倍可親

樓主: ·八戒·
列印 上一主題 下一主題

為什麼基督教最害怕聖經?

[複製鏈接]

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
61
拎不清 發表於 2013-6-24 00:36 | 只看該作者
ecila 發表於 2013-6-21 10:19
1. 空口無憑,不算。
2. 中文中『善』的釋義,不能完全包括希伯來字中『善』的釋義。而希伯來文對『善』 ...

a. 使徒不需要人的認可
要誰來認可呢?單是你這一句,那豈不就反過來人非得認可了嗎?因為現代基督教里不認可保羅是使徒的就被趕了出去。這不是不需人認可,而是非要認可了。也就是這一句後面還有話,你沒說出來,你也不敢說出來。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
62
拎不清 發表於 2013-6-24 00:47 | 只看該作者
ecila 發表於 2013-6-23 02:40
我說」詩篇和保羅可以是就著那一個世代的人說的「,是因為你說舊約中提到過義人。大衛可以是指著大衛的世 ...


再一次,就如我上一貼所說,你若不許我提原文,那麼我無法改變你的想法。只不過,你的理解是不完全的;所以對於探查過原文的人來說,你對於你的理解的堅持是錯的(這不是說你的理解是錯的,而是說你這樣堅持不考察原文就下定論的做法是錯的)。

像你這樣,到那個教會(中國教會),都得清你走人 中國教會的牧師能考察原文的(喜伯來文)大概不到1%。這裡的班主也不懂
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
63
拎不清 發表於 2013-6-24 00:52 | 只看該作者
ecila 發表於 2013-6-23 02:40
我說」詩篇和保羅可以是就著那一個世代的人說的「,是因為你說舊約中提到過義人。大衛可以是指著大衛的世 ...


接下來,once again, 我說的善人的解釋,是根據希伯來原文的解釋;這是我們一直都在討論的。不成立,是由於你只了解中文中」善「的解釋。這就好比」基督之愛「中」愛「一字,新華字典的解釋是」對人或事有深摯的感情「,可希臘文中的『愛』有四種(http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_words_for_love),在說到」Read more: 為什麼基督教最害怕聖經? - 第3頁 - 其它信仰 - 貝殼村 「的時候,用的是」ἀγάπη agápē「,也就是」真實無條件的,無私的愛「



這就表明翻譯出了問題。把基督的愛翻成基督所有的真實無條件的,無私的愛,不就可以了嗎沒有不清楚的,是不願弄清楚,這不就是撒但的行為嗎

回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
64
 樓主| ·八戒· 發表於 2013-6-24 05:50 | 只看該作者
本帖最後由 ·八戒· 於 2013-6-24 05:57 編輯
ecila 發表於 2013-6-22 16:24
所以,你唯一的結論就是,基督教篡改原文。

跟你辯論好疲憊。你老是改變我們辯論的問題,讓我一直追在你 ...

「並沒有說聖經寫的神才是神」? 連聖經自己都沒寫的,你們這些人卻能「總結」出來,到底誰是神? 你這個說法再次證明,神是人造的。

你查了那麼多版本幹啥?為啥不查原文?這正是俺指出的基督教篡改啊。

耶和華說話,那裡的「我」不是指耶和華自己,而是聽的人,這是最基本的語言知識啊。兩句要連起來讀:

向文士傳旨,耶和華向你的兒孫們說,我出生的日子,求(神)多多的將國家、產業、到地極的土地賜給(我)。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
65
拎不清 發表於 2013-6-24 12:08 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2013-6-24 05:50
「並沒有說聖經寫的神才是神」? 連聖經自己都沒寫的,你們這些人卻能「總結」出來,到底誰是神?: ...

這個新來的朋友真是糊弄得很。把一個大衛寫的善說成希臘文的義。他也不想想現在是談說中文,我不知道在希臘文的聖經中大衛詩中的善是譯成義嗎。我想肯定不是的,
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
66
拎不清 發表於 2013-6-24 12:42 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2013-6-24 05:50
「並沒有說聖經寫的神才是神」? 連聖經自己都沒寫的,你們這些人卻能「總結」出來,到底誰是神?: ...

在中英和合本中羅馬書3:10.就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有!」這在舊約經上是沒有的。而舊約詩篇14:1-3和53:1-3是說「沒有行善,連一個也沒有」。這恰是羅馬書3;11里的「沒有行善的,連一個也沒有」這就是說保羅已引用了舊約詩篇,那裡說的就是行善,至於義人是他塞進來的,冒充經文的。這個3:11給了那個新來的一記耳光。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
67
 樓主| ·八戒· 發表於 2013-6-24 21:40 | 只看該作者
拎不清 發表於 2013-6-24 12:08
這個新來的朋友真是糊弄得很。把一個大衛寫的善說成希臘文的義。他也不想想現在是談說中文,我不知道在希 ...

希臘文和希伯來文根本就是兩個不同的文化體系,根本不能互譯,愣要翻譯,必然錯誤百出。

比如中國的「神」字,並不對應基督教的「神」,中國的神是指山神、河神、閻王、關公等等,難道這個對應耶和華? 能那麼翻譯嗎?中國文化根本沒有基督教那個神的概念,愣要對應,倒是女媧有點兒像 基督教願意承認女媧是耶和華嗎?

為什麼猶太人、阿拉伯都堅持自己的經典絕不可以翻譯,根本原因就是翻譯必然要引起基本概念的極大錯誤。希臘的「神」顯然是有形有體的,把猶太人信的無形耶和華愣翻譯成希臘的神字,必然就導致神能生兒子的結論

從詞的角度,「義」和「善」有相交的部分,但卻根本不是一回事。基督教就是用某些詞有相交的某些意思來「推導」的
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
68
 樓主| ·八戒· 發表於 2013-6-24 21:50 | 只看該作者
拎不清 發表於 2013-6-24 12:42
在中英和合本中羅馬書3:10.就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有!」這在舊約經上是沒有的。而舊約詩 ...

羅馬書里的那個詞是 δίκαιος ,意思是正直的, 公義的, 公平的。按照希臘、羅馬傳統, 這種人是一個遵守文明社會的行為標準與習俗的人。而詩篇的 טוֹב 是好的,令人愉悅的,可喜的,豐富的,有價值的,歡喜的, 快樂的, 成功的,聰明的,好處,利益,好德性等等。

兩者根本不是一回事。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
69
拎不清 發表於 2013-6-24 22:16 | 只看該作者
·八戒· 發表於 2013-6-24 21:50
羅馬書里的那個詞是 δίκαιος ,意思是正直的, 公義的, 公平的。按照希臘、羅馬傳統, 這種人是一個 ...

這個新來的朋友,是想解決一些問題,動了一些腦筋,他認為像他那樣解經是能說得通的,像他那樣信的,大有人在。其實按他那樣,如果去帶領查經班,一定會和牧師發生矛盾。所以在教會也是常不了的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

150

主題

1萬

帖子

7525

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7525
70
 樓主| ·八戒· 發表於 2013-6-24 23:02 | 只看該作者
拎不清 發表於 2013-6-24 22:16
這個新來的朋友,是想解決一些問題,動了一些腦筋,他認為像他那樣解經是能說得通的,像他那樣信的,大有 ...

基督教「解經」之所以會出現那麼多的派別,而且還「漸進」,就是因為誰都可以把一些詞按照自己的「理解」去代入 人類的辭彙多數都是多義詞,所以很容易靠排列組合得出無數個「解」

按照「神的話」的定義,那就是只有神的原話才是「神的話」,任何的「理解」和「翻譯」都是人的話,而不再是「神的話」。而基督教最不喜歡的就是讀原文聖經,而特別喜歡讀基督教「翻譯」的經 猶太人讀經,是先學希伯來,然後再讀經,人適應神。而基督教則相反,「神的話」要適應人,要轉成「人能看懂的話」來讀 所以,兩者的差別就無需多言了。

人連學「神的話」原文的勇氣和意願都沒有,神「救」這樣的人幹啥用? 難道到天堂神還得雇一堆不同語言的翻譯么? 他咋保證那些「翻譯」沒有撒旦?撒旦不就是「翻譯」神的話導致人犯罪么?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-7 04:49

快速回復 返回頂部 返回列表