倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

「無奈」用英語怎麼說?

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
  來源:英倫腔調

  人生在世,你會遇到許多讓你很無奈的人和事。那麼好無奈用英文如何表達呢?

  相煎何太急

  

  1

  Have no other choice.

  沒有其他選擇了。

  They have left us with no other choice than to take formal action.

  他們逼得我們別無選擇,只有採取正式行動

  2

  One of those things.

  就是那些亂七八糟的事兒吧......

  I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess.

  我錯過了那趟火車,還得等下一趟。這種事真沒辦法。

  3

  What's done is done.

  木已成舟,覆水難收!

  It's too late to change it now. What's done is done.

  現在再改變已經來不及了,木已成舟。

  4

  I'm afraid...

  這個固定說法一般用來禮貌地告訴他人一些不愉快的事情,順便表示同情。

  A : Bad news?

  壞消息?

  B : I'm afraid so.

  恐怕是吧。

  5

  Beyond

  Beyond這個詞傳遞著一種高高在上的超越感,但它的另一層含義是要表達「沒可能」和「搞不定」。

  The situation is beyond our control.

  我們無力掌控這種局面。

  6

  其他表達

  This is something we don't have other solutions to.

  這也是沒有辦法的事情。

  That will not always be the case.

  情況不會永遠是這樣。

  She couldn't help but go.

  出於無奈她才去。

  Life is a boat that you can not hold.

  人生好無奈。

964

主題

4387

帖子

3萬

積分

貝殼至尊領袖

火箭

Rank: 6Rank: 6

積分
39564
沙發
ChineseInvest88 發表於 2017-9-11 00:16 | 只看該作者
學習了!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 03:34

快速回復 返回頂部 返回列表