英文版新約中,god和lord各有所指。 god常用來指耶和華,lord常被門徒指耶穌(如有例外,歡迎指出!)。 但耶穌有時稱耶和華為lord。
我猜想,正是因為人們對耶和華和耶穌分別稱謂,才引出「在天上誰最大」的問題, ...
can 發表於 8-10-2009 08:50
在這之前,他們已經知道「凡婦人所生,沒有比約翰大的」, 又知道「天國里最小的都比約翰大」。既然已經知道自己的渺小,又 怎麼會爭論「在天上,十二個門徒里,誰最大?」
舊約里, lord,god經常連用,故都指耶 ...
can 發表於 8-10-2009 11:37
英文版新約中,god和lord各有所指。 god常用來指耶和華,lord常被門徒指耶穌(如有例外,歡迎指出!)。 但耶穌有時稱耶和華為lord。
是沒有回答,但是主貼問的說的是誰,而不是確定誰最大。因為聖經里根本就沒有明確說這些使徒誰最大。
換句話說,這個問題是不適宜的,因為問者想以世間的方式在天上排座次。
追求永生 發表於 2009-10-9 00:45
14# can
門徒再起了爭論,他們中間哪一個可算為大。(路22:24)很明顯他們爭論的是門徒中間到天國后的大小。
太20:20~28也明顯知道門徒爭論的是他們中間的大小。
他們知道洗施JOHN最大,但他們提問時, ...
同往錫安 發表於 2009-10-9 01:28
29# james2000
我說的是舊約希伯來文的耶和華在七十士譯本中被翻為希臘語:Kurios,即主。請看懂我說什麼再發表高論。別象一個小丑一樣跳上跳下。
同往錫安 發表於 2009-10-10 08:16
40# james2000
看來你的理解水平是非比尋常呀!再看一遍38樓,我說的主是指著什麼說的?
38樓:我說的是舊約希伯來文的耶和華在七十士譯本中被翻為希臘語:Kurios,即主。
同往錫安 發表於 2009-10-10 15:01
42# james2000
「從此以後,LORD全部翻為神」,是你的自以為是的想法。新約中的「LORD」,要看上下文,不是你這樣機械式的照搬。我相信你也不會愚笨到這種機械的地步,只是不清楚為什麼要這樣三番兩次地找茬?你想要表達什麼?不妨直說,這樣陰陽怪氣,跳上跳下沒有意思。同往錫安 發表於 2009-10-10 15:48
48# james2000
恩,果然沒有系統地學習三一神論。
魔鬼都知道神是三而一的呢。否則也不會看到主耶穌害怕了。你不會連魔鬼都不如吧!後人詮釋的三一神論,好過你的胡言亂語。
同往錫安 發表於 2009-10-10 16:49
25# can
兩段如果你看上下文,就知道都是門徒之間。路22直接說了「再次」,兩次有什麼問題呢,主多次告訴他們自己將要復活,當時有誰信呢?我倒是可以理解門徒的「愚鈍」的,我們在一些事上不也是反反覆復地問神 ...
同往錫安 發表於 2009-10-9 10:27
48# james2000
恩,果然沒有系統地學習三一神論。
魔鬼都知道神是三而一的呢。否則也不會看到主耶穌害怕了。你不會連魔鬼都不如吧!後人詮釋的三一神論,好過你的胡言亂語。
同往錫安 發表於 2009-10-10 16:49
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |