倍可親

標題: 給他們起個什麼名字好呢? [列印本頁]

作者: buweizhai    時間: 2009-6-21 22:15
標題: 給他們起個什麼名字好呢?
把蔣介石稱為「常凱申」的清華大學歷史系副主任王奇教授是不是應該被叫做「王譯譯」,反正你們不懂外文,我隨便翻譯唄! 或者叫「王草草」?
(http://news.sina.com.cn/s/2009-06-10/042417985702.shtml)

中央編譯出版社該書的責編陳瓊女士一推(退)二六五,這都不關我的事,都是作者和俄語校譯惹的禍。那麼叫她「陳推推」,怎麼樣?

網友曝最牛碩士論文抄襲者「袁抄抄」。

    發帖人小蕭所指的「史上最牛碩士論文抄襲」,是東北財經大學2007年的一篇碩士學位論文。這篇被指「抄襲」的論文題為《山東省FEEEP協調度研究》:「作者:袁×;指導教師:楊××教授;答辯日期:2007年11月;網路出版投稿時間:2008年3月19日 」。而被抄襲的對象是南京財經大學2006年的一篇碩士學位論文:「《江蘇省FEEEP協調度研究》,作者:曾××;指導教師:胡××教授;答辯日期:2006年12月27日;網路出版投稿時間: 2007年7月16日。」  

作者: 鐵螳螂    時間: 2009-6-21 23:03
就叫王常凱申好了。
作者: 零下三度XII    時間: 2009-6-22 00:26
把蔣介石稱為「常凱申」的清華大學歷史系副主任王奇教授是不是應該被叫做「王譯譯」,反正你們不懂外文,我隨便翻譯唄! 或者叫「王草草」?
(http://news.sina.com.cn/s/2009-06-10/042417985702.shtml)

中央 ...
buweizhai 發表於 2009-6-21 22:15

我在想她要是把毛澤東翻譯成一個什麼稀奇古怪的名字那會不會被抓起來然後變瘋?
作者: buweizhai    時間: 2009-6-22 11:00
呂傳傳、何逛逛、張逃逃(計有兩人次)、周逃逃等已經記錄在案那了。
作者: buweizhai    時間: 2009-6-22 11:21
李染染:供職美國紐約一家醫院,但不是醫生。此人染病後回國,在廣州四處活動,導緻密切接觸者中有四人受到感染。這四人在五月二十九日被確診。(http://www.hudong.com/wiki/%E6%9D%8E%E6%9F%93%E6%9F%93
作者: lotusau88    時間: 2009-6-22 19:46
用廣東話,陳水扁就是「真衰」扁




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1