倍可親

標題: 看過 Daughter of China 沒? [列印本頁]

作者: 人間的盒子    時間: 2009-11-29 06:01



挺有意思的。
作者: buweizhai    時間: 2009-11-29 08:49
好像看過。是不是講一個中國年輕女軍人和一個外國老頭結婚後來又離婚的事?

感覺,嘿嘿,那是一本為了某個目的而寫的東西。

現在書店裡(海外了)說中國的英文版小說都是把埋汰中國自己受害放在了首位。忽悠老外,貽害國人。
作者: 人間的盒子    時間: 2009-11-29 09:19
buweizhai: 好像看過。是不是講一個中國年輕女軍人和一個外國老頭結婚後來又離婚的事?

感覺,嘿嘿,那是一本為了某個目的而寫的東西。

現在書店裡(海外了)說中國的英文
這女的是個特別訓練的什麼人,很厲害的。那老外當時被當成間諜,她可能因此而被流放什麼的,後來和這老外結婚出了國,在美國好象也挺厲害的,是在高科技的公司。不過我沒看過那書,也沒真的了解過這當中的具體情況,所以來問問。
作者: buweizhai    時間: 2009-11-29 09:37
俺看過英文版。沒看出他經過什麼特別訓練。記得是到一個學習班學習什麼的,就和著老外搞上了。

軍人是不能隨便談戀愛的,特別是和老外。結果受了處分,因此心懷怨恨,破罐子摔到底了。

孔老夫子說做事要名正言順。她就給自己找了這麼多借口。

最後他們離婚了,因為去美國的目的達到了。

覺得書名改成 Daughter of Herself 更合適。[本話題由 buweizhai 於 2009-11-29 23:42:09 編輯]
作者: 人間的盒子    時間: 2009-11-29 09:45
buweizhai: 俺看過英文版。沒看出他經過什麼特別訓練。記得是到一個學習班學習什麼的,就和著老外搞上了。

軍人是不能隨便談戀愛的,特別是和老外。結果受了處分,因此新還
我說的也是她自己吹的吧,好象七八歲就學武術,英文也很小就會的,不知道。
作者: buweizhai    時間: 2009-11-29 23:55
看過幾本這樣的小說,無一例外地都是在詛咒自己生活過的那個歲月。受過磨難的還可以理解,像這個在那個年月盡得好處了,最後因為違反軍人條例被處分而有的說沒的道的就很無恥了。
作者: 人間的盒子    時間: 2009-11-30 00:58
buweizhai: 看過幾本這樣的小說,無一例外地都是在詛咒自己生活過的那個歲月。受過磨難的還可以理解,像這個在那個年月盡得好處了,最後因為違反軍人條例被處分而有的說沒的
挺同意的。這女人是把自己的一切利用到極點了。
作者: yourwrite    時間: 2009-11-30 08:25
看過書評介紹…感覺是:嘩眾取寵,貶低華人,女人的價值觀。
作者: 人間的盒子    時間: 2009-11-30 08:30
yourwrite: 看過書評介紹…感覺是:嘩眾取寵,貶低華人,女人的價值觀。





歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1