倍可親

標題: 過得好嗎 [列印本頁]

作者: margo    時間: 2008-7-15 22:28
歡迎留下一點的足跡.[本話題由 margo 於 2010-08-27 22:14:15 編輯]
作者: 在遠方...    時間: 2008-9-10 23:23
在異國他鄉,過那種四平八穩的生活的話太虧,有興趣的朋友大家一起來共圖發展吧!!!
作者: hunhuner    時間: 2009-2-21 00:43
how is everyone?
作者: 馨香一縷    時間: 2010-8-27 21:29
我來了。。。
作者: margo    時間: 2010-8-27 21:32
在遠方...: 在異國他鄉,過那種四平八穩的生活的話太虧,有興趣的朋友大家一起來共圖發展吧!!!

作者: margo    時間: 2010-8-27 21:32
在遠方...: 在異國他鄉,過那種四平八穩的生活的話太虧,有興趣的朋友大家一起來共圖發展吧!!!

作者: margo    時間: 2010-8-27 21:32
hunhuner: how is everyone?

作者: margo    時間: 2010-8-27 21:33
馨香一縷: 我來了。。。
現在才發現原來自己開了這個圈子,再看發貼的時間,在2008年
再看一下設置,原來完全封閉....
作者: 馨香一縷    時間: 2010-8-27 21:34
哈哈哈。。真早啊。。。
作者: margo    時間: 2010-8-27 21:34
馨香一縷: 哈哈哈。。真早啊。。。

作者: 馨香一縷    時間: 2010-8-27 21:36
margo:
零八年,俺正生活在水深火熱之中。。。往事如煙啊。。。
作者: John1400    時間: 2010-8-27 21:47
麻麻帶絲。
作者: margo    時間: 2010-8-27 21:49
John1400: 麻麻帶絲。
那是什麼菜啊?
作者: kylelong    時間: 2010-8-27 21:52

作者: John1400    時間: 2010-8-27 21:58
margo: 那是什麼菜啊?
馬肉炒虎肉——馬馬虎虎的日語的中文表述哈。
作者: margo    時間: 2010-8-27 22:02
John1400: 馬肉炒虎肉——馬馬虎虎的日語的中文表述哈。

作者: margo    時間: 2010-8-27 22:03
kylelong:

作者: margo    時間: 2010-8-27 22:03
kylelong:

作者: kylelong    時間: 2010-8-28 00:52
happy weekend
作者: kylelong    時間: 2010-8-28 00:52
margo:
happy weekend
作者: nancyzhang    時間: 2010-8-28 08:36
如果不考慮過得好不好的人,那就是過得很好的人。凡是停下來思考我過得好嗎?那就是過得不咋地,因為有了疑問。按此定義,我過的真不咋地。
作者: 馨香一縷    時間: 2010-8-28 09:14
nancyzhang: 如果不考慮過得好不好的人,那就是過得很好的人。凡是停下來思考我過得好嗎?那就是過得不咋地,因為有了疑問。按此定義,我過的真不咋地。
有點兒複雜化了。好不好,自己心裡有數。

就像幸福與否,自己清楚。幸福不是別人看到的,而是自己感受到的。
作者: nancyzhang    時間: 2010-8-28 10:02
馨香一縷: 有點兒複雜化了。好不好,自己心裡有數。

就像幸福與否,自己清楚。幸福不是別人看到的,而是自己感受到的。
對,感覺太複雜的就是不幸福,強求自己覺得幸福,也不是個高招哈。
作者: margo    時間: 2010-8-28 11:04
nancyzhang: 如果不考慮過得好不好的人,那就是過得很好的人。凡是停下來思考我過得好嗎?那就是過得不咋地,因為有了疑問。按此定義,我過的真不咋地。
同意
作者: nancyzhang    時間: 2010-8-28 22:03
margo: 同意
謝謝知音
作者: margo    時間: 2010-8-29 17:34
nancyzhang: 謝謝知音





歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1