倍可親
標題:
"聖誕快樂"還是"節日快樂"?
[列印本頁]
作者:
海外憤青
時間:
2010-12-25 01:19
標題:
"聖誕快樂"還是"節日快樂"?
不知不覺的發現工作場合說"Happy Holiday"的多了,而"Merry Chirstmas"成了私下場合的問候語,兩種問候中,您更習慣哪一種?(估計大部分人會選擇"無所謂",對不起,去掉了這一模稜兩可的選項)
作者:
追求永生
時間:
2010-12-25 15:29
前者意義更具體一些,時間和場合也比較固定。或者範圍更廣泛一些。而且作為打招呼的敏感度來說,敏感度越低越安全。不過,如果不是遇到極端者,在聖誕節前說聖誕快樂一般不會有麻煩,畢竟這是一個公眾節日。
作者:
daomeidan
時間:
2010-12-27 08:48
遇到猶太人,最好不說Merry Christmas!
作者:
wazhh
時間:
2010-12-27 13:08
當個假日過吧
作者:
xiao xin
時間:
2010-12-28 12:51
當然是Merry Christmas啊~ 我們一直都這麼說的
作者:
xiao xin
時間:
2010-12-30 07:58
回復
xiao xin
5樓 的帖子
911和「聖誕快樂」有什麼關係?
作者:
四月憤青
時間:
2010-12-30 23:40
你自己/你問候的人是基督徒嗎?
作者:
宜修
時間:
2011-1-5 11:38
回復
追求永生
2樓 的帖子
永生兄!除非確定對方是信奉基督教/天主教的人,否則,還是說「Happy holidays!」更穩妥些。
作者:
追求永生
時間:
2011-1-5 13:29
宜修 發表於 2011-1-4 22:38
回復 追求永生 2樓 的帖子
永生兄!除非確定對方是信奉基督教/天主教的人,否則,還是說「Happy ...
同意。萬一碰到比較挑剔的人就麻煩了,大過節的。
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/)
Powered by Discuz! X3.1