

























難道為民主而民主



「INDUSTRY RUNS CANADA NOT DEMOCRACY」這句話怎麼解?是要爭取民生還是爭取民主?這句話來自G20的抗議標 ...
jedi_xie 發表於 2010-7-1 02:42

回復 jedi_xie
「INDUSTRY RUNS CANADA NOT DEMOCRACY」這句話就是抗議強權/財團控制了經濟, 這可和爭 ...
lotusau88 發表於 2010-7-1 03:12
懂英文的給看看這個翻譯對不對?It means powerful industries controlling Canada's economy!!
不同意的話,請教同志你的翻譯會是怎 ...
lotusau88 發表於 2010-7-1 03:50

It means powerful industries controlling Canada 句號。
強大的工業集團控制著加拿大,而不是民 ...
jedi_xie 發表於 2010-7-1 03:56


,如果是民生問題,就會打出「要麵包,要住房,加薪2成」的招牌了。沒見過TTC的罷工?沒見過垃圾工人罷工,看看他們的招牌是什麼吧



,你的意思是民主國家也不是由百姓來管理經濟了?
,那老百姓在管理國家的什麼呢?是不是管理國家的老百姓?在民主國家,老百姓選出代表管自己,真高級啊
既然民主國家也不是由百姓來管理經濟的,那你們這些民主人士對中國政府的投資叫喚啥呀?中國政府的投資沒問過老百姓,有什麼問題呢?中國政府的做法很民主啊
中國政府的投資沒問過老百姓,有什麼問題呢?








明白了嗎?
而且,加拿大政府不代表百姓好像是民主人士「lotusau88"說的(「不知所謂, 有那個國家的經濟不是由政府管理而是由百姓管理?」),不是我說的。



jedi_xie老兄,everyone is entitled to his own opinion, 所以再說下去也是多餘的。
海版主, 希望你貴 ...
to2009 發表於 2010-7-3 19:42












來,來,來,各位有興趣的都加入tea party.








| 歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |