啊!

不过,平心而论,那篇<<没发一枪一弹,M国是这样玩残伊朗的核武计划的>>很有点意思。

但那篇<<中国紧急停批新建核电站背后的惊天秘密>>

嘿嘿,是谎言。

有意思的是,红蕾也写了<<贺梅案惊天新闻:贝克家不是因为打官司失去了房子>>


4

都是小屁民的,为哈都喜欢惊天呢?

又让我深思了。


5

今夜的月亮好美,皎洁明澈,清辉无限。

泡茶的妹妹呢?




高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖
4

支持
18

鲜花

刚表态过的朋友 (22 人)

发表评论 评论 (79 个评论)

3 回复 练精化气AAA 2011-8-23 02:55
怎么 受了刺激???
4 回复 黄笑吾 2011-8-23 02:57
顶。
泡茶的妹妹呢?------ 我也想见她一面。
3 回复 练精化气AAA 2011-8-23 03:00
黄笑吾: 顶。
泡茶的妹妹呢?------ 我也想见她一面。
花痴发作哈
3 回复 黄笑吾 2011-8-23 03:00
练精化气AAA: 花痴发作哈
  
3 回复 wcat 2011-8-23 03:01
早就说了不捐,也不能捐!
5 回复 练精化气AAA 2011-8-23 03:01
黄笑吾:   
还没网恋到???
4 回复 解滨 2011-8-23 03:37
哈哈哈哈, LZ你也太会搞笑啦! 网恋不是你这么开始滴。 你到今天还蒙在鼓里啊  
4 回复 微风淡淡 2011-8-23 03:53
解滨: 哈哈哈哈, LZ你也太会搞笑啦! 网恋不是你这么开始滴。 你到今天还蒙在鼓里啊   
"你们就算把自己房子卖了给贝克捐足这笔款子,也不关我的事。解滨给贝克捐了多少?可以给其他人做个榜样。我很好奇,有多少人会为贝克解囊。“
嘿嘿
5 回复 微风淡淡 2011-8-23 03:54
练精化气AAA: 怎么 受了刺激???
Jein
7 回复 微风淡淡 2011-8-23 03:54
黄笑吾: 顶。
泡茶的妹妹呢?------ 我也想见她一面。
No way
5 回复 微风淡淡 2011-8-23 03:55
wcat: 早就说了不捐,也不能捐!
yes
3 回复 练精化气AAA 2011-8-23 03:56
微风淡淡: Jein
什么意思??
5 回复 微风淡淡 2011-8-23 03:57
练精化气AAA: 什么意思??
Jein (seltener: „jain“) ist eine umgangssprachliche Wortkreuzung, die im deutschen Sprachraum häufig gebraucht wird. Es ist ein Kofferwort aus den Wörtern Ja und Nein und hat die Bedeutung „ja und nein“, wobei „Jein“ selten im Sinne von „vielleicht“ gebraucht wird. „Jein“ wird meistens dann verwendet, wenn eine Frage nicht eindeutig oder sogar gleichzeitig mit „Ja“ und „Nein“ beantwortet werden kann, oder wenn man eine Frage mit Vorbehalt beantworten möchte, also „Ja, aber ...“ oder „Nein, aber ...“. [1] Auf die Antwort „Jein“ folgt gewöhnlich eine Ausführung, die das Für und Wider darlegt. Mit einem „klaren und entschiedenen Jein“ antwortet eine Person, die sich nicht festlegen will oder ausweicht, weil sie keine Ahnung von der betreffenden Sache hat.
9 回复 黄笑吾 2011-8-23 03:58
微风淡淡: No way
OK. 我一不夺人所爱,二也不用别人为我的“夺人所爱”买单。
谢谢。
7 回复 练精化气AAA 2011-8-23 03:59
微风淡淡: Jein (seltener: „jain“) ist eine umgangssprachliche Wortkreuzung, die im deutschen Sprachraum häufig gebraucht wird. Es ist ein Kofferwort ...
看不懂  哈哈哈哈
6 回复 解滨 2011-8-23 04:01
微风淡淡: &quot;你们就算把自己房子卖了给贝克捐足这笔款子,也不关我的事。解滨给贝克捐了多少?可以给其他人做个榜样。我很好奇,有多少人会为贝克解囊。“
嘿嘿
俺不是已经在他的帖子里回答过那个问题了吗? 你是不是要俺copy-paste,多来这里几次,给你增加点击率呀?   
5 回复 微风淡淡 2011-8-23 04:06
解滨: 俺不是已经在他的帖子里回答过那个问题了吗? 你是不是要俺copy-paste,多来这里几次,给你增加点击率呀?   
嘿嘿
I don't care.
5 回复 微风淡淡 2011-8-23 04:07
练精化气AAA: 看不懂  哈哈哈哈
Frankfurt
7 回复 微风淡淡 2011-8-23 04:07
黄笑吾: OK. 我一不夺人所爱,二也不用别人为我的“夺人所爱”买单。
谢谢。
Good
6 回复 练精化气AAA 2011-8-23 04:09
微风淡淡: Frankfurt
     看不懂呀看不懂
123... 4下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 06:29

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部