西方文化中的紅色(red)則是一個貶意相當強的詞,是"火"、"血"的聯想,它象徵著殘暴、流血,如(1)The red rules of tooth and claw 殘殺和暴力統治,(2)red revenge 血腥復仇,(3)a red battle 血戰;它又象徵激進、暴力革命,如(1)red hot political campaign 激烈的政治運動,(2)a red revolution 赤色革命,(3)red activities 左派激進活動;它也象徵危險、緊張,如(1)red alert 空襲報警,(2)a red adventure story 一個令人緊張的冒險故事,(3)a red flag 危險信號旗;它還象徵著放蕩、淫穢,如(1)a red waste of his youth 他那因放蕩而浪費的青春,(2)a red light district 花街柳巷(紅燈區),(3)Is she really sored as she is painted? 難到她真的象人們所描繪的那樣放蕩嗎?
至於紅色的褒義,如red—letter day 喜慶的日子,the red carpet 隆重的接待等,則得益於不同文化之間的交流和融合。據考證,red的褒義是從遠東經波斯傳到西方的。
西方文化中的白色象徵意義主要著眼於其本身色彩,如新下的雪、新鮮牛奶及百合花的顏色。西方人認為白色高雅純潔,所以它是西方文化中的崇尚色。它象徵純真無邪,如(1)a white soul 純潔的心靈,(2)white wedding 新娘穿白禮服的婚禮;它又象徵正直、誠實,如(1)a white spirit 正直的精神,(2)white men高尚、有教養的人,(3)white hand 廉潔、誠實;它也象徵幸運、吉利,如(1)one of the white days of sb's life 某人生活中的吉日(2)white magic 有天使相助的法術;它還有合法、無惡意的意思,如(1)white market 合法市場,(2)white list 經過批准的合法明單,(3)a white lie 無害的謊言
黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色,體現了西方人精神上的擯棄和厭惡。它象徵死亡、凶兆、災難,如(1) Black Mass 安靈彌撒,(2)to wear black for her father為她父親戴孝,(3)black words不吉利的話,(4)a black letter day 凶日;它象徵邪惡、犯罪,如(1)Black Man邪惡的惡魔,(2)a black deed極其惡劣的行為,(3)black guard惡棍、流氓,(4)blackmail 敲詐、勒索;它也象徵恥辱、不光彩,如(1)a black mark污點,(2)black sheep敗家子,(3)a black eye丟臉、壞名聲,它還象徵沮喪、憤怒, 如(1)black dog 沮喪情緒,(2)The future looks black. 前途暗淡,(3)He gave me a black look.他怒氣沖沖地看著我。
在中國傳統文化中,綠色有兩重性,它除了表示義俠外,還表示野惡。這是因為在人類初始時代以及其以後的漫長生活過程中,人類藉助綠色保護自己,賴以生存下來;但同時,綠色也保護著人類的天敵及其它猛殘的食人動物。這樣一來,義狹是正義的,如人們泛指聚集山林、劫富濟貧的人為"綠林好漢";惡野是邪惡,所以舊時也指"綠林"為佔山為王、攔路搶劫、騷擾百姓的盜匪;綠色還象徵低賤,如漢朝時的僕役著綠幘,元朝以後凡娼妓都得著綠頭巾,以示地位低下,因妻子有外遇而使丈夫臉上無光,低人一等,叫給丈夫戴"綠帽子"。西方文化中的綠色(green)象徵意義跟青綠的草木顏色有很大的聯繫,是植物的生命色。阿思海姆說:"綠色喚起自然的爽快的想法。"它不僅象徵著青春、活力,如(1)in the green wood在青春旺盛的時代,(2)in the green 血氣方剛,(3)a green old age老當益壯;而且表示新鮮,如(1)green recollection記憶猶新,(2)keep the memory green永遠不忘,(3)a green wound新傷口;但是它也表示幼稚、沒有經驗,如(1)a green hand生手,(2)as green as grass幼稚,(3)a green horn容易上當的糊塗蟲;它也象徵妒忌,如(1) the green-eyed monster妒忌,(2)green with envy充滿妒嫉,(3)a green eye 妒嫉的眼睛。
在中國民間傳說中,天帝居於天上的"紫微宮"(星座),故而以天帝為父的人間帝王(天子)和以天帝為信凶的道教都以紫為瑞。紫色作為祥瑞、高貴的象徵,更多地被封建帝王和道教所採用,如稱吉瑞之氣為" 紫氣"、"紫電",皇宮叫做"紫禁宮"、"紫禁城"。歷代皇帝為了籠絡人,往往將"紫袍"賜予品位低的臣下,而"著紫"則成為封建文人奮力追求的榮祿;人們還把道書稱為"紫書",把神仙居所稱為「紫台」。 無獨有偶,英語中的紫色(purple)象徵意義也跟帝王將相和宗教有關,這是一個有趣的文化巧合,如(1)t he purple 帝位、王權,(2)be born in the purple生在王侯貴族之家,(3)marry in the purple嫁到顯貴人家,(4)be raised to the purple升為紅衣主教。
藍色(blue)在中國文化中幾乎沒有什麼象徵意義,相對而言,它在西方文化中的象徵意義稍多一些。阿斯海姆在評析藍色時說:"藍色象水那樣清涼。" 是「陰性或消極的顏色」。它能象徵高貴、高遠、深沉、嚴厲,如(1)blue blood 名門望族,(2)blue ribbon最高榮譽的標誌,(3)blue nose嚴守教規的衛道士;( 4)blue laws嚴格的法規;它又象徵憂鬱、沮喪,如(1)feel blue不高興,(2)a blue outlook悲觀的人生觀。(3)Things look blue。事不稱心,(4)blue Monday不開心的星期一, 它也象徵猥褻、下流,如(1)blue movie 色情電影,(2)blue revolution「性解放」,(3)blue talk下流言論;它還有突然迅速的意思,如(1)out of the blue突爆冷門,(2)have the blue晴天劈靂,(3)blue streak一閃即逝的東西。
粉紅色(pink)是紅色的一種變異,可以將其視為紅色的一種應合或復歸。在中國文化中,粉紅色又叫桃花色。唐代詩人崔護寫下"人面桃花相映紅"的詩句,以桃花與女人相比,究其根由,是女子為修飾自己而施 用粉紅色胭脂,臉色白中透紅,可與美麗的桃花相比之故。粉紅色(桃色)可以象徵女性,如白居易《長恨歌》中有:「回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色」,青年男子把心愛的女子稱為「紅顏知已」。稱男女之間不正當的性關係為"桃色事件"。在西方文化中,粉紅色象徵精華,極致,如(1)the pink of perfection十全十美的東西或人,(2)the pink of politeness十分彬彬有禮;它又象徵上流社會,如(1)pink lady高格調雞尾酒,(2)pink tea上流社交活動,(3)a pink-collar worker高層次女秘書。