倍可親

標題: 推薦Theravada Buddhist Bhante Henepola Gunaratana 的兩本著作 [列印本頁]

作者: 信仰平等    時間: 2010-9-18 07:59
標題: 推薦Theravada Buddhist Bhante Henepola Gunaratana 的兩本著作
The Theravada Buddhist Bhante Henepola Gunaratana 的兩本著作值得一看: Mindfulness (in plain English) 和  Eight Mindful Steps to Happiness (Amazon 有售,Amazon 還有英文版的清凈道論The Path of Purification, 比中文版的好懂多了, Chico兄不要吝惜錢財啊。 )。   Bhante Henepola Gunaratana 吃素。

來自維基的生平介紹: Henepola Gunaratana was born December 7, 1927 in the small Sri Lankan village of Henepola. He was ordained as a monk at the age of 12, and received his education at Vidyasekhara Pirivena, a monk's school at Gampaha. He received upasampada when he was 20, in Kandy.

Bhante Gunaratana received his higher education in Sri Lanka at Vidyalankara College in Kelaniya and the Buddhist Missionary College (an affiliate of the Maha Bodhi Society) in Colombo.

Bhante Gunaratana came to the United States at the invitation of the Sasana Sevaka Society in 1968 in order to serve as the General Secretary of the Buddhist Vihara Society of Washington, D.C. He was elected president of the society twelve years later. While serving in this office, he has conducted meditation retreats and taught courses in Buddhist Studies.

Since his arrival in the United States, he has expanded his scholarly knowledge by earning a bachelor's, master's, and doctorate in philosophy at American University. He has also taught graduate level courses on Buddhism at American University, Georgetown University, Bucknell University, and the University of Maryland, College Park. He also lectures at universities throughout the United States, Europe, and Australia. He is the author of the considerably influential work Mindfulness in Plain English.

Bhante Gunaratana is currently the abbot of the Bhavana Society, a monastery and meditation retreat center in High View, West Virginia.
作者: chico    時間: 2010-9-19 21:12
我都是花小錢買二手書。
作者: 信仰平等    時間: 2010-9-19 23:26
還是吝惜錢財啊。  不過,物質(包括書)都是成住壞空的,刻意追求新實在是沒必要。
作者: Dhammapala    時間: 2010-9-20 21:08
The Path of Purification是由英籍的智髻尊者從巴利文譯成英文,我們這裡有免費結緣品。我手上這一本就沒花一文錢。
作者: 匿名    時間: 2010-9-21 20:38
我可是花了好多大洋買的。真是冤大頭!你們那兒是哪? 有這等好書。我也搜刮幾本。
作者: 匿名    時間: 2010-9-21 22:06
回復 1# 信仰平等

Thanks for sharing.
Bhante Gunaratana (Bhante G) is well known to use simple and direct English to bring forward teachings of the Buddha. Mindfulness in plain language is really a gem which most would find it helpful how to put it the Buddha Dhamma into practice, and how a simple message of mindfulness can bring so much relief and peace to our everyday life. The copy of mindfulness in plain english is freely downloadable at urbandharma.org

Thanks once more!
作者: Dhammapala    時間: 2010-9-22 08:13
我可是花了好多大洋買的。真是冤大頭!你們那兒是哪? 有這等好書。我也搜刮幾本。
Guest from 24.148.183.x 發表於 2010-9-21 20:38

http://www.budaedu.org/
作者: 信仰平等    時間: 2010-9-22 09:48
謝謝兩位老兄!
作者: Djogchen    時間: 2010-11-4 07:36
本帖最後由 Djogchen 於 2010-11-4 08:05 編輯

回復 6# Guest from 99.227.40.x
The western is able to distinguish very clearly the difference between Theravada and Mahayana,but if it translates to Chinese, it is hardly to understand its difference,especially,  it is also hardly to understand why they seem  so eager to explore the concepts of enlightenment .
作者: 匿名    時間: 2010-11-5 21:41
回復 9# Djogchen

In my opinion, without cultural baggage brought forward, the Westerners are attracted to Buddhism or the teachings of the Buddha, to be more exact, in 2 ways. First, there is a keen interest of reasoning and understanding through experiential insights  in Buddhism where blind faith is condemned, an open mind to reason and practice is praised. Second, Buddhism is the only "religion" in the world that does not sell the concept of creator "God" whose supremacy needs to be praised, obeyed or worshiped in order for his creature humans to receive the eternity/ever happiness reward.  Neither Buddhism recognizes that everyone in the ultimate sense is God or part of God itself. The Buddha says this is not agreeing to or denying God that troubles mankind or this cycle of living existences, but a tainted, untrained mind that is defiled by greed, ill-will and ignorance. The Gotama Buddha does not want people to believe his teachings. He says, Dhamma (way of truth/Truth/ways of mind to approach Truth) is to be thoroughly understood and its benefits of complete liberation and happiness thereof seeing Dhamma (Truth) need to be experienced. He wants you to *see* and *know* what truth is, and in what way it benefits oneself and others. The intellectual Westerners are very conversant with this unprecedented doctrine of Buddhism. And many of them are not much interested in the sectarianism of Buddhism, like the later development of Buddhism that splits into different schools/sects - Mahayana, Theravada, Vajrayana, Buddhaya etc., but indeed they are serious about how the basic teachings of Buddhism and the meditation practice the Buddha taught can bring a transformation to their life, toward greater happiness and liberation. The idea of enlightenment is literary the ultimate goal of all Buddhists. Because if the attainment of *Nirvana*(the uncreated, unborn, unconditioned, the end of suffering, the deathless, the highest bliss) is not available to mankind, there is *No* more justified way to follow and practice the teachings of the Buddha.
作者: Djogchen    時間: 2010-11-7 04:47
回復 10# Guest from 99.227.40.x

-----------of complete liberation and happiness thereof seeing Dhamma (Truth)
need to be experienced. He wants you to *see* and *know* what truth is,
and in what way it benefits oneself and others.-----


That is one of the example which defines the difference of culture between
translating from Buddha scripture into English and Chinese as you can see
in「楞嚴經里所說:

知見立,知即無明本,知見無,見斯即涅盤。

*see* and *know* 如果直譯,那就是知見
作者: 匿名    時間: 2010-11-7 22:25
回復 11# Djogchen


    Right!




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1