Liang Zong Dai was an important figure in the history of Chinese contemporary literature, as a poet, critic, translator and theorist.
His literary talent, together with the fame for his poetry, was well renowned in the early part of his professional life.
Yet, for various reasons, the fame of his works dwindled down and faded out of the poetry arena. Nevertheless, far from the central spot of attention still shone the time-tested distillation of his works, from which, as yet, emanated its enchanting fascination.
Poetry was Liang Zong Dai』s life-long affection. His theories on poetry, and the critique that was derived from the theories, with a view to the development of China』s contemporary poesy, represented a consummate achievement of China』s poetry world in 1930』s C assimilating the prime of western symbolism, intertwining it with the finest part of Chinese traditional literature, and thus establishing the pure poetry theories with 「symbolism,………」 at the core.
The thesis uses pure poetry as the starting point and revolves, against different cultural backgrounds, around poetry itself, it』s format, inditing, critique, etc., analysing and discussing Liang Zong Dai』s exploration in poetics, which is of unique characteristics.
誰能幫忙翻這句句子:
以「象徵」、「超驗」、「本體意識」為核心的
非常感謝!作者: 望洋興嘆 時間: 2004-12-17 19:34 標題: give a try 超驗 Supernaturalism
本體意識 Self-awareness作者: Out Of Sight 時間: 2004-12-17 19:44 標題: 謝謝望洋興嘆 非常感謝! 希望能對今後的貼子提些意見和建議.作者: kevin_lai 時間: 2004-12-20 05:30
For the words you mentioned, I think there are better alternatives which you can use:
超 = transcendence
本w意R = self-consciousness作者: Adelyn 時間: 2004-12-20 19:44
From Merriam-Webster Online Dictionary (www.m-w.com): su作者: Out Of Sight 時間: 2004-12-20 20:44 標題: Thank you all so much! Thank you all so much for your hearty help.
Really admire Adelyn's resourcefulness.作者: Elex 時間: 2004-12-20 21:08 標題: First para As a poet, theorist, translator and critic, Liang figures prominently in comtemporary Chinese literature. His talents and fame were well established early in his life. His later works, however, received little attention. Yet, hidden in these overlooked works is the timeless brilliance that still glows with irrestistable appeal.作者: Out Of Sight 時間: 2004-12-20 21:25 標題: To Elex Liked your last sentence!作者: Adelyn 時間: 2004-12-21 02:17
Liked the entire paragraph and am eager to read the next... Please, Elex!作者: Adelyn 時間: 2004-12-22 05:07
For the English translation of the second paragraph by Elex, see this link: http://club.backchina.com/main/s ... amp;threadid=126607