其實也說的挺清楚的,「竟找不著甚麼。。。因為不是收無花果的時候」。既然不是收無花果的時候,沒有果子也應該是很正常的。不過呢,newpark貼的解釋似乎勉強也講得通。按老辦法,看看英文三個版本。
NIV
13 Seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to find out if it had any fruit. When he reached it, he found nothing but leaves, because it was not the season for figs.
NASB
13 Seeing at a distance a fig tree in leaf, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
KJV
13 And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find anything thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.
Joel 2 (約珥書 2章)
22 Be not afraid, O wild animals, for the open pastures are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.
22 田野的走獸啊,不要懼怕!因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。