* 在50年代初我提出要「read for information.」因為當時材料少得可憐。現在擺在我們面前的是一個廣闊的閱讀天地,因此我提出要「read for pleasure.」當你達到這個境界,你會發現你的一切問題都迎刃而解,再也不會為「如何學好英語」這個問題而
苦惱。
秦秀白
* 好學生都不是在課堂上由老師「教」出來,而是靠老師在課堂內外「導」出來的。就學習英語而言,不要把「寶」都押在課堂教學上,而要靠自學。We live in and bylanguage.要學會在生活中學英語。生活的範圍有多大,你的英語學習天地就有多麼寬廣。誠然,你周圍的語言環境是漢語,但你完全可以自己創造虛擬的「英語世界」。常問問自己:這層意思或這個事物用英語該怎麼表達?在這種場合或情景下,「老外」會說些什麼話?帶著這類問題去讀書,去請教他人,就能「立竿見影」。有了這種意識,你就會發現:你走到哪裡都可以學英語,一輩子都在學英語。
* 英美人都反對背字典,因而對說本族語的人來說,良好的語言環境和大量的閱讀足以使英語辭彙得到多次重複,直到被掌握。而我國的英語學習者情況就不同了,生活在漢語語言環境里,英語的閱讀量往往不足,難以在自然的語境中通過重複掌握該掌握的全部辭彙。因此中國學生的辭彙量往往偏小, 對聽、說、讀、寫造成很大障礙。我主張有一定基礎的學生(如大三學生)不妨背一背詞典,細水長流,不要貪多,貴在堅持。背的同時要不忘閱讀,使背過的辭彙在閱讀中得以鞏固。掌握的辭彙一多,學習者便有豁然開朗的感覺。作者: Adelyn 時間: 2004-9-18 15:14 標題: I am shameless when I talk 學英語就要無法無天,要天不怕地不怕。-- I am shameless when I am practicing English.
模仿英美人的語音語調,但不必一味追求洋腔洋調,重點應放在發音正確,吐字清楚,表達自然。大膽張口,有時不免背誦,以至自說自話。 -- A baby would mimic everything his parents said to him. Could you do the same for what you've heard?
* 要理解一國的文化就要讀些歷史,文學,包括詩和散文作品。我國古時兒童入私塾讀書,開始讀《三字經》,〈〈千字文〉〉,〈〈百家姓〉〉,此外還要讀〈〈千家詩〉〉或〈〈唐詩三百首〉〉,也就是要蒙童及早地接觸我國傳統文化的意思。我們讀點英詩,目的與此類似。 -- Why not try some fairy tales and folk stories?
* 學習英語無捷徑。要想學好英語只有大量實踐,多聽多讀多說多寫。不要被商業廣告所誤導。 -- Be aware of the many commercial advertisements that would most likely mislead you.
* 學英語除了肯下功夫外,還要動腦筋總結英語特點,比較英語和漢語的「同」和「異」。看到了「同」有助於提高學習效率,不過,需要注意學習和掌握的還是「異」的部分。 -- Have you read any funny English translation of Chinese movie titles?
* ...呂叔湘先生說過,英語是英語,漢語是漢語。... 林語堂先生也一再強調過英文的表現法,並饒有風趣的說,在英文里只有「花聞香」,沒有「花香」。 It smells fragrant?
* ... We live in and by language.要學會在生活中學英語。生活的範圍有多大,你的英語學習天地就有多麼寬廣。誠然,你周圍的語言環境是漢語,但你完全可以自己創造虛擬的「英語世界」。常問問自己:這層意思或這個事物用英語該怎麼表達?在這種場合或情景下,「老外」會說些什麼話?帶著這類問題去讀書,去請教他人,就能「立竿見影」。有了這種意識,你就會發現:你走到哪裡都可以學英語,一輩子都在學英語。 -- I guess this says it all.作者: 陳家曄 時間: 2004-9-19 01:24
謝謝,了解一下能夠有助於找到自己的方法!