倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

一部名著《姑妄言》(足本)市面不多見

[複製鏈接]

5661

主題

2萬

帖子

1萬

積分

版主

倍可親無極天淵(廿十萬級)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15732
跳轉到指定樓層
樓主
Blue Ivy 發表於 2006-7-1 02:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
一部名著《姑妄言》(足本)市面不多見

 校勘說明

      清代小說。首一卷,為引文,正文二十四卷,一卷一回,計二十四回。三韓曹去晶編撰,古營州林鈍翁評。此書《自序》署「雍正庚戌中元之次日三韓曹去晶編於獨醒園」,其《林鈍翁總評》署「庚戌中元后一日古營州鈍翁書」,是書當成於雍正八年。


      曹去晶生平不詳,自署「三韓」。「三韓」一般為古代朝鮮南部的馬韓、辰韓、弁韓之總稱,后泛指朝鮮。遼開泰中,聖宗伐高麗,以俘戶置高州,又以其中三韓遺民置三韓縣,屬中京道。金屬北京路大定府,址在今之內蒙古赤峰市東。顧炎武《日知錄·外國·三韓》條謂:「今人謂遼東為三韓者,……原其故。本於天啟初失遼陽以後,奏章之文遂有謂遼人為三韓者,外之也。今遼人乃以之自稱,夫亦自外也矣。」曹當為遼東人。


      《林鈍翁總評》開首即謂:「予與曹子去晶,雖曰異姓,實同一體;自襁褓至壯迄老,如影之隨形,無呼吸之間相離,生則同生,死則同死之友也。」鈍翁與去晶當為同地人。又鈍翁自署「古營州」,按北魏太真君五年置營州,治所在今遼寧朝陽市,歷代廢置不一,而古營州者,亦指遼東。又書中批語,常將江南與遼東風俗語言作比較,亦可作評者為遼東人之佐證。


      該書演繹萬曆年間,南京閑漢到聽醉卧古城隍廟,見王者判自漢至嘉靖年間十殿閻君所未能解決的歷史疑案,依其情理曲直,按其情節輕重,各判再世為人受報應的故事。此書以主角瞽女錢貴和書生鍾情之婚姻並宦萼、賈文物,童自大等四個家庭為主線開展,旁及其他降世人物,以魏忠賢擅權、崇禎即位殺忠賢、李自成造反入北京,崇禎自吊,福王南京即位,馬士英、阮大鋮把持朝政謀私利,終至敗亡為背景,以明衰至亡,滿清代興作結。


      就目前掌握到的資料看來,該書寫成后並沒有刊刻,只在小圈子中傳抄。1941年,上海優生學會出版了排印殘本第四十及第四十一回。這大概是該書首次公開出版,但書前標明「會員借觀,不許出售」,只在一個小圈子內流通。且此書殘卷及介紹文字皆發表於上海孤島時期,不要說一般人看不到,連小說版本目錄專家如孫楷第等都未見,故亦未能引起學術界的注意。1966年,李福清發表了《中國文學各種目錄補遺》,記載蘇聯所藏未見於中國書目的俗文學作品,首提莫斯科列寧圖書館所藏之抄本《姑妄言》,謂:「作者三韓曹去晶,存二十四卷二十四回,前有1730年序、作者自評及林鈍翁總評。每頁八行,行二十四字。斯卡奇洛夫收藏,現存列寧圖書館抄本室,『斯卡奇洛夫藏書』919 號」。此文使我們知道除了上海殘抄本外,還有一個更完整的本子仍在世間。


     
      文字
    自序
      夫余之此書,不名曰真而名曰妄者,何哉?以余視之,今之衣冠中人妄,富貴中人妄,勢利中人妄,豪華中人妄,雖一舉一動之間而未嘗不妄,何也?以余之醒視被之昏故耳。至於他人,聞餘一言曰妄,見餘一事曰妄;余飲酒而人曰妄,余讀書而人亦曰妄,何也?以彼之富視余之貧故耳。我既以人為妄,而人又以我為妄。蓋宇宙之內,彼此無不可以為妄。嗚呼!況余之是書,孰不以為妄耶?故不得不名之妄言也。然妄乎不妄乎,知心者鑒之耳。


      時雍正庚戌中元之次日
      三韓曹去晶編於獨醒園

    自評
      既欲看是書,請先閱此評。
      余著是書,豈敢有意罵人?無非一片菩提心,勸人向善耳。內中善惡貞淫,各有報應。句雖鄙俚,然隱微曲折,其細如髮,始終照應,絲毫不爽。明眼諸公見之,一目自能瞭然,不可負餘一片苦心。其次者,但觀其皮毛,若曰不過是一篇大勸世文耳,此猶可言也。倘遇略識數字,以看鼓詞之才學眼力看之,但曰好村好村,此乃諸公為腹所負自村耳,非關余書之村也。求其不看為幸。何故?諸公自恐其污目,余更恐其污書。

      書於獨醒園
     林鈍翁總評

      予與曹子去晶,雖曰異姓,實同一體。自襁褓至壯迄老,如影之隨形,無呼吸之間相離。生則同生,死則同死之友也。曹子偶以所著之《姑妄言》示予,予初閱之,見其中多雜以淫穢之事,不勝駭異。曰:曹子生平性與予同,愚而且鹵,直而且方,不合時宜之蠢物也。何得作此不經之語,深疑之必有所謂。復細閱之,乃悟其以淫為報應,具一片婆心,借種種諸事以說法耳。


      何以見之?黃金色以蠢然之富翁,好色輕生,而再世得為才貌雙全之鐘情,復獲高第,而更得美麗之錢貴為妻者,何故?以其自供生平一惡並無,諸善皆積,而神判中亦云心實善良,以其一善能解百惡之所致耳。后又因其為多情種子,見色不迷,度量寬宏,謙謙自下。


      神復庇其發甲為官,及其居官清正,為國愛民,歸時兩袖清風,而宦實以報德之故,酬以萬金之產。焉知非冥冥之中陰注陽受者乎?此豈非警人當富而好善之婆心耶?白氏以銀鐵擇婿,幾墮畜道。


      因其有感情報德之微,初罰之為瞽為娼,後方得為良婦,其旨深矣。再世為瞽目之錢貴,一遇鍾情,即失貞不二嫁,后即置為小星,后得雙目重明,受封生子。此豈非警人擇婿不當以財,而持身無淫妒之婆心耶?


      后三生者因系讀書之人,亦好色輕生,故罪黃金色一等,再生為宦賈童,愚丑痴頑以報之。念其苦學之勤,使皆生於豪富,神思厚矣。孰不知彼等無惡不作,侍富橫行,猶寬之,來罹惡報。但使之受其淫毒妻子之凌虐而已。


      若以宦望之惡,賈文物之假,童自大之臭,尚不使其妻子淫於人者,因宦等賈童未曾淫人之妻女,故此妻不淫人。只不過痴頑凶暴,尚猶可恕,特存一點測隱之心,留一自新之路與彼等耳。后能幡然自改,皆力行善事。宦萼見色,能忍人所不能忍;賈童能輕財,舍人之所不能,更得神佑,不但保守家業善終,而且多福多壽多男子。


      仍暗化厥妻凶淫妒悍之心,使得同偕到老,豈非警人改故遷善,得獲良報之婆心耶?宦實為朝廷大臣,而依附逆為之假子。賈明以清高之翰苑,而有萬餘之產,焉知非主考時私弊之得?童山能以刻薄而致富,宜乎生於若是,幾墜家聲。后幸得而守其家業者,雖三子能改過自新所致,或此三老又有隱微之善行,得挽回耳。此豈非警人貴者當盡忠於國,富者匆刻薄於人之婆心耶?


      侯富鐵三氏,前生告為男子,因罪孽深重,致墮畜道,罪限受滿,始得為奇醜淫惡之婦人。此豈非警人勿造罪墮落之婆心耶?但此三氏之父,何不幸而生此三女,得無亦有失德耶?


      然其女尚無淫人之醜行,只其形狀醜惡,生性淫爐,乃厥夭刑於之化所致,況后盡化為賢婦,不足為父母累也。贏陽以一梨園,仗妻子淫人而得千金之產,便妄自尊大,且誘人賭博內中,坑陷人家子弟不少。而使其愛女受報若此,此豈非警人忽恃財自妄,誘人局賭之婆心耶?


      了緣盜而獲命,幸矣。而又加之以淫毒,獄卒已屬兇徒,而又淫騙犯婦。龍楊建人之女,又負情以揚其醜聲,故皆不得其死。此豈非警人兇險好淫之婆心耶?鍾趨擁婦棄侄,嫌貧棄婿,自后家產即為不肖之子傾盪。且隕命絕嗣。此豈非警人勿疏棄貧窮骨肉之婆心耶?


      鍾悛志親棄弟,吞產離鄉,只落得骨殖棄於中流,妻嫁子奴,若非賢弟,幾斬其犯。此豈非警人勿薄棄手足之婆心耶?

      戴遷以好賭之故,傾家蕩產,至棄女為人之婢。此豈非警人勿貪賭之婆心耶?鐵化好賭貪嫖,日夜飄蕩,致使妻子與狗為伍,而後有外遇,竟非人類。此豈非警人勿晝夜貪於嫖賭之婆心耶?


      鄔合雖是陷協小人,而不助人為虐,后亦得重酬,使其贏氏有此一番淫行者,因其已是廢人而誤少年女子,隱寓老翁蓄少婦之輩,豈非警人當自量,不可誤少艾婦女之婆心耶?


      莫氏覓媳而誤於媒,鄰舍娶妻而誤於媒,鐵氏賣婢幾坑於媒,此豈非警人勿為狡媒所誤之婆心鄧?梅生能親厚貧窮之友,初獲艷妻,后得千金之報。鮑信之只以本分和氣四字獲利,而後得功名。含香以多情之故,而得良善之夫。贏氏初雖淫蕩,而後能改過,覺得夫婦偕老而有子。豈非警人當做好人行好事之婆心耶?


      竹思寬幼而不孝,己身已好賭,而反誘人以賭,既誘人以嫖,而又私人之妻,娶老鴇為之婦,買龍陽為之子,納妓婢為之媳,已純乎其龜矣。此等一分人家,尚可言哉!誠所謂之忘八,卑卑不足數者矣。此非警人當上進,忽蹈下流之婆心耶?


      鍾悛因一文之故,破產而喪命,此豈非警人生意中勿見小苛刻之婆心耶?

      以上諸人,是書中要緊節目,故為提出,如馬士英阮大鋮好貪誤國,牛質、易於仁好色貪淫,游混、公卜、卜通誤人子弟,屠四、人屠戶局賭坑人,皆有惡報。其他種種,不可枚舉,明眼人一見而即知之,何必予之多瞬?倘有一竅不通,有眼如盲之幸見之,強做解事語口:此書一村淫之小說也,不但站污此書,豈不負曹子此一片婆心耶。予故不憚煩瑣,表而出之。有見之者,須細。動思其報應處,學其改過處,勿但注目現其淫艷處也,故為之評。


      庚戌中元后一日古營州鈍翁書



    首卷 秦淮舊跡 瞽女遺蹤

  

    鈍翁曰:
      開首一段,原是敘瞽妓出處,別無深意。然將江寧歷來始末及城中諸景,寫得清清白白。曾游過者一閱,如在目前,固一快事。即未至者,亦可想其風景,不勝神往。


      永樂之設官妓,萬世仁人君子,為之腐齒痛心。先說是建十六樓,直是盛朝富麗,忽夾以「此系永樂皇帝造為漁利之所」一語,復感嘆十六樓一作,把許多綺言一筆抹殺。真皮裡陽秋,不覺令人失笑。


      內中說痴頑公子富家郎效用迦納等語,並非罵此等人是如此,正欲警此輩人不可如此也。一片婆心,看書者勿錯會其意。

      姑妄言首卷

      三韓曹去晶遊戲編為知者道,不共俗人看。

      引文  秦淮舊跡  瞽女遺蹤

      詩曰:
      阿房宮裡稱佳麗,誰識秦淮艷六朝?
      風裊綠楊穿畫鷁,月明紅粉步虹橋。
      滄浪夜夜聞鼉鼓,台榭年年吹洞簫。
      最是八行書末盡,渡頭又見酒旗招。

      這一首詩是贊秦淮之作,你道這秦淮在何地方,乃金城中一條內河。這金陵是江南之地,春秋屬吳,戰國屬越,后屬於楚,因楚威王埋金於此以鎮之,故謂之金陵。嬴政改為秣陵,孫權更為建業,西晉曰建康,東晉曰丹陽,隋曰蔣州,唐曰升州,宋仍建康府,元時稱集慶路,至明太祖建都於此,改為應天,今之江寧府是也。秦始皇時,太史奏金陵有天子氣,那時他方自稱為始皇帝,滿心以為天下是他嬴家一己之物,欲傳之子孫於萬萬世。聽得這話,猶恐幾千萬年後或生聖人,奪了他家天下,遂忙忙發駕南巡,欲將龍脈掘斷,以泄王氣。自東至西浚成一河,城分兩半,引淮水灌之,因是始皇所開,故名曰秦淮,俗有兩句道得好:


      世無百歲人,枉做千年調。

      就是他了。【寫盡愚人之愚。千百年後之王氣不曾泄去,反把自己的王氣泄盡,一傳而絕。照遠不照近,千古同然。】這秦淮東有二十三洞,但通江源,而人不能出入;【在通濟門之南,東門也。】西有一十八洞,設立水關,可行舟楫。【在水西門之南也。】諺云:三十三天無人走,十八地獄有人行,此之謂也。起初不過是條河而已,直至吳、宋、晉、齊、梁、陳六朝,皆都於此。方才富盛,到明洪武建都之後,將城改築外城,袤延一百二十里,門有十八,【有瑤芳、土橋、鳳台、安德等名。】內城周六十里,門有十三,【有聚寶、三山、石城、定淮、清涼、通濟、儀鳳、仙鶴、麒麟、金川、太平、得勝、洪武等名。】東則龍蟠,西則虎踞,建皇城宮室於其北,復將此河自南至北,開至雞鳴山下而止。雞鳴山之左,乃古之鐘山,形如覆舟,又名覆舟山,因蔣子文追賊至此山下被殺,孫權於此立廟祀之,故又名蔣山。山側有台城舊基,建章宮、含章殿遺址。【此即壽陽公主人曰梅花落額山處也。】陳後主辱井,山後即玄武湖,山之巔,右有梁武帝所創之雞鳴寺。此寺乃寶志公監造,地址不過數畝,內中周回曲折,深邃若大剎焉。至今有志公遺像,漆裹裝金,造塔如室以供之,其左則明太祖所建之觀星台,山之下,東則太學,西則帝王廟。功臣廟、蔣廟、高廟、【合城機匠祀之,廟中有泉極佳。】城隍廟、關帝廟等十廟,金碧輝煌。至於兩河岸上,有泮宮,「泮宮」二字乃宋朱熹所書。天下文廟之內皆為明倫堂,獨此名明德堂,乃宋文天祥所書。文廟之側即貢院焉,又有黃公祠、桃葉渡、邀笛步、十景牆。橋側有青溪、【今呼內橋。】淮清、文德、武定、【靖難時,黃觀夫人有詩云:不忍將身配象奴,手持麥飯祭亡夫。今朝武定橋頭死,一劍清風滿帝都。即此處也。】利涉、【乃木橋也。自來相傳此橋映蘇州風水,宜木不宜石。至今蘇人年年來修,亦一古迹也。】大中、上浮、下浮、珍珠、蓮花、陡門、四象、笪橋等名,如飛虹橫跨河上,將一條秦淮妝點得十分富麗,十餘里樓台夾岸,千百處樹木參差,畫舫飄遊。從朝至暮,笙歌繚繞,以夜繼日,天下相傳為名勝之地,繁華之邦。


      凡過往紳衿商賈仆隸,無不買舟游賞,本處富貴的人不消說,雖貧窮屠販,亦典衣棄物,必常常游鑒,倘有一人不至,眾口咸稱俗物,因此遊人如蟻,往來絡繹。故那兩岸河房多居美妓;或隱約於珠簾之內,或徘徊於花柳之間;或品洞簫,或歌新詞;或倚雕欄而獻媚;或逞妙技以勾魂;或斜溜秋波;或嫣然獨笑,引得這些遊人浪子,無不魂迷色陣,骨醉神飛,日夜如狂,四時不息。這一段便是秦淮的佳話。


      後來明太祖升遐,太孫繼立,燕王朱棣為惡禿姚廣孝所蠱惑。自北平起兵篡奪了建文天下,【敘事中已把二人罪案伏下,妙。】改元永樂,恨靖難諸公不肯臣附,遂大殺忠良,男子老幼盡戳,妻女大小悉充官妓,於城裡城外建造:重譯、石城、鶴鳴、醉仙、樂民、集賢、輕煙、淡粉、梅妍、柳翠、鼓腹、謳歌、南市、北市、清涼、來賓共十六樓,以分貯之,設教坊司掌管,隸於太常樂籍。【教坊司紗帽角帶,圓領白菜補子,有衙署,有公座、硃筆、吏役、刑仗、簽筒之類,儼然一官,但遇客不敢拱揖耳。】終歲斂一年之利,交於宮中金花庫,為後妃脂粉之資,【丑極,以胯下得來之物,為後妃面飾,可笑。】美其名曰金花銀兩。這十六樓乃永樂皇帝造為漁利之所,【永樂於地下若有知,亦當愧殺。但不知可悔此一著錯否。】與他處娼樓妓館自是不同,真箇是雕樑畫棟,玉宇瓊樓,檐飛走獸。窗斫菱花,一到晚來,紗燈照耀,玉燭輝煌,火光熒熒,如同白晝。淺斟低唱,妙舞嬌歌,觥籌縱橫,絲竹迭奏,朝夕爽心,日夜聒耳。至於其中美妓,則不可勝數,真古今第一盛跡,即也是亘古新創第一奇政也。【奇則奇矣,虐亦虐也。】曾有一詩感嘆這十六樓道:


      南北繁華十六樓,【語褒而意貶。】管弦吹動一江愁。【勝於罵。】
      勸懲自有先生法,罪辱何須及女流。
      陌巷花連秦苑曉,歌台鶯囀漢宮秋。
      當年只為通商賈,不解而今有妓囚。

      看了此詩,便知那時光景了,【此句內中,讚美也有,唾罵也有。】直到了嘉靖年間,此風稍息。然又生出一種瞎妓來,說起來尤為可笑,【瞎妓來因。】你道一個女人生在世上,五官俱足,猶有醜陋不足觀者,況少了一對眼睛,可還看得?至於妓者,全要在秋波寄意,眼角傳情,若緊閉雙眸,有何趣味?相傳昔人有愛一眇娼者,寵癖異常,娶之而歸,人皆笑之,以為異事。彼云:予自得斯人,視天下婦人無不多一目者,【秦少游有《眇娼傳》。】此不過一人之痴情耳,與嗜痂者何異?但一女子至於雙目皆瞽,猶可相親者乎?你道這些人為何作興到他,【聖人云:見瞽者變。與孟夫子惻隱之心同意也。然若輩烏足語此。】因內中有個緣故。


      那時十六樓的風景雖不能如初,又興出一個勝地來,名曰舊院,人稱之曰曲中院,門前對武定橋,後門在鈔庫街,【明太祖造鈔之所。】妓家鱗次比屋而居。室宇精潔,花木蕭疏,畫檻雕欄,綺窗絲幃,恍若仙居,迥非塵境,院中盆景盡異卉奇葩,房內擺設皆古瓶舊鼎,字畫悉唐晉宋元,器皿俱官哥汝定。焚香必鳳餅龍誕,烹茶定龍團雀舌,池中金鱗耀目,架上翠羽傳言。雖一拳太湖石,必透瘦可觀,即數朵枝上花,亦鮮研可愛,各各爭妍獻媚,家家鬥勝誇奇。有客到門,則銅環半啟,珠箔低垂,升階則狗兒吠客,鸚哥喚茶;登堂則假母肅迎,分賓抗禮。進軒則丫環艷妝,捧娘而出;坐久則水陸並至,絲竹竟呈。定情則目挑心招,綢繆宛轉;入夜則掗笛搊箏,梨園搬演,聲徹雲霄,喧填達旦。到了夏月炎天,有一番佳致,卯飲淫淫,蘭湯灧灧,薰風徐來,衣香一室。至日亭午,裙屐少年,油頭半臂,提籃挈木盍,高聲唱賣逼汗草、孩兒菊、茉莉花,嬌婢捲簾,攤錢爭買,捉腕捺胸,紛紛笑謔。頃之,烏雲堆雪,竟體芬香,請想在這去處行動的人,以千金買笑,白鏹纏頭,可是窮人做得來的。自然都是膏梁公子,富室嬌兒,或是效用的先生,或是迦納的闊老。且這幾種人,不但使幾個憨錢,且要假裝一個名士,必定要嫖名妓,宿美娼。好使人羨慕他道:某名妓是公子的令翠,某美姬是財主的相知,他倒也不圖甚麼風流實事,只要傳一個識貨的虛名而已。【說盡狂奴的心事。】


      要知這名妓二字也不是容易加的,必定才貌驚人,技藝壓眾,眾口稱揚,逢人說項,這才算得一個名妓。他無奈墮落煙花,身居下賤,那果然名稱其實的,未免自負,眼空一世,必須美如衛璧人,才過曹八斗的人品,才得他心悅誠服,可是幾個臭銅錢輕輕動得他的?【明末有名妓曰劉元,佻達輕盈,目睛閃閃,注射四筵。有一過江名士與之同寢,元回身向里,不與之接。其人拍其肩曰:「汝不知我為名士耶?」元回頭曰:「名士是何物?值幾文錢一個?」相傳以為笑。彼輩視名士猶如此,而況於此類乎?】你想,就是一個醜陋的妓女,也未嘗不思量接一個美貌男兒,【說透人心。】況既是名娃,豈肯與酒囊飯袋衣架肉桶為伍?且這種做痴頑公子的,拿著老子魚肉兵民幾個錢,仗著乃尊爵位勛赫一番勢,一段驕傲之氣。雖長親父執,財勢稍次,尚不屑以正眼視之,何況將錢挾妓,不效《占花魁傳奇》中万俟公子身分者,能有幾人?


      至於富家郎,他祖父的財主可是輕易得來的?陽貨云為富不仁。這是財主們生前的官銜,死後的謚號,都是他刻薄窮人,心機盤算,日掙一日,積少成多。你想這種錢與強盜劫人相去幾許,可能保得常久受用?自然要生出不肖子孫,替他花費。這起孽障,身上穿幾件虼蚤皮,【虼蚤皮,所謂輕佻之意耳。】腹中無一點文墨氣,糟包著一個肥臉,【唐歐陽詢謂長孫無忌云:「只因心混混,所以麵糰團。」可做此註解。】高腆著一枚屎肚,【此則不獨富家兒。】腰中仗幾個臭銅錢,眼內無一個大丁字,談吐時俗惡之氣沖人,舉動時驕傲之態可掬。【不但是此輩一幅行樂圖,而且是一篇揣骨相。】勿論賢愚,稍有識者,未嘗不為人噴飯,未嘗不為之嘆惜,當時人稱他們為麒麟楦,一絲不謬。


      何為麒麟楦?人有假裝麒麟者,制一麒麟形狀皮於蹇驢之上。望之儼如麒麟也,既至脫去假飾,仍龐然一蠢驢而已。這些人以皮相之,相貌痴肥,衣冠齊楚,居然人也,窺其底里,獸焉何別?請想這種人,可是那名妓眼中所有的?【了卻許多富家郎。】再者,這些效用的先生,迦納闊老,自然都是有錢人做的,他弄了一頂臭烏紗,【自然是銅腥臭。】不自己回想,我一資郎耳,滿身銅臭,【頭既臭矣,滿身自不能免。】混濁衣冠,貽羞當世,縮頸藏頭,猶恐人知不雅,孰意毫無忌憚,意氣洋洋,以為尚書宰相,是他分內之物,【罵盡小人,如見其肺肝然。】傲然自得,恬不知恥,終日鮮衣駑馬,俊仆豪奴。晝則橫行里巷,欺凌鄉黨,夜則投入煙花,美酒羊羔。要知道這原也怪他不得。你想他囊中有鈔,腹內無書,既不知四書五經、八索九丘為何物,又不解孝悌忠信禮義廉恥是何話,終日無聊,不教他嫖賭,卻做何事?


      但可憐有一種不第的窮儒,三年燈火,十載寒窗,不能奮飛,終身困鈍。真是控天無路,告訴無門,言之令人酸鼻。還有無限抱經濟之才者,埋沒於草莽之中,懷韜鈴之略者,棲身於畎畝之內的,真令英雄氣短,【千古同聲一哭。】真所謂:


      時來頑鐵生輝,運去黃金失色。

      就是此了,可笑這些沒字碑,自幼不受先生的氣。【一樂。】大來不受宗師的氣,【二樂。】仗祖父遺留的些寶鈔,【三樂。】托自己生來的些頑福,【四樂。有此四樂,才好配后之四妙。】公然做起甚官來,稱起老爺來,【此不足怪,江南之和尚道士,遼東之醫生,無一不稱老爺者。】相與起當道來,扛抬起大轎來,長班跟隨起來,蔑片奉承起來,紗其帽而圓其領,腰其帶而補其花,冬烘頭腦,雖皇帝在上,亦不知其比已尚尊。此身如在雲霧中,捉摸不定,雖欲不自大,其可得乎?這等人,人人見之欲嘔,個個聞之齒冷,況那嬌嬌滴滴的名妓,身邊可容得如此惡俗之物?【了卻許多迦納效用的先生闊老。】


      因這幾種人在妓館往來甚密,惹得那些名妓都厭惡起來,雖不敢明明拒絕,恐其使勢也。有在言語中譏誚他的,也有作詩文嘲笑他的,也有假歌詞代罵的,也有在背後指搠的。久而久之,轟傳里巷,人皆以為美談,這些簇新時興的老爺,【「簇新時興」四字,加得刻毒之甚。】既不能博一個虛文,反添了一篇丑贊。弄得認真不得,認假不得,【極苦。】欲留戀而自覺無顏,欲嗜惡而又無指實。因此不約而同,再不敢輕游妓館。【更苦。】


      但這些人是浪蕩慣了的,如無韁野馬,縱轡狂驢,身子如何拘束得住?無可奈何,不得已而思其次。千籌萬算,在妓女中想起一種瞎妓來,【他想頭也甚妙,真妙想。】去嫖這瞎妓,他卻有許多燥脾處,緊閉雙睛,不能辨我之好醜,無從褒貶,一也。【一妙。】瞎女中百無一人能通文墨者,任其一肚臭糞,滿口胡柴,只是贊好,二也。【二妙。】日間一度風流,百文定價,每夜通宵行樂,額例四星,價錢又廉,纏頭省費,三也。【三妙。】彼瞎婆向日所接,不過屠戶販子、仆皂輿人,彈琵琶唱野詞,侑燒酒卧破席而已。今忽有顯者大老光臨,猶如天降,公然日間陪著肆筵設席起來,夜裡睡著錦衾綉帳起來,出自意外。聽其驕矜使氣,只是一味趨承,何等爽心湊趣,豈不樂哉?四也。【四妙。】


      為有此四種妙處,向日為名妓所輕薄厭惡者,今日皆趨移於瞎子矣。且這種瞎妓,他當日未得際之時,為人所賤棄,成年屢月,那陰戶尚不能開市大吉,【笑倒。】間或有臁瘡乞丐,禿頂游僧,要來點綴點綴,只圖幾文為糊口之計也,一概笑納不辭。今日所遇俱皆肥馬輕裘之客,真如登天界,奉承之不暇,雖受鞭笞之辱,猶覺其榮,又曷敢少有所忤乎?所以這些闊老更加親愛,視之如掌上之珍,惜之猶心頭之肉。


      尚有一等可笑的人,他向日原也不屑頑瞎子的,今日見這些老爺們皆如此鄭重,視同尤物,彼不知他之苦哀,但垂涎羨慕。道:「今日之富翁大老,皆以瞎妓為命,我何人斯,豈可不一為領略耶?」視之猶如至寶,得共席一飲,欣然如赴瑤池之宴矣;得聽一曲,樂哉如聆鈞天之樂矣;得贈一物,如漢皋之解佩矣;得共一寢,如高唐之入夢矣。尊榮得這些瞽妓,不啻巫山神女,洛浦仙妃,皆踴躍視之,趨蹌恐后,悉尊稱之曰姑娘,甚而竟有跪之拜之,稱親娘者,因此瞎姑之名重於一時。而名妓之門,反可羅雀矣。雖是俗人之眼內無珠,然亦巫下之風俗如此矣。雖然,亦不可執一而論,竟有才貌雙全,恩情畢至的,但千萬中僅見之一人耳。


      你道我為何敘此一段?因當時有一個瞎妓兩世姻緣的公案,欲續在後文,故引此以見瞎妓之來蹤,不致突然,使觀者詫異耳。請閱下回,便知端的。

      姑妄言首卷終


第一回 引神寓意 借夢開端

   


     鈍翁曰:
      此一回方入正意。說神說鬼,正是本書命名《姑妄言》之意。然如此,方見得來路分明。或謂一部書中不下百人,而托生者寥寥數十而已,其餘或善或惡,何不皆一一註明,更覺可據?余曰:若如所言,不是著書,竟是作一本大點鬼簿矣。或又謂:既如所云,何不竟不用此一段神鬼的話?余笑曰:若不引此數十人出處,後來憑空生出多人,又是一篇無影的杜撰了。要識作者之意,方見其苦心。


      道聽途說之人,天下皆是。聖人采童謠,亦未必句句皆有實驗。妙在到聽說莫愁湖之魚,卻是假,人信以為真;說城隍廟之鬼,明是真,而人反謂之假。世上過耳之言,真而假,假而真,不可但因其人而定真假也。見此可長一番學問。


      黑姑子一段,要他後來授術於崔命耳,故不得不生出他來,以受道士之術。若不寫這個姑子,將來何以傳那個姑子?又可見此輩中守戒律者少。非謗之,實勸之耳。


      峨嵋山人首篇即出,直貫至十五回內又見。可見一部書是一氣呵成,並非捏攏湊合。

      寫道士之通昌氏,似乎蛇足,實有深意焉。一部書中淫婦人不少,而開手寫一極淫之昌氏做榜樣。昌氏之淫,量可謂無敵矣。通道士而得病,再遇竹思寬而身死。可見貪淫之婦,無不因淫而死,特死有異同耳。鄰家小廝同昌氏調戲一段,入情入妙。男貪女愛,滿心要私合,卻都在幼年,又怕羞又膽怯。想出法來,先猜枚,贏打手批,繼而贏親嘴,逐漸而入。此調戲彼,彼調弄此,彼此親厚了,才放膽去做,的是一對孩子行徑。看他兩個調戲的那番光景,畫也畫不出。即出無關係處,亦不肯輕意草草寫出。


      如「黑姑子住在一條小僻靜巷內,門口一叢黑松樹,一個小小的圓紅門兒,進去裡面甚是寬敞」。「到聽提著一角蘆瓶水白酒、肥肥的一段騎馬腸兒、兩個腌鴨蛋來望他。」此所謂像形也,書中似此等趣語不少。


      此一回淫婦人則小姑子與昌氏母子。淫男子有名者,則到聽、於敷、道士三人而已。其餘雖多,而和尚則不可勝數。豈獨寫和尚之惡,實此輩較諸人尤淫毒也。

      一部大書二十四回,內中無限的人,頭一個就是一個閑漢;這一個閑漢,引出莫愁湖閒蕩的四五個閑漢;這四五個閑漢,又引出同到聽斑駁的許多閑漢;這許多閑漢,又引出看花的無數閑漢。雖有一個道士,還是閑漢一流。何天下閑漢之多也?士農工商,各執一業,便不是閑漢了。終日遊手好閒,不至不做賊不止。這許多閑漢,引出後來千千萬萬的流賊,無非都是閑漢。此是一部書的大呼吸。


      此一部書內,忠臣孝子,友兄恭弟,義夫節婦,烈女貞姑,義士仁人,英雄豪傑,清官廉吏,文人墨客,商賈匠役,富翁顯宦,劍俠術士,黃冠緇流,仙狐厲鬼,苗蠻獠玀,回回巫人,寡婦孤兒,諂父惡兄,逆子凶弟,良朋損友,幫閑梨園,賭賊閑漢,至於淫僧異道,比丘尼,馬泊六,壞媒人,濫淫婦,孌童妓女,污吏贓官,囚徒暴客,淫婢惡奴,傭人乞丐,逆璫巨寇,不可屈指。世間所有之人,所有之事,無一不備。余閱稗官小說不下千部,未有如此之全者。勿草率翻過,以負作者之心。


      此一回書雖系正文,猶文之餘文也,如傳奇之副末開場一出。雖與正文無涉,然系必不可少者,看者須知。

      此開卷說到聽,謂他上無父母,中鮮兄弟者,何意後來引出鍾生,也是無父母鮮兄弟來,遠遠相對。這一個便流落做了閑漢,那一個便成了正人君子,愈見鍾生之不可及也。又謂到聽惟以聽新聞、說白話為事。近日此輩人幾遍於天下矣。


      第一回  引神寓意       借夢開端

      附:   接引庵黑尼姑受異術  西湖畔小寡婦縱奇淫

      話說前朝有一奇事,予雖未曾目睹,卻系耳聞,說起來諸公也未必肯信。但我姑妄言之,諸公姑妄聽之,消長晝祛睡魔可耳。【二十四回書,從這兩個「妄」字生出。】你道此事出自何時?系當日萬曆年間。南京應天府有一個閑漢,姓到名聽,字圖說。【一部書,頭一個出名的便是道聽途說的閑漢。閑漢一。】家住旱西門內,他上無父母,中鮮兄弟,孤身一人,不事家產,終日無所營為。只在街市閒遊,惟以聽新聞說白話為事。他有一件奇處,古人是過目成誦,他卻能過耳不忘。每常聽人說什演義,千言萬語,能一字不遺。他相識甚多,說鬼話之名遍於一城。故此人起他一個混號,叫做毛空。


      一日,他在街上閑行,遇著四五個人,說著閑話走來。【又是四五個閑漢。閑漢二。】內中有兩三個認得他,【應前相識甚多。】便一把拉住了,道:「你說個白話我們聽。」他故意匆忙之態,掙著要跑,道:「我今日有要緊的事,不得閑,改日來說罷。」那人拉住不放,道:「你有甚麼事,對我說了,才放你去。」到聽道:「方才幾個朋友說,莫愁湖近日出了許多魚,他們都借網打魚去了。我回家去取個筐子,要些來下酒。」【原擬可信。】說完,忙忙掙脫跑去了。眾人信以為實,【孰知竟是假。】商議道:「我們何不大家去看看,倘有熟人在那裡,落得要些來吃。」遂興興頭頭一齊走出水西門,到了莫愁湖。惟見煙水茫茫,菰蒓布滿,半個人影俱無,方知為他所哄。及至走了回家,魚不曾得了一個,反走得通身是汗。改日遇見了他,說他道:「莫愁湖何嘗有魚?你怎耍我們空走一回?」 到聽道:「你們原拉著我,叫我說白話,我說的就是白話了,誰叫你認真?」【妙極,趣極。】眾人大笑一場。


      偶然一日,他四處遊盪,天色將晚,無可圖食啜之處,意欲歸家。不意在途中遇見相好的一個酒友,【這酒友無非也是閑漢,閑漢三。】邀他到酒市中坐下。要了兩碟子小菜,沽了幾壺藥酒,二人對酌。說了些無稽的白話,談了些脫空的俚言,豁了幾件無徑的拳,唱了幾句無腔的曲。多飲了幾杯,醺然大醉,遂辭了那朋友回來。酒醉路黑,一路踉蹌蹌,走到古城隍廟前,一時酒湧上來。見廟門半掩半開,就走入門內,倒在側邊泥馬足下,不覺睡去。


      直至三鼓,因遍身僵冷,方朦朧少醒,似夢非夢。【此句好。若竟說明明白白看見,便是活見鬼了。】見殿上燈燭輝煌,正居中坐著一位袞冕王者,【神。】旁侍許多官吏,夜叉鬼卒,【鬼。】羅列庭下。到聽知是神道顯靈,嚇得汗流浹背,不敢喘息。遙聞得如神問事狀,側耳而聽,偷目而視。


      只見一個黑臉虯髯的判官,上前稟道:「地府十殿閻君遣崔判官,齎到冊籍並若干人犯,送大王發落。」那王道:「叫他過來。」隨見一個白面圈胡、紅袍烏帽的神道,在檐下參見畢,立起稟道:「地獄中夏商周三代以前,並贏秦時所有輕重罪犯,皆已斷訖。自漢室初興起,從大王歸神以後,以至唐宋訖今明朝之嘉靖末,將二千年來,人心不古,犯重罪者甚多。漢朝如王莽、董卓、梁冀、曹操之流,唐朝如李林甫、安祿山、盧杞、朱泚之輩,宋朝如王安石、賈似道、蔡京、童貫之徒,明朝如胡惟庸、汪廣洋、藍玉、宸濠之類,有應墮畜道者,已久矣送轉輪托生;有永沈地獄者,皆發十八司受種種之罪孽。尚有許多疑案,至今尚未能結。昨地官大帝奉天玉帝旨,到陰府查核,獄中有沉滯者,可速了結。因查得各種疑案,命小神將冊籍並犯人送到大王台下判決。」王笑道:「森羅殿上,業鏡分明。況且十殿閻君,皆冰心鐵面,有何持疑不決之處?」那神又稟道:「人在世間所犯罪戾,或輕或重,有一定之律,自易分剖。陰府斷事,必須情罪俱當,才稱得鐵筆無私。比不得陽官,胡胡塗塗,可以任己心行事。諸案中有一種罪,實輕而情頗重者,又有情可恕而罪難饒者,因此故難下筆耳。」王又笑道:「這有何難?罪輕而情重者,榮其身而罰於後;情輕而罪重者,亦就其事而斷之。何難之有?你將一起起文卷並人犯挨次呈上,聽我分剖。」


      那神呈上一冊,道:「此董賢父子一案。」只見一個老兒,一個婆子,一個美男,一個美婦,齊跪階下。王問那神道:「董賢罪犯甚實,有何疑處?」 那神稟道:「董賢父子,若謂蠱惑朝廷,幾危社稷,則罪擢髮難數,然而實未嘗殺人害人,若與操、莽等同科,似乎太過。若從輕議處,又無以為後來者戒。所謂罪重而情輕者以此。」王怒道:「董恭夫婦不能訓子以義方,反籍子之聲勢赫奕一時,今把他托生,仍做一個富家翁,還借他族間之聲勢,享用五旬,可不償還他不會害人的好處么?卻使他妻子淫人而假種,雖有子而絕其嗣,這就暗暗的報應了,死後發阿鼻受罪,豈不完他的宿孽么?至於董賢,冶容眩色,幾至漢哀帝那昏君有禪代之事,以鬚眉丈夫而效淫娃舉動,情已難恕。且將妻子亦以奉朝廷而博寵榮,此又以龍陽而兼龜子者也。尚列衣冠,晉位司馬,更令人髮指。仍著他與董恭為假子,使之帶一暗疾,專善人淫。其妻以婦人而不知三從四德,乃獻媚要君。今還托生為婦人,與董賢仍配為夫婦,授以不男不女之形,奇異宣淫,后使不得其死,以報其夫婦之罪。使他享福者,情輕之故;受惡報者,償罪重耳,豈非兩得乎?」因問那神道:「我斷得是么?」 那神道:「大王金判,不但小神欽服,即董賢父子夫婦亦無容多喙矣。」王吩咐鬼卒道:「此地有一牛姓,兩代刻薄成家,素性陰賊良善。【看到此等處當著眼。】可使董恭為彼真子,董賢為其假孫。董賢雖育多男,俱非真種,后同歸於盡,絕其後而兩報之。牛董二家同結此公案可耳。董恭之妻,托生苟姓,仍與作配。」喝一聲下去,寂然不見。


      那神又呈上一卷,就有一個金貂少年,一個珠冠美女跪下。王看畢,問道:「曹植與甄氏罪狀顯然。當年蕭何之律法三章,不足為據。以今日之大明律斷之,叔嫂通姦者,絞,更有何疑?」那神道:「二人私心相愛則有之,然而實在姦情則未有也。況曹植曾為遮須國王,甄氏亦為洛浦仙妃。欲重擬之而不敢,欲輕擬之則不可。所謂情重而罪輕者,故為疑耳。」王勃然變色道:「是何言哉!王子犯法,庶人同罪。普六菇堅云:『豈天子兒另有一律耶?』陽間斷罪以事,我陰曹斷罪以理。曹植、甄氏雖未成奸,誅其心,豈不欲奸者耶?那一篇《洛神賦》,就是他的罪狀了,非我以莫須有三字加人之罪也。曹植以才美如斯,甄氏已貴為皇后,尚復如是,故罪愚夫愚婦未成奸者加一等。要說他一為國王,一為仙妃,只可勢利凡夫,我這裡顧他不得。曹植以如此才華而無行,今著他托生為一美男兒而仍無行,但他生為王死為王,使之為民太卑,令其為官不可。叫他去做個假道姑,庶乎不貴不賤。甄氏初既不能死節於袁熙,后又失貞於曹丕,既雲他是仙妃,再世可為佛女。我看得有一蘭姓夫婦,廣信佛法,佛法豈謂不好?但門中所當行之善事甚多,彼以一己之愚,惟以養僧贍道為善。孰不知僧道中十無一良,故罪比不信佛法者加等。甄氏使為之女,敗壞門風,與曹植苟合,以了前緣。皆死非命,以正有服通姦之罪。」那神稟道:「小神聞得齋僧布施,功德無量,與恆沙河等。而大王如此斷之,小神不知其中所謂,望大王諭之。」【問得好!若無此一番問答,不得醒愚人之迷。】王道:「人在世間,當行之善事不一。如文昌帝君《陰騭文》云:『濟人之急,救人之危,修數百年崎嶇之路,造千萬人往來之橋。』種種甚多。即如去道旁之一石一木礙人道路者,何非善事?能力行不倦,自可獲福無窮。若只任愚迷,惟以齋僧布施為事,果能供養高僧,自然邀福不淺。但如今這些和尚能持戒律者,千百中能有幾人?他處無可奈何之際,只得暫守清規,你反齋之給之,助他貪淫嗜酒,破戒行兇。在家人所不忍為者,彼竭力為之,豈非以油添火乎?孽雖由彼,而助彼為虐者,非此而誰耶?韓昌黎云:『人其人,火其書。』同此意耳。」神道:「大王尊諭,真聞所未聞,開小神茅塞多矣。」王顧左右道:「將此案人送到轉輪王處交割,再將袁熙托生為藺馥之子,使曹植、甄氏皆死於彼手,以了前孽。」鬼卒答應一聲,帶了去了。


      王又道:「還有何案?」神道:「漢家只有此二件,唐室甚多,尚求大王區判。」王道:「把唐家的人犯全帶上來。」就有許多男女在丹墀跪下。那神指著一個標緻少年稟道:「此張昌宗也,求大王判之。」王神目一睜,呵呵笑道:「蓮花似六郎者即爾耶?」又忽然大怒,高聲喝道:「爾烝淫母后,已罪不容於死矣。武瞾久淪苦海,不必再議。爾尚可未減者,以武氏之淫,不成其為母後者耳。然而爾之罪,亦不容緩,不意尚得悠遊於地獄也。」命鬼卒道:「楊國忠本他之遺孽,又幾壞唐家。可押他去,仍與楊姓為子,姓其子之姓,為龍陽一世,以償臣主宣淫之罪。后殘廢不得其死。前生面似蓮花,再世遍體楊梅,死後再墮抽腸地獄,庶可消此忿恨矣。」


      王又指著一個道:「這是誰?」那神道:「這便是昌宗之兄張易之也。」王點頭道:「他之罪與昌宗等耳。也著他生為龍陽,死於非命,足以報之矣。可押去龍家為兒。」那神又指著一男一女道:「此武三思,韋庶人也。三思一禽獸者流,韋氏一淫鴇者匹。此可謂罪為次而情難綰者,願大王察焉。」王作色道:「你閻君太覺迂闊了。武三思不但以臣子而烝二母后,且以侄奸姑,罪尚何言?韋氏以母后而下淫,且鴆夫而殺子,罪更甚焉。姑以無知之娃,生為下流之淫鴇。今著三思為竹姓之子,始篾片而終龜,以酬邪慝。有一竹清夫婦,吝刻異常,宜生此子,蕩產破家。韋氏罪為郝【音好。】老鴇,初為妓女,為多人之妻,以償淫孽。后逢思寬,以完后愛,配為夫婦者,非遂其淫心。使之一以貪淫而亡,一以好淫而斃,死後均下刀山地獄,足以報之矣。」那神在旁不住點頭,暗暗贊是。


      王又指著一個宮娥,問那神道:「這是何人?」神稟道:「上官婉兒。」王道:「你父上官儀為唐室忠臣,爾不思父為武氏所害為恨,反與三思通淫。你初生時,謂你能權衡天下的人才。這番行事,大約就是你的權衡了。你又勾引韋氏與三思私淫,不但不孝,而且不忠,罪當云何?」婉兒道:「妾父為武后所殺,籍沒入為宮婢,切齒之痛,寧不思報?但武后一世之雄也,妾何能為?因仇無可復,故誘三思,以淫韋氏,假手以死中宗,為父報仇耳。望大王上察。」王笑道:「其然,豈其然乎?果如爾所說,你就不該與三思通淫了。我跟前豈容你巧辯!叫鬼卒押他去火宅,托生為女。今姑示薄罰者,以汝之尚有可原。此去若能改過,來時再一畜道,以償勾引淫主之罪。輪迴再轉,便得善地受生。若淫心不改,仍通三思,即為三思淫死,則難拔苦海矣。押去!」鬼卒答應一聲,帶去了。


      只見一個人高叫道:「大王,我是楊再思,別無過惡,不過善於逢迎。閻王說我罪輕情重,系獄千餘載,求大王爺超拔。」又一個婦人叫道:「我虢國夫人楊氏,也無大過。閻王道我恃美奢淫也,入罪輕情重案內,至今未得超生,求大王矜憫。」王笑道:「楊再思,你雖無大過,但贊昌宗『蓮花似六郎』一語,可謂諛丑之至,也就遺笑千古了。楊氏恃一時之寵,奢淫侈欲,無所不為,彼時人道你,『卻嫌脂粉無顏色,淡掃蛾眉朝至尊』。揚汝耶,抑汝耶?你二人昭昭史冊,可謂遺臭萬年矣。雖然,皆猶可恕。楊再思再生為鄔合,使為天閹,雖名曰陽,而毫無陽氣。以你生前雖系男子,而柔媚如婦人耳。【善諛者留神,勿後世為天閹也。】為一世幫閑,以完其善諛之性。楊氏即為爾之妻,貪淫而可淫,既得淫而又苦於淫,后因創於淫而息其淫,來世或可為不淫之人耳。帶去!」 


      方才帶過,那神又稟道:「這是楊國忠同妻子裴氏。」王睜目大喝道:「國忠以奴隸之才,借妹氏而邀相位,逼祿山反,以危唐社稷。裴氏假雲夢合而生子,汝愚國忠乎?欺鬼神乎?速押去!」 國忠為羸氏之子,梨園而龜,裴氏為陰家之女,戲旦而妓。國忠向借妃妹之榮而致相,今戲台上,官兒時時任做,裴氏有多夫之樂,那巫山夢也不必再尋了。王忽然呵呵笑道:「妙哉!虢國前為伊妹,今復為伊女,仍站門楣,可謂是夫是婦、是父是女了。去罷。」一陣陰風,三人皆無影響了。


      那王向下一看,見一個肥美婦人,輝翟之服,如后妃裝束,頸垂素練。王笑道:「你壽王配?抑楊太真耶?李三郎妃耶?安祿山母耶?衛宣之新台遺臭,其媳尚未偶其子,猶萬世所譏諷。汝既久為壽邸之配,又為李三郎之妃。與他父子聚奸,已非人類,貴為天子,為家奴李輔國所弒也,就算現報了。你一個婦人,竟叫他父子同門,也就無恥之極矣。你今日若見壽王,將置身於何地?況還反妒梅妃,又私祿山,言之令人污頰。以你所為,當墮畜道才是。」只見那婦人辯道:「古人云:『為人莫做婦人身,百年苦樂由他人。』妾一婦人耳,焉能自主?明皇以君父之尊,欲下淫兒婦,我如何敢拗?至於祿山一事,更有下情,求大王諒之。我一個青春少婦,與壽王正是佳偶,明王一個雞皮老翁,將我佔去,所謂不敢言而敢怒者是也。我之私祿山,正是為壽王雪忿耳。不然,這樣三百六十斤的一個大肚皮胡漢,那被底風流就有限了,有何可樂?有何可愛?【余見此數語,因想起兩個笑談來。一男子胖甚,同妻子交媾,因樂極時向下一壓,將妻壓死。此婦到陰司訴冤,冥司將男子拿去。男子辯道:「非我有意將他壓死,因一時酥麻無力,往下一壓,因而致斃。我有何罪?」冥司笑道:「你這蠢材,你行房時將一條小板凳墊在胸前,便無此患了。慮不及此,焉得無罪。」一幼女身材甚小,所嫁之夫有三百餘斤,彼父母兄嫂常以為慮,恐彼壓殺。彼竟無恙,滿月歸家,妻嫂私問道:「我每常以為你壓死了,竟造化無事,如何倖免?」女子道:「他兩手拄定,腰間那物撐住了,還有何害?」綠山之於玉環,不知是用板凳墊胸,又不知是手足腰三處用力之故。雖起玉環而問,亦未必肯述。附此可做一笑。余兄辱翁曰:「玉環與此二人不同,肥而無骨,那怕壓殺。」】至於妒梅精一事,又系婦人之常,不得深責於我。況馬嵬一縊,慘痛非常也,可以相抵了。」王道:「也罷,你還去托生做一個美婦。你前生既是不后不妃,今世仍做人之不妻不妾。你憎李三郎是個雞皮老翁,你還去配一個鶴髮老叟。你生前做了一場假道姑,今去做一個真禿尼。你能潛心釋典,革去淫心,尚得好死。若仍縱淫不戒,就使你淫樂而亡。雖然比馬嵬受用些,再來卻難免地獄之苦了。且帶過一邊。」


      那神指著一個峨冠博帶的人道:「此祝欽明也。」王微哂道:「五經掃地者爾耶?你為人之師範,那一番高麗舞真可謂面甲千重,虧你如何做得出。」躊躇道:「他尚無大罪,只善媚耳。此等人,如今天下皆是也,罪不得這許多。還許你去做一個的資郎,配你一個淫悍之妻,也足報你了。你前世既學高麗,今使你去做一個回子。」又想了一想,道:「好好,那上官婉兒是你同時的人,就把他配與你罷。」


      神又稟道:「這李林甫十世為牛,九世為娼,皆遭雷震。惡報已滿,送到大王台下發落。」那王不住點頭嘆息。那神問道:「據小神愚見,李林甫之罪,與歷代姦邪誤國者等耳。尚未如莽、操輩弒君弒后,而受報獨重者,何故?求大王見示。」王道:「李林甫本仙官,應劫降凡,若能再立功行於世,則返列仙班,永無輪迴之患矣。不意他自己墮落至此,豈不可惜?我之長嘆者,正為此耳。當日安祿山謂一術士云:『我見天子猶不畏,但見李相則心悸汗流。何也?』此人能視鬼。云:『公有銅頭鐵額魔兵五百為護從,何得畏彼?俟異日來,我當觀之。』后李林甫來,此人見林甫前有一對仙童,手執提爐前導,護祿山之鬼皆逾牆越壁而奔。術士撫祿山言其故,復曰:『李相乃仙官降世,非等閑人也。』此即可證。汝言諸人受報皆輕,而他受報獨重者,則非也。諸人永沈獄底,受諸苦惱,萬劫不能超生,其罪隱,故以輕耳。林甫雖為牛娼被震,其罪顯,故以重耳。但他尚有出路,可以自新。他若再生陽世,能屢立功德,十世之後,尚可復立仙班,其所罰輕矣。【妙哉此語!破醒世間多少疑惑事。即如善人受摧殘,貧賤而夭,惡人享福祿,安逸而多壽者,同一理也。焉知無後報耶?古人謂:「善惡到頭終有報,只爭遲早耳。」誠至言也。】但恐此去再奸偽不忠,殺害良善,縱惡恣淫,貪得無厭,不但生前受妻淫、妾淫、女淫、媳淫種種惡報,此後永墮地獄,再無出期矣。」李林甫道:「某千餘年備嘗苦毒,自悔無及,焉敢復蹈前轍?」 王搖首道:「噫,但恐你一得人身,卻又忘了今日。你此去雖不能得相位,也還貴顯為鄉貳重臣,可以有為。切不可又萌邪念,負了上帝恩德。鬼判可送他阮家去托生。」


      那神又呈上一冊,道:「唐家只此李義府一案了。」王恨道:「李貓兒耶,笑裡藏刀、腹中懷刃之人,情罪皆難恕者,發去聶家為子。若能改過則已,倘凶頑肆惡,不但陽世不得善終,死後再受孽報,也足正其罪了。」


      那神稟道:「趙普一事,宋太祖屢訟天庭,謂他因一言而害德昭、廷美,可謂稔惡。但查他之相業,頗有可觀者,所以也在疑案中。上呈大王金判。」王嘆道:「此何言哉?負心報,冥府報最重,【余見諸勸善書云:「負心者,冥司極惡。」但今人負心者,車載斗量,但恐冥司報不得許多。】況負聖主之恩而害其子弟耶?他不過貪富貴之心得耳。今著他生於吳姓,還做一個富貴顯官,酬他的相業好處。使他老而無子,斬其血嗣,家資仍為眾分去。貪富貴而富貴俱失,害人子而亦絕其子嗣。死後永不出地獄,每日受拔舌之苦也,就可以報他媚人害人了。」因叫道:「玉環過來,就把你做他的續配,以完前孽罷。」玉環道:「我在生時,初為王妃,後為天子之亞后,我此去寧可不要丈夫,豈肯配一臣子?」 王搖著頭,笑道:「你不要說這體面話,他不比安祿山還高几分么?」 又笑著道:「你也認不得他了,判官可把趙普前世的原形揭出來。」那判官上前,吹了一口氣。玉環一看,原來就是壽王李瑁,羞慚滿面,低頭無語。王笑道:「你認得了么?雖系今世之事,乃生前未了之緣耳。」那趙普欣欣自得,玉環粉面低垂,一同去了。


      那神又稟道:「宋家姦邪各案,俱已完訖,只有秦檜父子祖孫一案,昨日岳忠武王親降陰府,向十位殿下道:『秦檜罪惡雖重,受罪多年,亦不為少。』替他說情,叫他放往陽世去走一遭,看他改過不改過,給他一自新之路。眾位殿下因他罪重,不曾放他來,命小神口稟,看大王尊意如何,可放他去不放?」 王道:「你可知岳王的心事么?」 那神道:「小神冥曹下吏,焉能知上聖襟懷?」 王笑道:「岳王在那時身為大元戎,秦檜雖是奸相,焉敢就私自害他?高宗聽信奸言,據於和議,有多一半是他之過,故賊檜尚可從輕議。況且岳王若不為秦檜所害,不過與張浚、韓世忠、劉琦、楊沂中諸君,後人稱為名將而已,焉能到今日血食千秋,廟貌而祀?你看杭州府他的墳塋,湯陰縣他的故里,何等崢嶸!他之功於岳王亦不小。在當日為岳王之罪魁,今日又可謂之功首了。【此是實情,不知岳王果同此心否?】岳王欲放他往陽世去者,或他能改過遷善,尋一自新之路,亦未可知。此正是岳王以德報怨、正直慈憫之心,但不知此去若何?既然有此,不可負了岳王的美意。且放他去做一個編氓,到艾家為子。倘能力行善事,後世漸漸的超拔他。若還悛惡不改,他一個小民,尚不能流毒於眾。在生受殺身之慘,回來沈於獄底,永無出期,豈不是公私兩盡?我主意如此,你回去說了,看閻君尊意定奪。」那神道:「小神謹遵。」又稟道:「閻君說:『秦檜父子若十分斷重,……他非秦檜之親子;若稍從輕判,又不足盡秦檜之惡;所以也置疑案中。他父子現帶在台……(下有缺文375字)」 


      「……你可知嚴嵩的來歷么?」那神道:「小神正在疑惑。他當日往生,並不曾經由地府,不知何故?求大王詳示。」王道:「他原是一個歷劫魔王,上在無厭國中,【果爾,則無怪乎當日有錢癆之稱了。】下至苦海,皆為他所據。帥領魔兵十萬,稱為無厭大王。他殺害生靈無限,上帝將他囚於天獄,數千年來,頗知悔心改過。上帝慈憫,見他略有善念,不忍將他終棄,故使他托生陽世,位仍人臣,富可敵國。原要他做一番好事,便可超拔為神。不想他得了人身,惡性復萌,欺君誤國,戮害忠良,饕貪無厭,自墮惡孽。今我體上帝好生之仁,還叫他去做個宰相。若能做個忠臣,致君澤民,尚可以蓋前愆,還不致於墮落。倘仍肆惡如前,陽世現報。其父子死後,永化蛆蠅之屬,再想人身,萬劫不能矣。慎之慎之!送他往貴州馬家為男子去。嚴世蕃他那裡是嚴嵩之子,一個魔王焉得有后?乃嵩乞他人之子而撫之,冒為己子耳。他害人利己之罪,生前已斬首梟示報之矣。其奢侈淫污之罪,也還要去受一受。」


      問嚴世蕃道:「你當日可覺得太過些:咳唾用美人之口為香唾盂,便溺以銀婦人為溺具,交合以白綾帕為淫籌,你就不想一想今日到這裡來么?今罰你去充家為男,一生逐臭,流為糞壤乞丐,仍不得其死,以正你奢淫之罪。那趙文華以嚴嵩為父,陷害張經、胡宗憲等,皆出其謀,做了朝廷在臣,乃以金虎子諛世蕃,更鐫其姓名於上,在當時便有盛吊子的官兒之美號。爾只圖容悅一時,獨不懼遺羞萬年乎?我看你的心腸真異於他人。你還有些余福未盡,再去受用一番,看你悔過不悔過,再來定罪。此一去雖是人形,卻是獸種,易於仁就做你的名字。你須顧名思義,不可再錯腳跟。把董賢之妻就與你做假女,你不應有后,只好得兩個假子罷了。」王哈哈笑道:「你前世為人之假子,後世人又為你之假子,是可假也,孰不可假也,倒也可笑。」那神向他道:「大王一番恩德,放你去自新,不可負了。」那大王不住點頭沉吟道:「嚴鵠嚴鵠。」忽然笑道:「祖孫父子在生時,人都稱他為錢癆。今叫他去做個龜子,名叫錢為命。就把韋氏配與他暫為夫婦,再拿回來受罪。」


      正說著,那王舉目往下一看,見下面跪著非人非畜、一個奇形怪狀的東西,問道:「這是個甚麼怪物么?」【此乃獸心人質者也。】 那神稟道:「此乃元世祖忽必烈所供養之國師番僧楊璉伽真也。閻君痛惡他發宋帝諸陵,每一日夜輪受十八地獄之苦,已三百餘年。閻君說他在陰曹受罪,世人不知也。送到大王台下,叫他陽世受一番顯報,回來再受諸苦。」王切齒蹙額道:「這廝原非人類,叫他世間去,又要殺人淫人,如何行得?閻君既送了來,只得叫他去走一遭。還叫他做個和尚,或可以稍有慈心,或不受其害。【王誤矣,和尚而有慈心者幾人耶?這兩個「或」字,已是決無而僅有矣。】若再凶淫奸盜,使其身為齏粉,以飽鳶鳥犬豕之腹,回來再聽閻君發落。帶去!」


      王對那神道:「宿案俱完,你可去回閻君,倘有不合處,不妨改正。」那神道:「大王鐵筆之下,不但無冤人,而諸人亦自以為不冤。」復下來叩首道:「小人辭去矣。」恍惚之間,不見形影。


      到聽見了奇異,【夾敘,到聽決不可少。】正在驚疑之際,忽見一片金光,照耀半天,仙樂盈空,彩霧繽紛,異香馥郁。猛聽得半空中大呼道:「天符下。」只見那王忙趨下丹墀,俯伏在地。眾鬼判一閃,盡皆無影無蹤。頃刻間,一位金冠黼黻天官從空冉冉而下,如世間所繪三官大帝之像。兩位金甲神人持節前導,到地旁列。


      天官立在殿陛中間,宣上帝玉音道:「有明建文皇帝,因永樂篡奪一案,屢控天廷,至今未結。今明朝氣運將終,前靖難諸臣,如方孝孺、景清等,或系天星下謫,或系諸神下凡,應歷劫數者,已經歸位勿論外,其屈死諸人,並首逆朱棣暨姚廣孝等助逆諸臣,皆著托生,了結前案。以造罪之大小定報,施以重輕,切勿過殺,以損皇仁。欽此。」宣畢騰空而去。霎時金光潛滅,仍舊燭影輝煌,那王復登寶位,鬼判依然羅列。


      王吩咐判官道:「可將在地獄中永樂並有名眾犯都拘來,聽候發落。」傍邊鬼判齊應一聲,眨眼之間,見一個衝天冠、袞龍袍的人,面惡須長,眉愁臉苦,在前後有許多文武官員隨著,有戴枷鎖的,也有閑散著的。那皇帝站立階前,眾皆遠遠跪下。


      聽得那王道:「適逢天符,建文告你篡奪一事,你家國運將終,你可托生。身為逆賊,殘滅爾之子孫,破壞爾家天下,碎磔其身,稍償稔惡。當日是你費盡心力篡奪了天下,今日就使你混亂了天下,付與有德者,才叫做善惡之報,如影隨形。今天上已生聖人,神器已有所歸,與你朱家無干矣。其助逆諸人,仍著托生隨你,皆受慘報,以舒神人之忿。」那皇帝道:「我是一個親王,也是奉玉帝敕旨降生的,我有何罪,復使我為賊?況我當日欲清君側之惡,效周公輔成王之耳。建文自己遜位,誤傳以為自焚。彼時國利長君,我不得不徇眾人之情。今日為何使我殘滅自己的子孫,破壞自家天下,負罵名於萬世耶?我縱有罪過,在生已不得其死,屍為賊殘,僅存一腿,負痛至今二百餘年,也就可以為報了。為何還要我去受孽報?」那王大怒道:「你此言只好在陽世欺人耳目,今在我台下,尚敢搖唇鼓舌,巧語飾非耶?你說要清君側之惡,天地間之惡,尚有忍於你以臣而篡君位者耶?【妙論。】你說恥去做賊,你以臣子而篡天位,非賊而何?【問得更妙。】你說不忍殘爾子孫,那靖難諸人,他的九族十族難道不是他的子孫么?【何辭以答。】爾當日殘毒若此,今日叫他人屠子孫,不若使爾自屠之更暢快人心。你說怕負罵名於萬世,當日方孝孺說你萬世之後,免不得一個『篡』字,久矣有罵名了,又何在此?【為方正學先生吐一口氣。】你說怕去受孽報,方孝孺敲牙抉舌而磔其身,鐵鉉以油鍋□之,景清則剝皮揎草。靖難諸公,無毒不備,你當年何不想人皆血肉之軀,他難道是不痛的么?【又為靖難諸公吐一口氣。】爾背君滅祖,毒害忠良,是天有好生之德,爾何殘刻若是?況且上帝命汝為王,已恩隆極矣。又復奸天位,罪復何辭?且自古來篡弒諸人,至惡者莫過朱溫,至丑者若如趙炅,其醜惡兼備而更甚者,則你一人而已。我今細剖一番,看你還有何辯?建文乃爾太祖親立之太孫也,太祖骨肉未寒,爾即篡奪之,是不孝也。【是真不孝,何所辯?】懿文太子已久正位之儲君,又系你之嫡兄,爾既篡其子,又去其孝康之謚。只許你做真皇帝,哥哥死後的虛名也不許他領受,此是何心肝?呂太后是你的長嫂,你更置他不得其死,屍骨無蹤,且他一婦人何罪?你也太狠。這樣看起來,爾兄若在,爾亦必篡弒之矣,是不弟也。【誅心之言,是真不弟,何所辯?】建文已正君位四載,繼嗣之天子也,爾竟篡奪之。猶以覓璽為由,遣人遍天下以至海外物色,況他既為天子,普天之下孰非臣妾,豈有不知之理?又削其年號不錄,【辱翁曰:已經歷過之年,實亦該去不得。即革除建文,仍紀洪武,後人言談不便,遂稱為革除,則革除二字,仍依然是建文也。是燕逆之不智。】你以臣篡君的年號倒用得,他一個大公至正承嗣天子的年號反用不得,你是何算計?是不忠也。【真可笑。是真大不忠。】據我看起來,你的年號倒該自己削掉。你纂位一場,反用叛賊方臘永樂的年號,明明以叛賊自居了。【譏得妙。】雖是你不學無術,正是天奪其魄處,真正可笑,你今日尚有何言?也罷,你也是一座破軍星,免你肆諸市朝,此去為鄉人撻死如泥,也就如受醢一般了。」那皇帝滿面垂淚,俯首無言。王喝道:「鬼卒帶去,俟托生之期,送到陝西米脂縣李家為子,以結前案。」鬼卒答應一聲,扯拽而去。


      王又道:「帶那高煦上來。」鬼卒帶上一人,遙見略似人形,渾身上下竟是一塊灰炭。王喝道:「汝在生欲篡奪太子之位,助父為虐,空負篡弒之名,徙為惡死之鬼。爾前生既系爾父之愛子,還隨他同去,做他的心腹愛。后死於槍刃之下,以完前孽。」那黑鬼道:「我在生不過奉父命耳,雖篡了建文天下,皇帝又不是我做的。況我生前被銅缸煉死就夠了,還要我去受一刀一槍之厄,求大王寬釋罷。」王大笑道:「你助父叛君,尚未償報,何如算得?今去受刀槍之痛,還算輕恕了你,更有何說?鬼卒可帶去了。同他父親先後托生陝西史家為男。但他的心腸都是黑的,這個黑形骸也不必變白了,【若如此說,難為了黑鬼子竺。】來世還是一個大黑漢罷。」說畢,帶去。


      又喝:「帶那禿賊姚廣孝上來。」鬼卒押過一個大胖和尚,那王拍案震怒道:「你這賊禿,既皈依釋教,就當守你清規,自幼姦淫好亂,就該下犁泥地獄了。后復逞你凶心,屢勸燕王篡逆。你去想一想,當日只圖你做一個開國元勛,獨不念殺了多少無辜之忠義,弄得個人族滅身亡,皆由你之作俑。我看你故鄉尚有你當年奸生之子孫在,今著你仍生姚家,既為爾孫之子,好酒貪淫,敗辱家庭,丑流後世。爾初受國恩,后復歸燕王造逆,還受賊封公爵,遂你生前之願,因而覆宗滅族,碎桀其身,仍剖棺戮你前生之屍,以報往愆,庶可稍快人心,且為方、鐵諸公稍雪其恨。速速帶去,勿久污我之殿陛。」一個惡鬼上前,伸手拿住脖項,按倒夾於胯下,只露一個光頭,像個大腎囊一般。【若遇眊眼醫人,見之必曰:你如何生了個這樣個大氣脖,若有厚謝,我當包替你治之。一笑。】那和尚哭哭啼啼,如驢子一般爬去了。


      只見人叢中一個尼姑大喊告狀,王大喝道:「何物野鬼,擅敢到我台下叫冤?帶過來!」眾鬼卒如鷹搏兔一般,拿到台下。王睜目喝道:「你是何鬼,敢告何人?」那尼姑道:「小鬼在生原是極守戒律的一個姑子,從未犯色戒。被姚廣孝百般引誘,遂成苟合,【極守戒律的姑子,百般引誘,遂成苟合。妙。】又替他生了兒子。他後來得了好處,把我棄擲不顧,因此抱恨而歿。今聽得大王爺命他轉生,我求同去,以報前仇。」王笑道:「你與姚廣孝通姦,是他引誘之罪了。你復私伊弟廣忠,是誰之過?我看你三人緣尚未盡,你可去桂家,托生為女,仍為廣孝之妻,淫丑不堪,以報他前生負你之罪。再著廣忠托生為廣孝之侄,為你之私夫,了結前緣。俱免不得一刀,以正姦淫之罪報。」那女鬼欣欣而去。


      王又喝:「將一起從逆重犯都帶上來。」眾鬼卒遂將一夥戴枷鈕的人都推過案下,指著一個道:「袁珙,你一相士耳,輒敢串通姚廣孝,勸那燕王反叛,情殊可惡。今著你托生游混姓為子,但你惡還未甚,姑免項下一刀,便遭癰疸惡病而斃,以報爾慫恿謀逆之罪。爾子忠徹,亦以相貌邪說,致害張丙諸人,乃成燕王之逆謀,其罪過於爾。乃著他為爾之子,初受妻之毒虐,復罹極刑,以滅爾後。」【袁琪選擇二婿,一為水淹死,一為賊被殺。彼但談相,其妻即詈之曰:「爾既能相,何為相這等兩個女婿?」琪無以答,但云:「我只能相其面,不能相其心。」燕王之叛,實成於袁琪父子,此輩為天下之害不小。】


      又叫一人道:「陳瑛,爾為臣不忠,私下黨逆,為眾人攻擊。建文赦而不誅,爾當感恩不盡才是。你更反面是仇,仗爾蛇蠍之心,羅織忠良家屬,殘刻極矣。李友直,一小吏耳。漏泄軍機於燕逆,希圖佐命之功。獨不思為爾一人之榮祿,害了多少的性命?你二人事雖不同,罪名總一。押去阮家為子。陳瑛弒君之惡,難逃斷頸;李友直長君之惡,罪尚可全屍。然皆受妻子淫人,斬其血嗣之報。」


      又叫李景隆:「爾乃國之至戚,受朝廷厚恩兩世,爾督兵無狀,喪數十萬性命於沙場。建文宥爾不戮,恩莫重焉。爾反開門迎寇,不忠不孝,出於爾一人矣。你私意要為燕之功臣,不思燕王之忮刻,他的麒麟閣上如何容得你?與其後日死於他手,抱不忠之名於萬世,曷不同靖難諸人為罵賊成仁之忠魂乎?你不過因富貴這二字橫於胸中耳。今著汝托生與馬家為子,奇蠢痴頑,人形獸性。雖擁萬貫之資而不知受享,雖為顯宦之兒而如木偶,有父母而不識為何人,有妻子而不知為何物。系他人之種,嗣續暗地斬絕,仍死非命,以報你了。爾張信,建文以心腸待爾,授爾密詔擒燕逆,爾反以此為進獻之功。今爾可托生勞宅,病體懨懨,后與袁忠徹同歸姚廣孝幕下,俱正典刑,以結前案。但張信之罪,實成於伊母之言。其夫其子世受皇恩,奈何以死夫無稽之語,命子為叛逆之事?因系女流,其為無知,姑從寬。罰他去始為大家之婢,終做賈人之妻。其餘朱能、張玉、譚淵、丘福、李彬等從逆諸文武,俱著各處托生,同歸燕王標下,或死或脫,論生前獲罪之輕重報之。」又道:「可將袁忠徹、張信、李景隆、李友直、陳瑛五人妻子,也著托生,仍配為夫婦,皆各宣淫,以為厥父不忠之報。」


      一個判官上前稟道:「查得袁忠徹生前無妻,何以報之?」 王想了一想,道:「長舌婦也無夫,當年秦檜送了高宗,做了個不孝不弟之人。今日袁忠徹送了燕王,做了個不忠不孝之人。先後一轍,正好為長舌之夫,就配了他罷。」說完,喝道:「都帶了去!」 眾鬼卒一擁上前,牽住鐵繩,盡皆悲啼。一陣陰風,倏然不見。


      王又命:「將那些忠義文武叫上來。」有數十人一齊上前跪下。王道:「爾等忠魂義魄,俱起來聽我發放。」眾人立起。王道:「張丙、謝貴,人患不得其死耳。若死忠孝,又何恨焉?你二人被奸謀誘殺,已名載青史。今張丙爾托生史家,後為閣部,遣將殺賊,以泄生前之忿。后仍死於忠義,更流美名於不朽。爾可明不能善終之故么?」張丙道:「某愚昧無知,求王見諭。」王道:「燕王之變,雖逆心已久,實汝眾人逼之速發耳,焉得無罪?汝雖死,而為千秋所仰慕,便何憾焉?謝貴托生樂宅,位蒞尚書,殺賊功成,名垂竹帛。憂國勤勞,得終正寢,亦可報爾之前生了。瞿能已破北平,為景隆忌功而不得入。平安槍將及燕逆之背,馬蹶而不能及刺,天也,非人之尤。后以一陣亡,以一毒斃。葛誠為燕藩長史,爾乃帝室,忠心未遂,反被橫誅。皂旗張勇冠三軍,奮不顧身,不幸陣歿。今爾等皆去托生,齊心殺賊,既為今時之義士,又報昔日之深仇,亦可以釋憾矣。瞿能托生林家,天生神力,勇猛絕倫。獨重爾者,以爾父子皆忠勇而亡之故耳。爾始祖為殷之忠臣,萬載之下孰不知有比干焉?此林姓之所始也。爾此父又系今日之隱君子,故使爾為之嗣。可乃心王室,報效國家,榮其身,以報爾父之隱德。爾此去勿負林之一姓名可也。爾後仍死於沙場者,正所以令爾殺身全忠,垂令名於不朽耳。爾知之乎?」瞿能大呼道:「王恩厚矣,敢不盡心報國?」王又道:「平安托生慕室,武勇如前生。葛誠托生尚姓,爾原系文臣,今授爾文武全材。抱經濟之術,負衝鋒之勇,倡義殺賊,以遂宿願。皂旗張,爾生前好執皂旗,故得此名,可去托生國姓,今世則銀槍素鎧。白色者金也,金有肅殺之氣,又有殺賊之意耳,爾道好么?」皂旗張道:「大王厚恩,生生世世感戴不盡矣。」王又道:「瞿能二子,皆在幼年,便能捐軀報國,死於忠孝。今爾父子三人同生一處,雖隔世不能相認,一姓卓,一姓常,為爾偏裨,協助殺賊。其餘陣亡諸將,皆系忠肝義膽,各擇善地受生,皆為勇武之將,以復前仇。」因向眾人道:「我這斷判,你眾位心下何如?」眾人異口同聲道:「荷蒙大王厚恩,我等皆心悅誠服。二百年之積憾,俱一時冰釋矣。」皆歡欣舞躍,俯伏拜謝。王亦立起道:「著判官備幢幡寶蓋,送他諸公去。」


      忽見一土地跑得喘吁吁的,忙來跪下,稟道:【此一轉尤妙,如元宵放大桶花,若一放即了,有何趣味?放完之後,又忽然另冒出一陣火花來,然後止之,方覺醒目。此一段正是此意。】「小神系建文時東湖樵夫,聞燕王篡逆,建文駕崩,我義忿填胸,即痛哭投東湖而死。上帝憐小神一介編氓,有一些忠心,即敕為東湖土地,今二百餘年,此忿未消。聞大王著靖難諸公去復前仇,小神亦願附驥尾,幫助殺賊,以雪前生未了之恨。求大王恩允。」王贊道:「好,好,你一個無官無祿之樵夫,能死於忠義,使世間為人臣而有貳心者,置身無地矣。你既願去,可往鮑家為男,就同瞿能等同心殺賊。爾再生之時,有官有祿以榮身,有妻有子以居室,即將張信之母配你為妻,爾壽考而終,死仍為神,也可報你了。」那土地笑逐顏開,再三叩謝。王道:「你同他們一起去罷。」只見一對童男女,手執幢幡引領眾人,一陣香風而散。


      到聽自思道:「我非是做夢么?」 想著這些說話,並這許多人眾,卻是明明白白聽見看見。正在躊躇,【處處拿到聽似夢非夢光景,方見得句句話、件件事俱是他耳聞目睹,非白話也。此等極易忽略處而不肯遺漏,才見作者之細心。】心中甚是驚疑,又見傍邊一個綠袍紅須的判官,呈上一卷,如人間之文案,跪稟道:「此系白氏的金童一案,上呈聖覽。」那王看畢,就吩咐帶那白氏上來。


      只見那個少年白色,面目如生,神情帶慘,然而體態輕盈,腰肢裊裊。雖所隔頗遙,燈影下見其嬌艷動人,容光飛舞,金蓮半露,款促湘裙,【此處不但贊白氏之美,連後世錢貴都贊在其內。】走到神案前跪下。王問道:「爾陽壽未絕,何故來此?」女稟道:「女在生系本地白物好之女,父母只生女鬼一人,並無兄弟,因珍愛如寶,雲比兼金尤貴,故喚乳名為金童。生長二九,尚未適人。父母為愛女心切,難於擇婿,女因摽梅期過,未免傷情。緣此情未遂,故抱恨而亡。」王說道:「汝父母既鍾愛於你,為何不與你早擇一婿呢?」女稟道:「父母見女頗有姿容,難求坦腹,欲覓一才如子建、貌似潘安的人品,方肯許允。如此揀選,故爾難得。」王笑道:「似此議論,亦是愛女擇婿之常情。但姻緣自有天定,世事豈容人謀?爾父迂腐庸人,不足較論。但此等人等雖未易得,以爾之貌,或不至於終棄。倘為爾覓一才貌稍可之婿,亦未可知,為何就至捐軀?」 女又稟道:「天公最妒,不能全美。那才貌兼備的人,大約貧者居多。向曾有三人,雖敷粉何郎,豪吟太白,才貌也不多讓,但他家徒四壁,一貧如洗。雖女父慨然有允諾之心,而女鬼誓死無相從之意。」王又道:「才貌雙全的人,本山川之秀氣而生,一時也是難得的。因南京虎踞龍蟠,江山秀美,故生多俊。難道三人中就沒有一個中你意的?」女道:「以我之容貌,雖不能賽西子,壓王嬙,然選於今日美艷之中,亦可以自雄一世。雖不敢望以金屋貯嬌,安肯配蓬茅下士?一心欲嫁一富勝石季倫、貴如郭令公之夫,方才遂願。女既系一時絕世之嬌娥,故發誓要嫁一個敵國巨富之財子。」【真奇想。】王不禁大笑道:「此事不特罕見,此語抑且罕聞。你不愛無貝之才,反愛有才之貝,真為可笑。【舉世皆然,不獨此女可笑。】我看你容貌若許,為何具此一副俗腸?妍皮不裹痴骨,誠謬言也。然紅顏薄命,你既有幾分顏色,焉能得配才郎?但城中富貴者頗多,你為何又不嫁呢?」女道:「曾有一富家之子,姓黃名金色,家資巨萬,富壓南畿,慕女花容,曾求袒腹。對女傾心悅意,願效舉案齊眉。【白物之女,作配黃金,理所當然。】奈父執性不從,以致死殘玉碎。」王問道:「你父為何不依?」女道:「父母說他形如傀儡,貌似修羅,故他家雖有好合之媒,而我家竟不中雀屏之選。女恨父母,難以明言。傷己身暗悲,奄蹇原不解,害相思而不覺相思害矣。本待要效鸞鳳,誰知鸞鳳分飛?今一命雖赴幽冥,九泉難免遺恨。」王勃然怒道:「你不知以才貌擇夫,反以銀錢求配,可謂目無珠矣,可惡可恨。」女又稟道:「黃家郎雖然貌丑,卻甚情深。彼聞女之美麗,數四相求。父憎他之醜態,再三推。彼竟思慕成疾,一病而亡,臨終惟呼女乳名者再。我聞之,故為心死。因感他一種痴情,愈動我萬分想慕。古云:『情之所鍾,正在我輩。』又云:『女為悅己者容。』彼既為我而死,我豈能舍彼獨生?下情若此,上聖鑒察。」王道:「論你初具嫌貧愛富之蠢念,本當永墮阿鼻,變豬變狗。憐你後有感情報德之深心,尚可保全人體,為瞽為娼。」


      正欲判斷,只見三個文士,衣巾破敝,面貌清奇。【痴肥者多鮮衣駑馬,清奇者盡衣巾破敝,真令人不解。】共持一狀,上呈神案,長跪訴道:「念某等在生時,腹富三冬,胸藏二酉,不得飛騰黃甲,空自困守蓬茅,【學富者困蓬茅,肉食者享富貴,千古同聲一哭。】未蒙賢守宰之吹噓,反為痴女子所擯棄。慕色雖非正道,好逑自是人倫。各害相思,抱思而歿,情實難甘,故同上告。」王將他三人文狀看了一回,大笑,反怒道:「爾輩讀書人具此才華,焉知非瑚璉之器?有品格,豈料匪梁棟之材?為何輕擲此?自棄若此,所謂雖讀書而猶未知書者也。今雖一死,尚有可憐,不過供人笑哂耳。」


      正說間,只見又有一持狀者,面貌猙獰若鬼,身軀彷彿如人,自稱姓黃名金色,呼冤不已,情色慘然。王問道:「爾有何冤?所告何事?」那人道:「鬼在陽世,慕白氏之姿容,苦懇萬,白氏亦羨小人之富厚,樂從一諾。奈他父母只愛那才貌兼優,指指說青雲有路。孰知我金銀滿庫,看看就紗帽籠頭。【財旺陞官,自古同然之理。】以一不識時務之老迂,致害我一對妙齡之蟻命。況鬼在生時,雖然貌丑,卻甚心良,惡並一無,善皆萬積。【有此數語,方可再世為才貌兼全之人,非無因也。】今受報若此,情甚不甘,且人命關天,願求追斷。」王聽罷,援筆判曰:


      白氏金重,艷色如花,痴心似水,不思嫁才貌兒郎,但願配銀錢子弟。妍媸莫辨,貧富是論。未嫁女即害相思,婦道可知矣;擇丈夫尚圖富貴,親戚何有哉?本當押入酆都,今且從寬譴謫。既愛金銀,應與錢家做女;不分好醜,當使瞽目為娼。恨其自負嬌容,想殺才人三命。初做賤妓,償還宿債。憐其以後矢貞,能為丑子捐軀。終為良婦,了卻前緣。今生誤愛富兒,再世當求才子。黃金色自恃富豪子弟,苦苦求妻;白家翁只重才貌兒郎,殷殷卻婿。以致彼緣未遂,此命是捐。查彼貌雖醜惡,心實善良。今著彼托生陽世,與錢氏初諧露水之歡,后遂雙飛之願。才貌兼優,以掩前生之丑;家徒四壁,以報恃富之橫。錢氏作配鍾情,鐘有貌而瞽女不能見貌,要知色即是空;鍾情固得錢氏,縱得錢而貧士仍舊無錢,方是空能得色。雖嗔他性墮痴愚,尚念彼情猶憫。法外施仁,故從寬貸。至此三生,具此才華,不知自檢。既自恃才貌,使托生愚蠢痴頑,以報自棄之罪;又怨恨貧窮,使再世豪華富足,以償苦學之勞。咸配淫丑悍妒之妻,以懲好色輕生之戒。爾大眾與錢氏買笑追歡,了卻前生宿願;你諸人須自己回頭是岸,勿結來世冤愆。鐵筆無私,照判發放。【以上一段全是對偶句,一部書所無者。】


      寫畢,發與判官,判官高聲宣白一遍。那王又叫道:「帶那三獸上來。」只見鬼卒帶過一隻尖嘴母猴,一隻咆哮牝虎,一隻鐵黑雌狐,【妒婦原身,幻想奇絕。】伏在案下,若有所訴。王道:「爾三畜前生孽重,致變畜生。罪恨已滿,今著轉託婦人,配此三生。獸心雖不能全革,若不傷害性命,來世尚可保全人體,不然又墮畜道矣。」著鬼卒送它們到轉輪殿去。那三獸連連點頭,如叩謝之狀,搖尾搖頭,順盼三生,欣欣然隨鬼卒而去。


      判官在傍呼喝,將前之判文傳與鬼卒,隨亦將眾人帶去。倏忽雞鳴,驀然不見,展轉之間,不知東方之既白。【住得好,赤壁文風甚是可笑。】

      到聽凝神自思,宛然在目,回憶前語,一字不忘。【好記性。】正在驚訝之際,值廟祝出來開門。【廟祝。】見了到聽,驚問道:「你是甚麼人?為何夜間存在此處?」到聽訴說昨晚酒醉家遙,故而在此睡倒。因將夜來之聞見,備述一番。廟祝聽了,以為詭辭,大笑而去。


      到聽自己以為一件奇事,每遇見親友,無不相告。雖於中遇一面之識的人,亦詳細道之。【這方應他大號圖說二字。】眾皆不以為然,以其平素好傳新聞、說白話之故。【這又應他毛空的別號。】人雖不信其實,亦皆以為奇談,轉相傳說。有一種與他同類,亦好道聽途說者,四處談講,竟普傳於白下,至今里老猶有能言之者,這是后話。


      且說那到聽,一日在稠人廣眾之中,【這更有許多的閑漢。閑漢四。】高談闊論,講這一段新聞。正說得興頭,內中一個少年問道:「兄這些事醒著聽見的?還是睡著了夢中聽見的?」到聽道:「我是醒著聽見的。」那人道:「兄此時是醒著說話?還是睡著了說話?」到聽道:「你這位兄說話稀奇得很。大青天白日,我站在這裡說,怎說我睡著了?」那人道:「兄不要見怪,你既是醒著,為何大睜著眼都說的是些夢話?」【大睜著眼說夢話的人,正自不少。】眾人哈哈大笑。【哈哈大笑。】到聽才要分辯,又一個道:「不是這樣說,兄這些話是獨自聽見的?還是同人聽見的?」到聽道:「半夜三更,就是我一個,那裡還有別人?」那人道:「兄自己錯了,怪不得人說。」到聽道:「我怎麼錯了?」那人道:「兄方才說看見有許多判官小鬼,該把那判官也罷,小鬼也罷,拉住一個做個證見。此時這些鬼話,就不怕人辯駁了。你不曾想到這上頭,豈不是錯?」眾人拍手打掌,又笑了場。【拍手打掌的笑。】到聽發急道:「我是千真的話,你們當我說謊,這樣省剝我。」內中有認得他相厚的便道:「毛空你既要說新鮮謊,老著臉憑人說罷了,又急得是甚麼?」又一個道:「這位原來就是有名的到兄,面荒失敬。我們大家說歸說,兄不要發急。等我替兄尋個證見,包管他們再沒得說了。」到聽當是好話,笑著道:「兄替我尋個甚麼證見?」那人道:「兄那日在那個去處聽來?」到聽道:「我在大門內泥馬腳下睡醒了,聽得這些說話。」那人向眾人道:「如何?我知到兄決不是假話,列位都這樣白他,這不有了證見了。」眾人道:「誰是證見?」 那人道:「他說在泥馬腳下睡的,那不有個拉馬的馬夫站在那裡。我們同去問他,是真是假就明白了,何須大家只管辯駁?」 眾人道:「那馬夫是個泥人,怎會說話?兄也來跟著說新聞了。」那人道:「列位有所不知,我去問他,正要他不會說話才好。若是會說話,他也要說到兄是扯謊,越發講不清了。」眾人聽了,笑得幾乎打跌。【起初是哈哈大笑次是拍手掌的笑,此是笑得幾乎打跌。寫笑亦有層次,寫得好。】


      到聽要辯,又說不過眾人;不辯,又氣得慌。臉脖子通紅,頸子上的筋急得有指頭粗疊暴著。【畫出一個發急人的形象。】只見人叢中走出一個道士來,【道士,這道士也是一個閑漢。閑漢五。】上前笑著道:「天下奇怪的事何所沒有,這位居士也未必全是謅出來的假話,或有些影兒也不可知。列位何必如此認真?若信他是真話,就聽他這一遍新聞。若疑他說鬼話,就不必信。人還拿著錢給說書的,聽鼓兒詞上的瞎話。如今聽說這新鮮話又不要錢,何等不樂,只管辯駁些甚麼?」眾人看這道士,兩道濃眉,一雙大眼,五尺身材,四旬年紀,竹冠布氅,麻履絲絛,好一個齊整相貌。眾人說:「這位師傅說的是,我們打柴的不要跟著放羊的,各人做各人的事去。」一轟而散。


      到聽垂首喪氣,也就要走,被這道士一把拉住道:「居士且住。」到聽道:「師傅叫我,說甚麼?」道士道:「古人說,惱一惱,老一老;笑一笑,少一少。【此十二字,便是延生秘訣。】大家頑笑,何須認真?氣惱的是甚麼?我同居士去小飲三杯,消消閑氣。」到聽聽見請他吃酒,氣惱全無,一臉的笑。先咽了兩口唾,然後說道:「今日腰中不曾帶得一文,改日請師傅罷。」【已是含著「今日且奉擾」五個字,不曾說出,妙極。】道士道:「我請居士,何用你破鈔?」攔著手到一個酒肆中去,到聽口說道:「豈有此理,怎麼好擾師傅?」 雖如此說,那兩雙腳已隨著到酒店中來了,對面坐下。


      走堂的送上兩壺酒,幾個小菜碟擺上。到聽等不得他讓,先一氣飲過了數杯酒,方才問道:【飲過數杯方問話,畫出一個好酒饞吻的人來。】「師傅貴處是那裡?在何處住?我每日在這裡走,從未曾會過。」道士道:「貧道祖籍陝西固原人氏,【會采戰,自然能固本還元,所以是固原人也。】自幼在峨嵋山投師訪道,近來四處雲遊,為人治病。【看官記著。】今到此不多幾日,在朝天宮作寓。獨坐甚悶,出來閑步。才見居士生氣,故約來同飲幾杯。我們說說白話,【正投到聽所長。】也可消遣。」又讓他吃了幾杯,道:「我寓處也無伴侶,居士若無事可常到我敝寓來,別無他物,就是一杯水酒相待。」到聽滿臉堆下笑來,道:「有了酒吃就盡夠了。我聽得人說,無鈔一身輕,有酒萬事足,【學套文字,不意到聽亦善此。】別的還想甚麼?若承師傅不棄,我來奉陪,我是閑著一點事也沒有的。」道士讓他吃酒,他也吃過有兩壺,把白話口袋打開了。


      講天說地,論古談今,都是不見經傳、稀奇古怪、無影無形的天話。他說得津津有味,道士聽得倒也耳中為之一新,微微的笑著聽他謅說。又同飲了數杯,到聽口也說干,等不得他讓了,自斟豪飲起來,杯杯一干到底。【古詞云:杯行到手莫留殘,亦同此意。】吃了一會,方覺得有些不好意思,反客為主,一鍾一鐘的倒讓起道士來。【到聽豈不聞痴客讓主乎?】道士的酒量頗雄,鍾鍾干過。二人又飲了多時,到聽有了八九分的酒意,覺得滿到喉嚨跟前,不下去了,才起身道擾。【古人云:人生有酒當須醉。云:不飲,旁人笑我。到聽兼有之矣。】舌頭短短的,不明不白說了幾十遍。道士會了賬,同他出來,他晃晃蕩盪的去了。


      次日,到朝天宮尋著了道士,一來奉拜,二來道謝。道士又留他吃了半日酒,他無以為敬,不過說些白話,以答盛情而已。道士聽他說的,倒也不覺寂寞。臨別時,道士道:「居士無事可常來閑話。」他滿口應諾而去。


      到聽吃著了甜頭,他又是個無事的閑身子,況他要到街上來,必由朝天宮後門卞公祠過。【晉朝卞壺死難之地,墳即在此,建祠祀之。】所以他無三日不來,來無不醉,他吃得多次了。


      一日,聽得各處桃花盛開,他在史家墩、小桃源、黑龍潭、虎踞關各處去看熱鬧,見那些男男女女看花之人往來如織,別人都是三五成群,有攜著春盛的,也有抬著食盒的,或在酒棚內飲酒的,或在茶棚內吃茶的。絲竹管弦,長歌短調,其然熱鬧。看了一會,眼飽肚飢起來了。他因囊中無鈔,四處混撞,忽然到一棵桃樹之下,見金晃晃一件東西掛在上面。忙近前取下來一看,是一枝鍍金銀花,也不知是那個婦人在花下過,掛了下來的。他滿心歡喜,也不看花了,欣欣然納於袖中。


      回來到家中,取出估值道:「這個也值七八錢銀子。五錢銀抬一大壇酒,剩的買些柴米,夠我幾日大醉。」想道:不好,【一算不妥。】目下天氣漸暖了,買件單衣服穿穿是正經。又想道:也不好,【再算又不妥。】我擾這道爺多次了,【江南僧道尼姑皆稱之曰老爺,而縣中知縣反稱縣裡大老爺。】也有些不好意思。不如請他一請,還了席,後來又可以擾他幾十次。這樣一本幾十利的事,為甚麼不做?就是這個主意好。【三算方成,可謂三思而後行矣。一笑。況且是人說的:吃在肚裡是細絲,穿在身上是九成。我放著細絲的事不幹,倒做九成么?此等算計的人不少。】只當是不曾拾著這件東西。又算計道:「家中碗盞鍾碟一樣沒有,是來不得的。酒館中肴饌又貴,不如買兩樣擋戧的物件。這兩日接引庵碧桃盛開,請他到那裡坐坐。小姑子又是我的厚朋友,【《玉簪記》舟子說陳妙常云:「我小老兒活了六十九,不曾見姑子同秀才作朋友。」今這小姑子是到聽的厚朋友,可見亦非異事。】問他要茶要水燙酒還便宜些。」定了主意,明日舉行。


      且說這接引庵在旱西門北首一條小僻靜巷內,門口一叢黑松樹,一個小小的圓紅門兒,進去裡面甚是寬敞。【昔人題《半截美人圖》云:「堪笑良工無見識,動人情處不曾描。」今未見其人,先寫動人情處,若遇前詩人做試官,定考第一。此門中乃和尚出入之所,今到聽竟要請道士進去,奇事。】內中三間大殿供著接引菩薩,東西六間廂房只有兩個姑子。東廂房是兩明一暗,兩間做客位,一間是那老姑子的卧房。【姑子。】這老姑子有七十多歲了,動彈不得,成年家睡在床上。西廂房內一間做廚房,【后姑子張道士溺尿處也。】一間做庫房,一間是小姑子做卧室。這小姑子才有十八九歲,雖不叫做奇醜,卻也說不得個俊字。肥胖胖的一個團臉,深紫棠色,五短身材,圓滾滾的卻胖得緊。就做人甚和氣,見人滿面春風,一臉的笑。到聽家離此只有三四箭遠,時常來隨喜。大約與這姑子有些暖昧的賬,人卻不得而知。


      且說到聽次早起來,把那枝花拿到錢鋪中去換。雖然大樣,是疊絲的,稱了稱,只得七錢多重,首飾做八成,換了六百文錢。買了一隻大板鴨,一個爛熏蹄,並些果子,又買了些好茶葉,【細。】一直到庵前敲門。那小姑子來開了,笑嘻嘻的道:「你今日買這些東西做甚麼?」【是個相厚問的口聲。】 到聽進來,小姑子關上門,【一絲不漏。】也隨了進來,到他房中。到聽道:「我今日要請個人,借你這裡賞賞花。煩你收拾收拾,再把樹底下打掃打掃,改日我腰裡用些勁酬謝你。」那姑子笑著,瞅他一眼,道:「你肥肉能吃得幾塊?好像豆芽菜兒似的,不要討我貶別你了。」【大形容不堪,似此較之,那道士之物只算得一根芹菜。】說得到聽笑著把他脖子摟過來,親了一個嘴,道:「你且不要關門,我去買了酒來。」少頃,又拎了一小壇酒來,道:「你就預備下,燒好了茶等著,吃過早飯我就同人來了。」說著走出,便到朝天宮來。


      這道士正要吃飯,見他來,讓了坐下,道:「這兩日為何不見?今日來得甚早,便飯且用一碗。」到聽道:「這兩日花開的盛得有趣,我去看了看,所以沒有來。望得今日,我備了一杯水酒,請師傅去賞賞花。」那道士道:「居士是那裡的錢?我怎好相擾的。」到聽道:「師傅在客邊,我倒擾過幾十遭了,論理也該還還席。沒有甚麼吃得,不過看花而已。我都預備下了,師傅用了飯,我們早些去頑頑。」道士見說買了東西,知他是實心相請,便不推辭,說道:「我領情便是。」只是心中不安,讓他同吃了飯,道士鎖了門,一同出來。


      二人說著閑話,慢慢的步著到接引庵來。不多時,到了門首,到聽上前敲了兩下。等了一會,不見裡面嘖聲。道士道:「何不再敲幾下?」 到聽笑道:「師傅你是外路來的,不知南京城姑子庵的暗號。先敲兩下,應著開門兩個字;等一會再敲三下,是快開門三個字,他自然來開。若一陣亂敲,他聽見知是外行,再不肯開的。」【確是個姑子厚朋友的說話。】說著,又狠狠的敲了三下。只聽得腳步響,一個小姑子把門開了,【此是道士聽得看見。若到聽,不待開門,便知是小姑子矣。】笑嘻嘻的道:「我收拾後院子來,先敲門就沒聽見。」【妙極。照前,開門兩個字不曾聽得見也。】那道士把他一看,心中一動,道:「好個爐子,是絕妙的鼎器。」到聽讓了進來,到東廂客屋內坐下。


      少刻,小姑子送了茶來,他心愛上了這個道士,好個儀錶,目不轉睛看著他笑。【先寫眾人看這道士好個相貌,不過一看而已。此處寫這姑子,一見他好個儀錶,便有就交之意,隱寓許多男人不及一個姑子之眼力。直貫到鍾生貧為親友所棄,獨一個瞽錢貴能識之也。此是後文的一個影子,看者須知之。】道士也有了他的心,望他笑了一笑,不住拿眼睃他。


      吃罷茶,說了些閑話,讓到後院,打掃得果然潔凈。道士看那花時,有七八株都有一抱粗,花朵比茶鍾還大,紅白燦爛,開得甚是好看。樹下鋪著蘆席,上面墊著氈子,二人席地而坐。


      不一時,送了果餚來擺下,那姑子又去拿了熱酒來。到聽斟了一杯,送與道士,道:「沒有甚麼請師傅的,不要見笑。」道士接過酒來,道:「居士這等費心,何須客話?」 二人說話飲酒,吃了多時,那姑子穿梭也似,兩頭拿酒服事。道士道:「小師傅,勞動你了,我們不安得很,你請坐坐。」那到聽忙起身,篩了一杯酒讓他。他笑道:「我不會吃。」就要跑,早被到聽拉住袖子,道:「這位師傅不是外人,你吃一杯怕甚麼?」【到聽之於姑子亦外人也,而此雲這位師傅不是外人者,儼然以野家公自居,寫得甚妙。】 送到他嘴上,他推辭不得,才要飲時,被到聽一灌,只得咽下。到聽放手,他跑了去了。


      二人又飲了幾巡,道士要散步散步,起身到園中各處走走。走到西牆角一個小欄中看看,不防那小姑子蹶著滾圓的一個黑屁股,背著臉在那裡溺尿。衣服摟得高高的,自己低了頭看著他的陰戶。【昔有一孀婦臨嫁洗浴,低著看著牝戶道:「鬍子鬍子,今晚你有肉吃了。」此時姑子看他的陰戶,大約也道:「肥嘴,肥嘴,你幾時才有肉吃呢?」】因他屁股蹶得高了,那一件肥物全全露著,正對著道士的眼。【一隻無珠的大眼,對著兩雙有珠的小眼,好笑。】道士一看,真正一件好東西,牝峰老高的凸起,宛然一個大饅頭上裂開了一條細縫。【饅頭倒好,可惜面黑些。】他一回頭看見了道士,笑著忙扯衣服蓋住,站將起來。道士也笑笑撤身退出。那姑子系了褲子出來,望著道士嘻嘻的笑,【寫生手。】往前邊去了。


      那道士也回來坐下,到聽讓著又飲,那姑子送了酒來,看著道士只是笑。道士恐到聽看見,也一面笑著,一面同到聽說閑話。【寫得二人活跳。】飲到日色將暮,道士起身謝別,到聽款留不住。道士又向著小姑子道:「小師傅,勞動你了,改日酬請罷。」他只嘻嘻的笑,也不說甚麼。


      到聽送了道士出門,復身進來,拉著小姑子同飲了幾杯。二人相摟相抱,一時興發,到聽就去扯他的褲子。那姑子也正騷到極處,任他褪去。到聽爬上身,抽了三五下,早已告竣。原來到聽自做主人,過飲了幾杯,不能自持,竟從門流涕。那姑子正然興濃,見他才挨著早已完事,【豆芽菜原沒甚趣味,無怪乎乃爾。】急得叫道:「你掙著命再動動是呢。」到聽再要抽時,陽物已稀軟縮了出來。【豆芽原軟。】姑子十分情急,在他項上咬了幾口,身上擰了幾下。到聽也甚覺沒趣,起來同他收拾了傢伙,【細。】含愧而去。


      卻說那道士回到寓處,心中想道:「這個姑子看他那種光景,大有情意在我。況他是件寶物,難得相遇,不可輕放過他,須如此行事方妙。」原來這道士既會采陰,又善鍊汞。他有的是銀子,四處雲遊,遇著有好鼎器,他就採補一番。今日見了這姑子是個妙物,他遇過的婦女甚多,好歹一見便識,卻不揀丑俊。他留了心,次日飯後,獨步到庵中來。記著昨日到聽的話,只將庵門敲了兩下,只見那姑子來開門。見了是他,笑臉相迎,【親熱。】心中暗喜。


      原來這姑子因生得黑丑,無人愛他,雖然相與了一兩個契闊,都不過是到聽之類。他昨日見了這道士生得相貌魁梧,心愛得了不得。剛剛的在那裡溺尿,又被他看見了風流穴,竟有個要就交之意耳。【大約少年姑子無一個不願與人就交者。】所以昨日故做騷態,只是望著他笑。又被到聽引動淫心,不想一場掃興,真是慾火如焚。眠思夢想,夢魂顛倒了一夜。


      今日見他獨自走來,心中猜了個八分,【老見家。】定然有些妙處,故此暗暗歡喜。【這一喜是喜其好事在邇。】忙道:【這個「忙」字是喜極語。】「師傅請裡面坐。」道士進來坐下。他道:「師傅坐坐,我去燒茶。」道士道:「我不用茶,倒去看看花罷。」他道:「既然這樣,我拿個東西去坐。」遂到房中拿了氈席,同一床小獨睡褥子,到樹下鋪好,讓道士道:「請在褥子上坐,還厚些。」【雖是心中,或更有他。】道士道:「小師傅,你也請坐坐。」他笑道:「師傅請坐,我不消得。」道士道:「你請坐了,我有話說。」盡過一頭讓他。他笑嘻嘻就坐下,道:【既肯同坐,已無所不肯矣。】「你和我說甚麼話?」【你我二字,親愛之甚,但太怎麼早些。昔有一女子私問嫂子道:「我明日嫁去,叫你姑夫做甚麼?」嫂道:「先不過你我相呼,等生了女兒,便指著孩子叫大兒老子。」此女嫁之次日,新婿帽子被門帘掛歪,女呼道:「大兒老子,你的帽子歪了。」與此姑子你我相同。】道士道:「賞花不可無酒,買得些酒肴來么?」他道:「酒還可以買來,只說有俗家奶奶們來賞花,打酒請他,還可以使得。【此系姑子沽飲之法。】葷菜如何好去買?」道士聽說,在腰取出一包銀子來,打開看,約有二三十兩。拈了一塊,別的付與那姑子道:「你拿錢數銀子,替我打些好酒來,別的你就收著。」他笑道:「金銀不過手,我怎麼好收得?你稱些我買去罷。」道士笑道:「多大事,你若要,就全送你也有限。」【姑子中不愛色者或有之,再無不愛財者。道士又以利動之,可謂算無遺策。】他笑道:「我也沒福要這些銀子。」道士遞他,他也就接著。道士道:「你去打酒,我去買菜,你若先回,不要閂門。」


      他要了一個筐子,拿著出去了一會,買了許多熏雞臘肉,燒鴨熟蹄,並上好果品,滿滿一筐。推開門進來,閂好了門。【細。】只見小姑子在西廂房門口站著。道士拿到他跟前,道:「小師傅,煩你整理整理。」小姑子就到他房中,道士也隨了入來,道:「原來你的卧房在這裡。」小姑子見了許多果菜,笑道:「你就買這些東西,要請客么?」【明知故問,何不道:要請安么?】道士笑道:「就是特特請你,二來替你昨日酬勞。」他笑道:「我們僧家是不用葷的。」道士笑道:「你就破破戒也不妨。我見別處的女師傅,不要說吃葷不論,連甚麼都是不戒的。」【妙語,卻系實話。】那姑子瞟了他一二眼,笑著道:【騷態動人。】「不當家花花的枉口拔舌,你看見來?」說著,就忙去料理。


      道士走到花下坐下一會,到西牆小欄中去小解,只聽得北窗內笑了一聲。道士往內一張,見小姑子正在廚房燙酒,聽見窗外響聲,向外一看,見道士捏著陽物溺尿。他故意笑了一聲,好與道士知道他在那裡賞鑒。【昨日姑子之物在此被道士看見,今日道士之物也是此處被姑子看見正可謂之還席。姑子這一笑,余因想起一笑談。一家母女二人,其母有事出門,囑女兒道:「對門那小子極壞,你切不可被他討了便宜去。」女應諾。抵暮母歸,問女兒道:「我去后,那小子可曾來?」女兒道:「他來了,今日卻被我討了他的便宜。」母問其故。女道:「他一來就抱著我親了一個嘴,被我把他親了二個。他把我抱到床上,扯去褲子,弄出許多血來。」母驚道:「你這樣吃虧,還說討了他的便宜?」女道:「我不曾說完了呢。過了一會,我把他的腦子都夾了出來,豈不得了便宜?」這姑子大約也想占這便宜。】道士鑒貌辨色,知道好事十有八九,心中暗喜。


      轉身到花下,只見他捧了一個大托盤,碗碗碟碟擺了許多,又取了酒壺,一雙箸,一個杯。道士道:「小師傅,你請來坐著。」他倚著棵桃樹站住,笑道:【古詩云:人面桃花相映紅。但這姑子臉黑,不合。】「我不坐。」道士拉著他袖子,道:「我原是請你,你不坐就掃興了。」他也就笑笑坐下。道士斟酒敬他,他不肯接,道:「我不會吃,你請自己受用罷。」道士強遞在他手中,道:「你昨日怎麼吃來?今日又假推辭。」他道:「我再取個杯子來。」道士道:「不消了,就是這一個輪流吃罷。」他笑嘻嘻也就吃了。【合巹酒他二人只用用雙杯,一杯,更親熱。】道士又斟了一杯,送在他口邊,道:「好事成雙,再一鍾。」他道:「你也吃一杯。」道士強送到他嘴上,他喝了一口。被道士拿過,一口飲幹了,道:「好香甜。」【調情老手,有趣。】他笑著瞅了一眼,又讓他吃菜,他先不肯,道士再三相讓,他也就不辭,吃了一會。


      這姑子三杯落肚,有些酒意了,烘動春心,兩隻眼水汪汪的乜斜著。【上眼如此,下眼不知何如?】道士又讓他吃酒,他笑道:「我不吃了,吃多了不好過。【因此句想起一個笑話來:一女子在門口閑立,適兩個少年過。一個道:「好一個女子,只是太月巴了些。」那一個道:「可好一個毛非。」這女子進來問娘道:「方才兩個人,一個說我月八子,是怎麼說?」娘道:「他說你身子肥胖。」女又道:「那一個又說我好毛非,是說甚麼?」娘不好說,謊答道:「看見你手上有幾個疥瘡。」女信為實。一日,母女往臨家赴席,主人讓他飲酒。女道:「我不敢吃,吃了毛非會癢。」故吃了不好過。】你請用罷。」笑嘻嘻反盡著讓道士吃。道士見他這個騷樣子,也有些耐不得了,望著他笑道:「你不吃只是讓我,我吃醉了回不去,看你怎麼樣打發我?」 他笑著道:「回不去就在這樹底下睡。」道士道:「這園子空,沒人做伴,你要肯陪我睡,我巴不得不去呢。」他把眼睛瞟了瞟,【騷態可掬。】笑著也不做聲。【這個笑字也有刻不容緩之意。】道士又強讓他吃了一杯,他推辭道:「我的酒實在夠了。」【昔有一女子問娘道:「人開口就說酒色,酒是吃酒了,色是甚麼?」娘不好答,說道:「色是吃飯了。」一日往親戚家去,備酒飯相待。飲過數杯,再讓他,他道:「我的酒夠了,倒是色罷。」大約這姑子亦是此意。】道士看他那光景,也有了五七分酒意,臉上紅紅紫紫,眼睛餳瞪瞪,不住嘻嘻的笑。暗想道:「火候到了,下手他罷。」便道:「你既夠了,我們歇一會再吃。」就站起身來,那姑子也便立起。


      道士佯醉,假裝站不穩,往他身上一倒。小姑子當他醉了,上前一扶,道士就勢撲到他懷中,剛剛的嘴對了嘴,親了一下。【有一舊笑話:一男子途遇一婦,上前摟住,親了一嘴。婦人大怒。男子道:「奶奶息怒,我恐你要如此耳,在我何須如此。」大約道士亦恐姑子要如此耳。】姑子笑著將他擰了一下,道:【浪極。】「我好意扶你,你倒這樣不識相。」【好意扶他者,原圖此好意。】道士一把摟住道:「既承你好意,我再親幾個。」那姑子只是笑著推,也不動怒。道士見事有可成,就伸手要摸他下身。【道士要享用饅頭了。】他用手攔著道:「我叫起來,你就幹不成了。」道士那裡聽,把他抱住,放倒在褥子上,【此時才正經用著。拿來與道士墊坐的,反是自己墊著睡。不知先拿來時是有意否?】壓在身上,連親了幾個嘴,道:「你同我相與,【也有要做朋友之意。】我有大好處給你,補你的情。」那姑子也情動了,不嘖聲。


      道士趁勢扯他褲子,他再要假掩時,已被褪下,露出肥臀來了。他只閉著眼笑。道士忙取肉具弄將進去,肥美至極,一連幾聳,盡沒至根。【一部書若許姦夫淫婦,卻以一尼一道開首,見此輩能持戒律者少,大書之,為彼等下鋮砭耳。】道士伏在他身上也不動,那姑子見他弄進去之時也不多大,過了一會,裡面翻滾熱起來,脹得滿滿的。那龜頭在內中如蛇吐信子一般,不住亂戳,麻癢難當,嘻嘻的笑個不住。他初嘗這種異物,頃刻就丟了一度。道士把陰精吸了個乾淨,定了一會,又是那樣亂鑽起來。只見他屁股扭著,兩眉皺著,似有些難忍的樣子。朦朧著眼睛只是笑,不多時又丟了。道士覺得這一次陰精更多,吸了個暢快。那姑子一連丟了兩次,渾身痛快,說道:「夠了,【酒夠了用色,色夠了用何物?】拔出來歇歇罷。」道士笑著道:「粘住了,拔不出來了。」他道:「你讓我歇歇透透氣,怎麼只是皮臉?」道士道:「你就拔了。」看他兩手推起道士來,屁股往後褪,果然陽物在陰中脹滿了拔不動。姑子急了,道:「這怎麼樣好?你使些力拔拔呢。」道士笑道:「我沒力氣,你上我身來,用力拔了看。」抱著他一翻身到了上面,騎在道士身上,【先是道士騎驢,此時是尼姑騎牛,趣。】兩手按著道士肩上,雙膝跪住,儘力往上拔,粘得死緊。他把屁股亂扭混扯,撐得陰門生疼,也拔不出來了。【道士后與昌氏交接,並淫姚宅諸婦,再未見如此。獨這姑子如此者,何故?他兩個是開首的姦夫淫婦,謂他鏈在一處如狗之交耳。藉此兩個罵盡一部書中之姦夫淫婦皆是狗之一類,故后不複寫。】道士道:「你且睡在我身上,少刻自然會出來,你急得是甚麼?」 他只得伏下身子,道士把他摟緊,叫他伸過舌頭來,緊緊含住。陽物在屄中又是一陣混鑽,覺得他舌尖冰冷,又丟了一度。裡面陰精更盛,道士吸得他興足了,放了一口氣,道:「你再拔拔看。」他探起身子,屁股加力,往上一抬,聽得不洞一聲響,好像小孩子們唧了一個水泡,早已拔出。【小說中之寫淫事多矣,未有如此奇喻。】


      姑子把他陽物一看,嚇了一跳,長有七寸多些,根子底下粗不過一圍有餘,上半截竟像一根大菜瓜。所以內中塞滿陰門,卻脹得不痛。【此所謂一個小圓紅門,裡面倒寬敞也。】先是他閉著氣,其堅如鐵,陽物粗,陰門小,就如狗鏈幫一個理,【恐人看不出,特特提明,余前評是否?】故此拔不動。放了扭,略綿軟了些,所以一拔就出了。姑子道:「你怎麼有這麼個稀奇東西?先也不多粗,怎麼一會就長成這麼個磣樣了?」道士道:「我是煉成的活寶,可大可小,先起弄時一送便入,著了陰氣就長大了,它是就著女人陰戶長的,女人內中多深多大,它就長多粗多長,就是沒有破身的女兒也弄得,就是任你多深多大的陰戶也弄得。」那姑子喜歡得兩手捧著,【寫出愛極】細細賞玩了一回,不忍釋手。道士道:「我也見過許多婦人,你的這件東西也是一個寶貝。」姑子笑道:「這件扁東西那個婦人沒有一個?怎麼見得我的是寶?」 道士道:「別的婦人弄頭一次,陰精都盛,第二次就少了,第三次還有沒有的,間或還有受不得的,你的一回多似一回,再吸不盡,豈不是寶?」姑子笑著穿上褲子,重又熱了酒來,二人不像先了,摟肩並坐,親親熱熱的,一遞一口。


      吃了一會,日色將西,道士笑著道:「多擾你的寶物了,過幾日再來看你。」起身要去。姑子也笑道:「不堪匪敬,免勞道謝。你這去,幾時來?銀子帶了去。」【一絲不漏,所以為妙。】道士道:「那銀子送你盤纏罷,我不過五七日定來看你。」那姑子依依不捨,送出庵門,道士去遠了,他還站著目送。遠遠見有人來,他才縮了進去收拾。


      這道士隔著六七日又來望他,【已伏后,要過七日,方才又採得也。】就帶了下酒之物,大袖籠來同飲。飲得興濃,就在花下做一出。【這一名,名為花下佳期。】後來花謝了,就在他禪床上做了快樂窩。他愛這姑子有一百分,姑子愛他也是兩個五十,親愛無比。來往了有半年光景,姑子也就不能如起初的精脈盛了。道士恐傷了他,意欲別去。


      一日,對他道:「我看你老實可喜,我有一種異法傳你,你一生受用不盡。」姑子道:「你傳我個甚麼法?」道士道:「我有采戰之法,傳與你罷。你學會了,自有許多的益處。」遂同到床上,附耳傳了他許多的秘訣。那姑子歡喜得了不得,道:「你今晚不回去罷,夜裡好傳授得。」道士應允,【相厚半載,將別才留共宿,是一部書所無者。】一連住了有四五日。見他學會了,又叮囑了些話,把內中利害二字都詳細與他說知,【此處利害二字,這暗含著說,留在後來姑子傳命兒方才細述,妙。】然後道:「我傳授你此法,可也補你的情了,我明日別你他去。」又取了二三十金相贈。小姑子聽他要去,吃了一驚,一把拉住了他的手,掉下淚來,道:「我同你這幾個月的恩情,你怎忍就撇了我去?」道士道:「我為你在此半年,也不為不久了。你今學會了此法,我在此也沒用了。後會有期,不必傷感。」【伏后。】替他拭了淚,又叮嚀了幾個保重,出門而去。這姑子一來感他相愛之情,二來喜他那個異物,他去后,悲切了好幾日,心才放下。


      過了些時,正想要得個人來試試法,恰好到聽提了一角蘆瓶水白酒,肥肥的一段騎馬腸兒,兩個鹹鴨蛋來看他。【像形,餉腸得如鴨蛋之粗,則姑子大得矣。】姑子道:「你這半年多往那裡去來?怎不見你?」 到聽道:「自從那日別你回去,第二日,有個朋友約我同他往湖廣去了一回,事忙沒有來別得你。昨日才來家,今日特來看你。」【道士遇姑子半年有餘,而到聽系姑子厚友,多日未曾到庵,豈非疏漏處?有此問答,方見久不來之故。甚妙。】就在小姑子房中,二人飲了一會。到聽笑道:「那一日多了一杯,辜負了你的美情,沒有盡興,今日來替你陪罪。」就去扯他的褲子。小姑子正想拿他試法,欣然解衣。二人幹了一會,姑子幾鎖,到聽便丟了。姑子覺得果如醍醐灌頂,甘露沁心,樂不可言。到聽也覺得快活無比,戀戀不休。一連三度,【與道士初采姑子時作對。】弄得猥頭搭腦,頭暈眼花而去。【較后之眾和尚鼻塌嘴歪猶不濟。】


      但這姑子居處既僻,貌又不甚動人,外面的招牌不濟,誰知他內中有好貨,所以主顧甚少。後來老姑子死了,他獨自一人,只得又招了兩個姑子來做伴。人眼多,越發難招攬主顧了。只好偶然遇巧,偶一為之而已。真是:


      雖有驊騮千里駿,不逢伯樂待如何?

      他這個法後來傳了何人?到底可有大展試驗之日否?後來便見端的。【伏后十八回內。】

      且說道士別了小姑子之後,要往別處去雲遊,又想遇一個美物,心內道:「西湖名勝,冠於天下,何不到彼一游?況這山川秀美的地方,定產異物,或有所遇也不可知。」遂搭船到了虎丘,到寺內去游賞。那寺門外兩邊俱是鋪面,賣泥人物並搬不倒,精細甲於天下。有賣各種盆景的,收拾得十分好看。賣家居壺碗各種器皿的,有賣斑竹几杌椅凳的,而織虎丘燈草細席者居多,真正熱鬧。進入寺中,看了看試劍石,到了千人石上,四圍俱是茶房酒肆。又看了看劍池,登了登寶塔,遊玩了兩日。又雇船到了杭州,就在西湖邊覓了個寓處住處。靈隱、凈慈、三竺各寺內,並岳墳、於墳,四處玩賞了十數日。



      一日游倦了,傍著湖邊一個旅亭中小憩。臨窗坐下,獨飲了數杯,見水光接天,山色蔥翠,時值深秋,芙蓉夾岸,桂蕊飄香,真乃快心爽目。想道:「古人贊這西湖說,若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。果然不謬。」正欣然得意,隔席四五個少年,【又是四五個大閑漢。閑漢七。】也在那裡吃酒。內中一個道:「世間上稀奇古怪的事,何所不有?」 又一個問道:「有甚麼奇事?」 那人道:「前邊湖嘴子上那昌家的女兒,【淫婦。】就是個怪物。」這一個道:「怎麼見得?」 那一個道:「他家男人死了,他如今也不嫁,也不守,卻零碎嫁。【零碎嫁三字,千古奇聞。】他今年才二十一二歲,只他娘兒兩個,做了個半開門。我聽得人說,當日初出來還不怎麼的,近來竟成了個鐵屄。【屄字之上,從未見有加一鐵字者。不但奇聞,更令人可畏。】這個騷浪的法,大約也就淫得無對了。任你是么好漢,再敵不過他。一夜弄到天亮,他再不得個飽足。同他睡一夜,第二日定是七死八活,還有病幾日才起得來的。他誇嘴說,人去嫖他,只要三錢一夜,就有三五個人同去,他都不辭。若有本事把他弄得飽足了,他反倒貼十兩。我先還不信,都不過是父母的皮肉,當真是鐵的不成?後來聽得竟是實話。我們前日約會了八個人,商議了一同走去。原是取笑,諒他見人太多了,決不肯留。誰知到了那裡,他竟公然笑納。八個人齊心輪流,想弄輸了他的嘴,大家取笑一場。誰知從沒有點燈時弄起,一上一下不歇氣,足足弄到次日日出,一個個弄得盔歪甲斜,他還不曾足興,反討他笑話道:『不要說你們這幾個膿包,像你們這樣不濟的東西,再有八個,也不在我老娘心上。你們若有本事,從此時再弄到黑,看老娘可怯一怯?若沒本事,老娘饒了你們的命,去罷。』幾個人就沒一個敢說一句硬話,大家掃了一鼻子灰出來。這些人如今替他起了個混名,叫做女敬德。鼓兒詞上說胡敬德日擋八將,取這個意思。你說這個女人豈不是個怪物?」【見怪不怪,其怪自壞。眾人先以為怪就氣餒了,焉得不敗?】 眾人聽了大笑。道士聽了這話,暗想道:「既然有這個怪東西,我何不去會他一會,試試他的本事?」遂起身還了酒錢,一直到湖嘴上來。


      且說這昌家女兒,父親自幼亡故,母親孀居,【昌家女兒者,娼女也。其母老娼矣,故不必用姓。】也時常同人活動。這昌氏十一二歲時就有些妖模妖樣。

      一日,在門口站著,兩個少年經過,見了他,一個說道:「好一個金童玉。」那一個道:「得同他青天白一下子就快活了。」先那一個道:「還七大八個呢。」同他著笑去了。他聽了進來了,向他娘道:「恁兩個砍千刀的忘八在門口過,夾著走他娘的村路,走罷了,說我金童玉、青天白,又甚麼七大八的,恁個嚼舌根的囚,爛了嘴的龜子。」喃喃嘟嘟罵個不休。他娘聽不過,說道:「他說金童玉,說你是個女兒,也沒有甚麼壞,你盡著罵甚麼?」 昌氏道:「他還說要青天白呢。」那娘不好說,便道:「青天白月,說你如月一般白,倒不好說。」昌氏道:「你不要哄我,我知道是『日』,他想要日我呢。【妙。】他又說七大八,說我小,還肏不得,你當他說好話么?」 【更妙。】那娘倒無言可答。


      又一日,他娘女兩個到門口看看,恰遇一男子在他門外牆根下溺尿。他一眼看見,攆出去罵道:「人家有黃花女兒在家,你瞎了眼了,在這裡來撒膿溺血。」那人不好意思,提著褲子飛跑,他趕到街上去罵。娘拉他進來,道:「那也是個黃花郎,失錯撒尿,跑了就罷,還罵甚麼?」 昌氏道:「哎呀,好黃花。一個鳥頭子像紫李子一般的,還是黃花郎呢?」 到了十三歲見他娘常同人做些不三不四的事,就竊聽或張張。看了幾回,見那娘的樣子有個十分快活的局勢,想道:「這件事原來這樣受用,我怎得也受用受用,看是怎樣快活?」 


      他隔壁有個小廝姓於名敷,比他大三歲,十六歲了。自幼在他家走動,與昌氏像兄妹一般,頑耍戲謔,無所不至,兩人十分契厚。他也愛昌氏,但年小膽怯,不敢動手。昌氏也一心愛他。


      一日,他娘往親戚家去了,只他一個在家。恰好這小廝走了來,昌氏一見了他,道:「我娘不在家,你來同我做做伴兒。」那小廝巴不得,便道:「我們坐著做甚麼?尋個甚麼頑頑。」昌氏道:「我們猜拳罷,輸了的打一個手批兒。」那小廝道:「不許賴,要打的呢。」昌氏道:「那何用說。」取了幾個錢做拳碼兒,兩個猜,昌氏輸了,那小廝一把拉著手要打。昌氏不肯,緊緊的把手縮著。那小廝用著力拉,道:「你說過不賴,如何又賴起來?」昌氏掙不過,睡在他懷中滾。小廝道:「憑你怎麼賴,要給我打一下才罷。」昌氏滾了一會,見他拉住不放,坐起笑道:「你打。」遂將次袖子擄起來,露出雪白的膀子伸著。那小廝愛得了不得,笑道:「我那裡捨得打,你讓我咬咬罷。」遂將嘴含了含,放了他,道:「再來。」昌氏笑道:「你不打我,我贏了要打的呢。」小廝道:「那憑你。」二人又猜,是昌氏贏了,小廝伸出膀子,道:「你打。」昌氏笑道:「你不打我,我也不好打你的,饒你罷。」


      那小廝見他嘻皮笑臉,也笑著同他說道:「我捨不得打你,你又捨不得打我,這怎麼論輸贏?我們贏嘴親罷。」昌氏笑道:「我怕你么?」【妙答。】 兩人又猜,又是昌氏贏了。那小廝把嘴送到他臉上,道:「你親。」昌氏笑道:「也饒你罷,我不親。」小廝道:「不好,你不親我的,我贏了又怎好親你的,怎算得輸贏?」定要他親。他把個臉扭過去,嘻嘻的笑。那小廝一把抱住,定把嘴送到他嘴上,挨了挨才罷。放了他,笑道:「你還敢來么?」昌氏瞅了他一眼,笑了一會。又猜,是那小廝贏了,道:「送了嘴來。」昌氏笑著,站起要跑。被他一把拉到懷中,用兩腿夾著他的腿,兩手捧定了臉,連親了四五個。


      此時那小廝也興動了,一個鳥子鐵硬,在昌氏腿上亂撞。昌氏被他撞得春心大發,故意在他懷中滾,混擰混掐,笑說道:「你原說過親一個,你怎就親了上這些。」嘻嘻哈哈,頑成一處。【真一對頑皮。】那小廝見他有些俯就的意思,把他一下對面抱住,說道:「我們摔個交頑罷。」將他抱到床前,一下壓在他身上,就把陽物隔著他衣服亂戳。昌氏也情動得狠了,說道:「不要頑了,你去關了大門來,我替你說。」【不意小女子竟是老作家。】那小廝懂局,知有妙處,放了他,忙關了門進來。見他坐在床上,問他道:「我關了門了,你說甚麼?」昌氏笑道:「我哄你放我起來,有甚麼說的?」【答得不即不離,妙極。】那小廝也跳上床,將他推倒,掀開衣,就扯褲子。昌氏也不拒,只笑著打,道:「你越發這樣頑起來了。」被他扯下褲子,壓在身上,然後伸手去扯開自己的褲子,取出肉具,向他腿縫中亂戳。他只是笑,那小廝見他肯了,親了個嘴,道:「你不要混動,我同你試試。」昌氏也就不動。那小廝起來,看明了關頭,用了些唾沫,然後對準門戶,漸次而入。兩人弄了一會,俱是初次開葷,並不知內中趣味。昌氏想道:「又疼又脹,一點樂趣也沒有。我娘每常是那個樣子,大約是熟了方妙。」須臾事畢,各自散去。


      彼此以後,一得其便,兩人就做一出,漸得佳趣,昌氏方知個中果有滋味。到了十五歲,他娘也有些知覺了,倒煩人去對那小廝父母說,情願將女兒白與他。家中無人,卻要招贅過來。那小廝的父親也是個窮漢,見兒子十八歲了,長成了一條大漢,巴不得替他娶個媳婦。今遇著了這個不費錢的便宜事,何樂不為?況只又一牆之隔,出贅何妨?就允了,遂成了親事。


      昌氏雖同他偷了二年,一月中尚不得一二次,甚不暢意。今得成了夫婦,一對淫物相聚,朝弄暮弄,日弄夜弄。不到半年,把那於敷弄成癆症,虛火下行,越病陽物越硬,越硬越要。弄到那病倒動不得了,陽物還是鐵硬。昌氏那顧他死活,騎在他身上,通宵到亮,不肯少歇,把那於敷弄得昏一會,醒一會。首尾不到一年,信物一信,親自往閻羅王處報到去了。


      昌氏這一年來,除了行經之日不得已而暫歇,余日是再不放空的。今丈夫死後,整整捱了一個月,【虧他。】慾火如焚。自陰戶中一把火直攻上頭頂,一個臉時時發紅滾熱,幾乎似坐地的真僧,那三味火要從丹田下起荼毗了的樣子,耐不得了,不住走到門口望望。


      一日,只見一個精壯少年,也還齊楚,一面走著,偶然看了他一眼。他此時那火益發冒了上來,忍不住笑說道:「你走路罷了,看我怎麼?」 誰知那人也是個色字型大小的先鋒,見他話來得有因,又一臉是笑,便站住腳,放膽笑答一句道:「因見娘娘標緻可愛得狠,故此斗膽看看。」昌氏笑道:「你看我,想把我怎麼樣呢?」【正是你要怎麼樣呢?】那人笑著近前道:「這憑娘娘下顧了。」【二人針鋒相對,正是一對老手。】昌氏笑著瞟他一眼,往裡就走,那人隨後就跟進來。昌氏低聲道:「我家有老娘娘呢,你且站著。」因伸頭一望,不見他的娘,道:「快跟我來。」到了他房中,不暇開言,上床各自解帶脫衣。【急得有趣。】


      那人有一副本事,二人足弄了有兩個時辰,尚未肯歇。昌氏初經大敵,如登天之樂,那裡肯放他?他娘半日不見女兒,看看關著門,打窗洞中一張,【先是女兒張娘,此時娘又張女兒,絕妙。】見他同一個小夥子好弄,那小夥子像同他女兒有仇一般,下死力亂舂亂搗,他女兒像抽瘋似的,渾身亂顫亂扯。他只得迴避,等那人去了,他說女兒道:「你一個新寡婦就做這樣事,不怕傳出去人笑話么?」昌氏道:「我嫁過的女兒,娘管不得了。我見娘也常做來,難道你是舊寡婦就該做的么?」【妙語,趣甚。】把他娘說得臉通紅,反沒的答。【真沒的答。】


      那人是個色精,遇了他這個色鬼,正是一對。三日不來,間或也送些盤費,或帶些酒肴來吃吃,來則必弄,弄則必盡興而後止。他娘料也禁他不得,各尋主顧,同居各弄,【奇語。】各干各事。那人到數月之後,力不能支。不知是病倒了,又不知是躲過了,再不見影。


      昌氏等了數日不見來,他自經過這人之後,益發貪之不已。他生得風騷俏麗,又有鉤人之術,絲毫不費力氣。只用放下鉤去,人隨鉤而入,況且全不計利。男子中能有幾個王狀元?十年前已薄相知的,無不樂從。


      後來人知道的多了,就有街坊閑漢氣不憤,道:「放著我們本坊本里的人不相與,倒同遠處人來往。」就打磚撂瓦的羅唣。昌氏同他娘商議道:「這裡不好住,我們到西湖嘴子上僻靜些的地方,尋幾間房子去安身。那裡近著天竺、靈隱、凈慈各寺,這些和尚,人稱為色中餓鬼,又說有不歇不泄的本事。況他十方錢糧,來得容易。不但圖了快樂,且又可掙錢享用,豈不是好?」他娘也四十多歲的佳人,雖相與了些朋友,但白擾的多,送分資的少,要靠女兒掙錢度日。以他在下之一豎口,供在上之二橫口。況連年他母子把這件事也做慣了,以為這是婦人家理所當然的事,不足為異,就依他。在西湖上尋了三間房子,單門獨院,倒也僻靜,搬上去住下。


      那西湖各寺中,禪和尚雖然也有,那吃酒養婆娘的和尚卻反甚多。能有幾個如參寥子說的,凡心已做沾泥絮,不逐東風上下狂。這樣的高僧何可多得?又有那些串寺院的道婆子替他招攬,不一二日,就被他鉤上一個。一傳兩,兩傳三,這些和尚以化緣為由,盡來賞鑒。且拿著施主布施的不心疼的銀錢,都送他做纏頭之費。且終日大酒大肉,買來受用。


      他娘兒兩個此時惟恨上下只有兩口,吞噬不盡。真箇是其門如市,大門中大和尚絡繹不絕,小門內小光頭出進無休。昌氏不但領略了這禿驢的本事,且大獲其利。他從朝至暮,那卵袋之頭的人穿梭般進進出出,他皆不辭,尚不能飽其所欲。【昌氏可與河間婦作對。】過了年余,這些和尚被他弄得鼻塌嘴歪,囊內已空,袈裟度牒都典了,就來得稀疏。他索性做了個半開門,【門未必止於半開矣。】索價甚廉,只要三錢一次。若本事高強,可以遂他的心,便不受價。你想這樣價廉而工巧的寶貨,誰不願來交易?後為總不足興,他出一個新令:即二三人同來,只受價五星,四五人只價一兩。如有能弄得足興,不但價銀不收,反以十金為贈,以做勞資。


      這些少年聽得這話都瘋魔了,都欣欣然,皆摩拳擦掌而來。想白受用了,又得辛苦錢回去。皆三五成群,相約而來,不想皆弄得棄甲曳兵而走。吃酒的那人,也有一具好成文的陽物,又有一分耐久的廳本事。他聞了這名,約了一夥八個少年,湊了一兩分銀到他家來。原只說他見了八個人自然不肯,以為大家取笑的意思。不想他正在恨英雄無用武的時候,見了竟慨然笑納。這八個人沒有說害怕竟走了出來的理,也自恃著這樣八個精壯小夥子,可有弄不倒他的?遂輪流轉上半日一夜,皆拱手納降,被他痛貶一番,忍愧吞聲而出。


      這一日,那個在酒肆中當件奇事說給眾人下酒,【新鮮淡菜,絕妙下酒之物。】被這道士聽得。到了湖嘴邊,只見一家門口,一個妖妖嬈嬈的少年婦人站在那裡。道士近前打了個稽首,道:「女菩薩,借問一聲,這裡有個姓昌的在何處住?」 那婦人道:「你問他做甚麼?」道士道:「貧道尋他有句話說。」那婦人把他上下打量了打量,不像個化緣的道士,笑著說:「你想是要來相與相與他么?他不是好惹的。」道士道:「正為慕名才來相訪的。」那婦人道:「我就是,你尋我說甚麼?」 道士聽說就是他,把他一看,雖為不美麗,眉目中另有一騷態,令人魂醉。便笑著道:「到裡邊好說。」那婦人讓了他進去。道士坐下,向身邊取出銀包,拿了有三兩多一錠送與他,道:「久仰大名,意思要來親近親近,領教大才。無可為敬的,這些須微物聊表寸心。」那婦人笑道:「師傅禮太厚了。」道士道:「不堪菲薄,請收了。」又笑著附他耳上低聲道:「但有一件,我有本事頗雄,況且我出家人見了婦人,如蒼蠅見血一般,再沒有厭足的時候,只求你不要推辭,就是盛情了。」昌氏道:「但願你有這樣本事,我倒也不懼。」道士又拿了有一兩多一塊與他,道:「煩預備個小東。」那昌氏見他肯出手,又見他說大話,忙把銀子遞與他娘買辦去了。


      這婦人是騷淫極了的,聽他說有好本事,既發狂言,或有實學,滿心要想試試。便道:「我娘去買東西,還得一會,我兩個何不先各顯本事看看。」【倒是他要先試,不但眉目中有騷態,滿腔內皆騷意也。】道士欣然道:「甚妙。」關了門,進房脫衣。那婦人見道士的陽物只好四寸多長,一圍大小,心中暗笑道:「我以為他口中既出大言,腰中定有雄具,誰知是這一點子東西,還摸不著內中的邊兒。縱有通宵的本事,也是有限,多半這牛鼻子是沒有見過世面的。」心中暗笑。【昌氏誠婦人之見也,技勇精嫻者,豈皆魁梧大漢耶?】他睡倒,兩腿大揸,那道士伏在身來,一送到根,就伏著不動。昌氏見他這個樣子,疑他是從不曾干過這事,笑著教他道:「你還抽抽動動,怎麼這個樣兒?」道士也不答應,片刻之後,婦人先覺得陰戶中微熱,后便如火炭一般,漸漸脹滿,直抵內中極深牝屋之上。那龜頭一時如頑蛇吐信,一時如小兒咂乳,上下戳著癢筋,快活難當。不多時,昌氏丟了一度,方知這道士手段果是高強,將他摟得緊緊的,道:「你果然好本事,我遇過人,算你頭一個了。」道士得了這番獎勵,那東西在裡邊更鑽得利害。那昌氏樂得皺著眉,只是嘻嘻的笑,不過頓飯工夫,他又丟了,道:「夜裡再弄罷,我娘娘將要來了,我要起去開門。」那道士也就放了口氣拔出,那昌氏覺得陰門脹了一下,【前日姑子便有許多艱難,今昌氏只覺一脹便拔出,雖謂兩人有寬窄之異,余前謂如狗鏈幫,后不複寫,評得是否?】不像先進去時不知不覺的樣子。向他腰中一看,竟長將八寸,粗如鐘口,如獲至寶,忙起身一把捏住,道:「你原來竟是個活寶貝,【比那姑子尤愛。】這個樣子,我今夜有個飽足的光景。」【女贊男。】喜笑不止。


      二人穿了衣裳起來,那婆子也買了東西來了,收拾酒飯齊來,三人吃畢。昌氏先嘗了兩次,才高興動頭,等不到黑,老早同道士脫衣上床。看那道士的陽具時,還是像先的那般小巧,兩下上手弄起,不多時,樂得昌氏嘻嘻哈哈,一時又哼哼唧唧,像是內中鑽得難過。一夜未睡,丟了有七八次,卻也得了個心滿意足。道士暗想道:「怪不得七八個男子敵他不過,果是個騷淫極了的奇物。別的婦人經我採到三四次,再沒有不哀求告止的,他竟全不在意。」因向昌氏道:「我平生閱人多矣,像你,真算一個鐵屄了。」【男贊女。】睡了一會,穿衣起來。道士見夜來斫喪太過,恐傷了他,意欲辭行。那昌氏那裡捨得,抵死留住,不但不要歇錢,連東道都是他拿出己囊來預備款待,日里還不放鬆,弄了一次。一到晚,忙攜了道士上床,就弄上半夜,他還喜樂如前。到了下半夜,就有些勉強承受。道士要歇,他定不肯。又到天明,也就懨懨的不似那精神了。吃了早飯,要想去睡,又恐道士去了,悄悄告訴他娘,叫伴著道士,千萬不要放了他去,他床上去睡了。


      那婆子才四十多歲,雖不似女兒奇淫,也是個酷好此道的。聽得女兒說得這等津津有味,將道士拉到自己房中,要求他賜教。道士見他有年紀了,不敢下手。他苦苦哀求。【苦苦哀求著如此,從來未聞。】道士沒奈何,同他弄了一度,婆子嘗著這樣美口的奇物,不肯就歇,死摟住了不放,還要求弄。道士只得又弄了一次,把個婆子暈了過去,半晌方醒。【諺云:爽口物過多做病。此老婦盡嘗二次便至如此,其量遜乃愛多矣。】倒把道士嚇了一身冷汗,見他醒了,方才放心,忙忙穿衣下床。那婆子要起來,身子動不得。又怕他去了,一手拉著道士的衣服,坐在床沿上,他伏在枕頭上張著嘴發喘。【形容得有趣。】等女兒醒了,將道士交付與他。睡了一會,才爬得起來。


      道士要去,昌氏那裡肯依。道士勸他道:「不是兒戲的,性命要緊。」他道:「牡丹花下死,做鬼也風流。我春間同人吃河豚魚,有一個人說,當初有一個蘇東坡愛吃河豚,他說道:『吃河豚,值得一死。』據我看起來,遇了你這個寶物,值得一死。【孰知不死於道士而死於竹思寬。不但道士料不到,即昌氏亦自料不到矣。】我好容易今日遇見了你,就死也無怨。」


      到晚,他還興興頭頭的要弄。只弄了一次,他覺得頭暈眼花,腰酸背痛,陰戶內中最深處也有些疼得受不得。心有餘而身不能,方才興止。道士知他要病,【道士謂昌氏要受病,不意昌氏病尚得愈,而婆子反得病而死。豈昌料不到。即此老昌亦想不到,與前一對,甚妙。】次日臨別,送了他二十餘金為扶養之資。他娘兒兩個都有些捨不得,但弄不得了,留他無益,眼睜睜的只得放了他去。【眼睜睜,妙,寫也萬分捨不得的光景。】


      這昌氏覺支撐不住,便睡倒在床,病了數月,幾乎喪命,吃了許多補益的葯才起得來。雖然好了,也就不能似前番壯健。他經過了這一番,淫心微略稍止。心上念念不忘那道士,央煩緊鄰的一個屠四,四處尋了數次,不見蹤影。那道士又不知往何處雲遊去了。【看官記著。】


      話休煩絮,暫且結過一邊。端的到聽所聞古城隍判斷之語,並諸人托生之事,可是真否?等我細細敷演後文,來因便見。正是:

      無事關門著書,談空不如說鬼。【二語總結一部書大意。】

      姑妄言卷一終


[待續]
※人生有三件美事,讀書、交友、穿行於山水之間※

78

主題

282

帖子

180

積分

貝殼網友一級

大一新生(四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
180
沙發
納蘭若容 發表於 2006-7-1 11:44 | 只看該作者
可能在當時是本禁書,能流傳下來也很可貴了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-11-14 15:26

快速回復 返回頂部 返回列表