倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

雙語:迪士尼經典卡通人物70歲變啥樣(圖)

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
魔之右手 發表於 2015-10-13 20:49 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

They are classic cartoon characters as you have never seen them before。
  這些經典卡通人物的樣子你之前絕對沒見過的。
  One artist has re-created the childhood favorites to show how they might look if they were elderly movie stars。
  有位藝術家二次創作了我們童年時代最喜歡的卡通人物——如果他們變成了垂垂老矣的影星都是什麼樣子的呢?
  Los Angeles-based animator and illustrator Andrew Tarusov has come up with the series of drawings depicting the likes of Bugs and Lola Bunny at 77 and Tom and Jerry at 66.
  在洛杉磯工作的動畫設計師、同時也是插畫家的安德魯·塔魯瑟夫作了這一系列畫作,描繪了兔八哥還有羅拉兔77歲的樣子,還有湯姆和傑瑞75歲的樣子。
Tycoon: Mickey and Minnie Mouse don't look poor in old age with each wearing plenty of jewels。
  企業大亨:米奇和米妮即使年邁也不落魄,兩個人都穿金戴銀。
Separated: Donald and Daisy Duck split up because of Donald's gambling, the Los Angeles artist imagined。
  勞燕分飛:在這名洛杉磯藝術家的畫中,因為唐老鴨賭博,他和黛西離婚了。
Taking it easy: The years have been kind to Bugs and Lola Bunny who are aged 77 in this drawing of them。
  慢條斯理:在這幅畫作中,歲月對於77歲的兔八哥還有羅拉兔還是很仁慈的。
Homeless: Poor Goofy fell on hard times and ended up on the streets after failing to have insurance。
  無家可歸:可憐的古非淪落到日子很不好過,因為沒有保險最終露宿街頭。
Sylvester, now 73, looks a little worse for wear as he clutches a bottle of something in a brown paper bag while tweety stands on his arm。
  如今73歲的傻大貓,手臂上停著崔迪鳥,穿著有點破爛,手裡抓著一個棕色的紙袋,裡面有瓶不明物體。
Doing well: Daffy Duck and Percy Pig look well for their seniority compared to many of their compatriots。
  過得不錯:達菲鴨還有博喜豬和他們的同胞比起來,晚年的他們看起來氣色甚佳。

438

主題

821

帖子

2465

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
2465
沙發
兜兜載 發表於 2015-11-9 09:17 | 只看該作者
讓它們變老,心裡不高興
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-19 16:03

快速回復 返回頂部 返回列表