|
古稀書籍收藏
本帖最後由 Unknown 於 2010-4-18 19:02 編輯



國家安全局罕見書籍收藏規模不大, 不過包涵密碼學最古老和罕見的著作. 橫跨16-20世紀初, 代表當時一些最重要的學者和科學家. 採集始於1930年代, 在威廉弗里德曼領導下的信號情報機構購買了大批與密碼分析有關的著作, 以後歸於安全局圖書館並受到現代保護技術的妥善處理, 展出部分是精選最有趣的書籍.


密碼學開山之作
1518年

約翰內斯里特米烏斯(1462-1516)
第一部印刷密碼學著作的作者, 被認為是那個時代的知識分子之一. 不幸的是, 他也被認為是個神秘主義者, 甚至屬於'黑暗勢力', 這也大大破壞了他作為一個學者的聲譽. 1462年出生於德國Trittenheim, 昵稱約翰內斯, 酷愛學習. 其繼父非常嚴峻, 雖然富裕但是對智力追求不感興趣, 不贊成約翰內斯接受高等教育的願望. 他只好自己爭取進入海德堡大學, 校長對其印象非常深刻, 不僅接受了這個青年甚至安排免收學費.
在大學里, 約翰和兩個人組成禮賢文學學會並為自己選擇了拉丁和希臘文的名字, 約翰內斯選擇'里特米烏斯'-以他的家鄉命名. 從此其即以此名傳世. 一次為躲避暴風雪訪問了歷史悠久的本篤會聖馬丁修道院(德國施潘海姆, 具有436年歷史), 留下深刻印象的年輕里特米烏斯很快進入那裡見習. 宣誓后不久即被選為住持並很快發表了一本講道的書並即刻成功. 繼續寫作名氣和天才的聲譽與日俱增, 為7,000部神學作品(950多名作家)編纂的年表為他贏得了'目錄學之父'的稱號.
多年後他移至維爾茨堡的聖雅各修道院, 1508年開始寫作Polygraphia, 實際上是專門用於密碼學的系列叢書-6本/套. 這項工作很快完成但沒有馬上公諸於世, 特米烏斯繼續在維爾茨堡從事研究, 直至1516年逝去. 1518年, 特米烏斯的恩師(校長的後裔)支付了Polygraphia的出版費用, 雖然輿論仍然認為特米烏斯從屬於黑暗藝術, 而且其著作大部分被銷毀, 但是這套書仍然被尊為密碼學開山之作, 而作者更被現代密碼學家譽為'語言魔術師'.
http://www.nsa.gov/about/cryptol ... ns/rare_books.shtml
安全局數字博物館里有幾本密碼學經典著作, 讀起來就像偵探小說或數字技術發展史, 而且掃瞄清晰度堪稱一流. 在網上看過一些古歌的掃瞄書, 雖說非常方便不過有些書是模模糊糊, 實際上得連看帶猜. 近日主要媒體報道了一些行業(出版商, 作家與插圖藝術聯合會等)因為知識產權與古歌對簿公堂或庭外和解, 財富網上的2009最佳盈利公司分析中對古歌讚賞有加, 記得年盈利是60多億.
http://www.nsa.gov/about/_files/ ... sked_dispatches.pdf -這本美國密碼學史話簡明扼要, 值得一讀.


大衛卡恩博士
著名情報史專家, 專長於第三帝國密碼. 在研究中積累了大量論文, 圖書及實物, 2004年全部贈予國家安全圖書館.
http://david-kahn.com/




奧珀斯, 新創
雅格布-1525
第二部密碼學著作, 一本怪書-由拉丁和義大利文組成.


埃及密碼
讓弗朗索瓦商博良(12/23/1790-3/4/1832)
出生於法國, 菲雅克
公認的埃及學創始人, 以破譯'羅塞塔石碑'著稱的歷史學家-語言大師-國際密碼大師
象形文字, 羅塞塔石碑和密碼學
儘管古埃及象形文字之謎極大地激發了學者們的想象力, 但是自波斯, 古希臘以來卻令人們一籌莫展. 由於法老消亡后秘訣停止使用, 它的涵義很快就被遺忘. 到了中世紀, 由於一個4世紀名作家(Horapollo)手稿的發現建立了一個不準確的權威標準, 其影響延續達幾個世紀. 從這個角度上, 大多數人認為象形文字的符號形成了真正的'圖片'語言, 如鳥僅僅代表一隻鳥或鳥類生活的一部分, 如飛翔.
17世紀, 亞他那修基柯徹經過深入研究, 首次提出了一種理論, -仍在使用的科普特語言為古象形文字的最新形式, 不過以希臘字母書寫. 這是一個重大的轉折點, 但柯徹關於這一問題的的其他理論被發現毫無價值. 1799年在羅塞塔, 一名為拿破崙法國遠征軍工作的埃及工人發現一塊黑色玄武岩, 后被命名為'羅塞塔石板'. 石頭明顯地分為三個部分, 最底下的銘文為希臘語, 上部為象形文字, 而中間部分則為一種埃及文的普及或簡寫形式. 1801年, 當法軍在埃及投降時石頭成了英軍的戰利品, 原件現存大英博物館.
人們立即認可了該石的重要性, 並且懷疑石頭下面的兩個部分內容相同, -只有象形文字需要進行翻譯. 謎團遠未揭開, 然而古希臘語部分由幾位權威語言學家予以翻譯. 羅塞塔石碑與公元前196年法老托勒密五世有關, 文本列出了法老所有的頭銜和他賜予治下子民的禮物(如給廟宇的金錢和玉米, 減免稅收等). 作為回報, 埃及祭司使法老的生日成為節日, 在每座廟宇為其豎立鍍金雕像. 以埃及和希臘文複製祭司的法令, 並放置副本於每一樽雕像旁.
目前已經認定三種文字版本的內容相同, 許多名儒均曾嘗試破譯. 第一個重大突破來自英國醫生托馬斯楊, 他首先在通俗埃及文本取得一些進展, 進而處理象形文字. 楊假設在渦卷裝飾中嵌入了皇室的名字, 下一步他認為通俗埃及語言的字母似乎代表發音, 也許象形文字僅僅是更加複雜的闡述了相同的圖形. 他試圖以其理論破解托勒密的名字, 並通過其希臘語發音來研究卡納克神廟天花板裝璜上類似的螺旋狀圖案, 以證明他的理論是正確的. 楊不久後放棄, 聲稱沒有發現任何更多的字母元素.
最後, 讓弗朗索瓦商博良接受了這一挑戰. 商博良從孩提時即確信, 總有一天他會閱讀埃及人的著作. 為此, 他研究梵文, 阿拉伯語, 波斯語, 希伯來語. 並嘗試用密碼分析技術(字母計數和寫作習慣?), 從一方尖碑的雙語文本中破解科普特語, 碑文呼籲托勒密和克婁巴特拉(羅塞塔石碑所載托勒密的孩子), 他能夠利用他們的名字中的字母, 交叉檢查和正確識別代表個別音符的字母.
初試告捷后短短几個月內, 商博良已接近完成所有王室成員的姓名翻譯. 由於對科普特理解的逐步深化, 他能夠修飾和完成他的工作. 商博良逝於10年之內, 後來者翻譯並理清了他尚未解決的問題. 儘管如此, 商博良可以含笑九泉-他曾是真正解開法老謎團的第一人.
http://www.nndb.com/people/863/000104551/
http://www.ibm.com/developerwork ... ;S_CMP=grsitelnxw06 -羅塞塔石板-跟IBM借的圖片, 大概齊是專業水準, 其餘的圖片成色大多跟俺的差不多. 大英博物館網只有很小的低密度照片. |
|