倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

古詩詞與北美地區的中文教育問題

[複製鏈接]

22

主題

23

帖子

201

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
201
跳轉到指定樓層
樓主
Reader893 發表於 2019-10-8 01:18 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
古詩詞與北美地區的中文教育問題

本文的主要精髓來自於以shanghaiguanjune14為域名的GOOGLE博客網站上「增智健體」場內活動。
該活動在GOOGLE上展開起因是17年度TRUMP悍然退出PA2015后,所以Shanhai博士決定從「計算機於中文處理」升級為「計算機與中英文處理」。
該活動公眾版中就古詩詞而言主要是率先展開探索「一個中國,兩岸三地」的共同語境。但是場內問答中還是涉及了被Shanhai博士稱為「殘不忍睹」的北美地區中文教育現況。
本博士有意就「古詩詞與北美地區的中文教育問題」發起一個基於愛因斯坦博士「As simple as possible, but never simpler」(Shanhai博士特譯是:簡單明了—恰如其『份』)的主題。敬請本論壇的常客能夠加本基礎科學博士為好友,讓我們先在好友圈內仔細斟酌及交流一下為佳。

謝謝您閱讀本帖。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 21:00

快速回復 返回頂部 返回列表