yulinw: 好呀!別人的不敢評,翰山兄的還大有提高的空間。
SirCat: 附議!
汗衫北京長大的
這北京話說的可有點兒
太。。。
那個了
呵呵
yulinw: 太朗誦啦。
SirCat: 不,
您不是說
他在
裝腔作勢吧?
不
這絕不可能!
呵呵
yulinw: 翰山輕鬆一點就好啦。您的引申倒是聽文革的哈。
SirCat:
Goodwin: 誰敢說愛誰一萬年?也別賒望誰愛你一萬年,一萬年太久.
愛你目前所愛的,珍惜目前所擁有的,昨天已不復存在,明天還沒有到來,唯有今天才是看得見,摸得著,感受得到的
brainwasher: 精彩!最喜歡廣東版和長沙版。
yulinw: 好呀!別人的不敢評,翰山兄的還大有提高的空間。
翰山: 啊呀,被扁了!!
SirCat: 附議!
汗衫北京長大的
這北京話說的可有點兒
太。。。
那個了
呵呵
yulinw: 太朗誦啦。
你十三大爺: Hey tell me who exactly did this shit, it's pretty good.
SirCat: 不,
您不是說
他在
裝腔作勢吧?
不
這絕不可能!
呵呵
SirCat:
翰山: 原來如此!哈哈,那個普通話的費力,是真正的朗誦。收入,也是搞笑。
brainwasher: 精彩!最喜歡廣東版和長沙版。
yulinw: 翰山輕鬆一點就好啦。您的引申倒是挺文革的哈。
ww_719:不錯不錯,哈哈哈...聽的我那個笑呀..哈哈哈..
新生一聽就是晚上偷著錄音的,哈哈哈..
各地方言很美!!!
yuxin_9605:好!
翰山: 裝腔作勢也聽出來了?!
yuxin_9605: 很遺憾!上海話說得不標準!
SirCat: 不是說了:
那絕不可能!
呵呵
xinsheng: thanks.
翰山: 看來我們貓貓是聽懂了。
brainwasher: 精彩!最喜歡廣東版和長沙版。
翰山: 聽懂了幾個呀?!
brainwasher: 你是廣東版的還是長沙版?
ww_719:不錯不錯,哈哈哈...聽的我那個笑呀..哈哈哈..
新生一聽就是晚上偷著錄音的,哈哈哈..
各地方言很美!!!
SirCat: 不是說了:
那絕不可能!
呵呵
宜修: 俺喜歡長沙版和武漢版!最不喜歡XX版!
xinsheng: 廣東版的
brainwasher: 我喜歡
宜修: 俺喜歡長沙版和武漢版!最不喜歡XX版!
xinsheng: 最不喜歡廣東版的?
xinsheng: 喜歡廣東版?
你十三大爺: Hey tell me who exactly did this shit, it's pretty good.
brainwasher: XX ?
翰山: 聽懂了幾個呀?!
SirCat: 也不錯啦
音量有些小
主要是
不懂廣東話
呵呵
xinsheng: haha, How do you like my Cantones?
xinsheng: haha, that is great already. What I worry is :
"嗓子眼裡總像含著一汪液體
一呵氣,便鼓噪冒泡
像漱口者仰頭
似拉琴者揉弦
有了顫音
也就顯得好聽了&qu
SirCat: 又回去聽了一遍:
低沉,
快速,
親切,
氣聲
如竊竊私語
似不好意思
像一缽燉得到家的老火靚湯
看一眼
不甚清亮
喝一口
香沁心肺
呵呵
ww_719: 猜呀..有韻味呀.哈哈..
Goodwin: 誰敢說愛誰一萬年?也別賒望誰愛你一萬年,一萬年太久.
愛你目前所愛的,珍惜目前所擁有的,昨天已不復存在,明天還沒有到來,唯有今天才是看得見,摸得著,感受得到的
宜修: 俺喜歡長沙版和武漢版!最不喜歡XX版!
翰山: You meant, this shit is perfect good?
穿鞋的蜻蜓:good shit?
xinsheng: great, how about my QiongYao version (in your email)? haha
你十三大爺: Yes, not shit shit but good shit. In other words, it is great stuff
ww_719: 不好意思,根本聽不懂,哈哈哈..
ww_719:
xinsheng: 你聽的是閩方言的,難怪你聽不懂。
另外三個是普通話的,一個是台灣小妹妹讀的,兩個是我讀的,你肯定聽得懂。聽一聽,如果我的實在「讀得太丑」,我就趕緊撤消
宜修: 最不喜歡的就是你那版!
ww_719:
宜修: 還笑呢?真的!
ww_719: 那我再讀一次???哈哈哈..
宜修: 俺跑得比兔子還快!
ww_719: 別怕一定非常非常好!!!!妹妹頂你!!!!!!!!!
ww_719: 說的真好!!!
殼之鷹: 叫好,最喜歡長沙話!
brainwasher: 廣東版的是原汁。長沙版的是。。。
你這個睡貓的是幽默版。
宜修: 俺喜歡長沙版和武漢版!最不喜歡XX版!
ww_719: 北方的可以聽懂,南方的不行,但是感覺不錯!!很好玩!Good job!汗衫~!
xinsheng: haha, How do you like my Cantones?
翰山: 我是南方的一點兒不懂!
brainwasher: 我喜歡
xinsheng: all of them!
SirCat: 又回去聽了一遍:
低沉,
快速,
親切,
氣聲
如竊竊私語
似不好意思
像一缽燉得到家的老火靚湯
看一眼
不甚清亮
喝一口
香沁心肺
呵呵
Goodwin: 有一點可以肯定,板奶奶的四川方言不是chengdu話.
xinsheng:great thanks. You are so so nice and so so so funy
你十三大爺: YES, IT IS GREAT SHIT....
你十三大爺: Yes, not shit shit but good shit. In other words, it is great stuff
ww_719:大家都讀的很有特色,挺好的!!
Goodwin: 謝謝!
翰山: 你是說,美國方言,shit = stuff
翰山: 你這個成都妹子要不要來一個?
Goodwin: 我有自知之明,你這個征''昏''啟示,我就不來應徵了.
你十三大爺: you get it either way
翰山: 那征『婚』的那個呢?
翰山: 被崇拜了的感覺。
翰山: 真的?! 了不得。看來南放人能聽懂南方話和北方話!
Goodwin: 那征『婚』的那個不是你嗎?!
你得等哪天我頭髮昏了再來應徵.
xinsheng: 人家是筆下留情,在不說假話的前提下,不露痕迹地「迴避缺點,把有限的優點無限放大」!
xinsheng: 這倒不假啊, 基本上都能聽個大概,至少能領會到主題思想。
翰山: 揶揄我不是?
翰山: 不錯,走遍中國無敵手!
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |