倍可親

標題: 七律《08感言》 [列印本頁]

作者: happyup    時間: 2009-1-30 17:50
標題: 七律《08感言》
大運皇天不降恩,
香燭晝夜枉為神!
羞言匯股如湯煮,
萬貫唯余納稅銀。

瓦碎缸清無剩米,
床前苦唱玉堂春。
哀哉老去污渠水,
幻象生生死死身。
《試用流水對,別雷著您!謝謝賞眼。》

[ 本帖最後由 happyup 於 2009-1-30 22:52 編輯 ]
作者: Blue Ivy    時間: 2009-1-30 23:19
你老人家沒有玩股票吧. 老闆進去,打工出來.

新年會有新氣象, happyup!
作者: seesharp    時間: 2009-1-31 06:25
有趣。
不過這首不及前首,缺對仗,算七言而非七律。
作者: happyup    時間: 2009-1-31 07:02
IVY MM啊,我炒匯正趕上匯市大崩潰,澳元美元通通亂跌,我是穿著龍袍進去,皇帝的新衣出來,乾乾淨淨啦。
3樓的兄弟,我已註明那是「流水對」,是律詩對仗的一種玩法。謝謝你的指點。
我玩不了匯股就只能再玩文字了,別讓腦子閑著。
作者: seesharp    時間: 2009-1-31 07:51
「流水對是指在一聯中兩句不是並列的關係,而是一先一后,遞進或假設、因果、條件的關係。如同流水一樣,把一個意思連貫起來,語意遞進,合起來才能表達一個完整的意思,而且不能顛倒,而平仄、詞性都要相對的一種對偶句法。」

商榷。
作者: happyup    時間: 2009-1-31 10:49
謝謝樓上指點,我到沒有太在意那麼多,隨手寫來,肯定是不「工」的啦。說流水只是表達一種因果,至於流的暢不暢就另當別論了。無非一笑,切莫當真。
作者: Blue Ivy    時間: 2009-2-2 05:36
原帖由 happyup 於 2009-1-31 07:02 發表 [七律《08感言》 - 詩詞古韻 -  backchina.com]  
IVY MM啊,我炒匯正趕上匯市大崩潰,澳元美元通通亂跌,我是穿著龍袍進去,皇帝的新衣出來,乾乾淨淨啦。
3樓的兄弟,我已註明那是「流水對」,是律詩對仗的一種玩法。謝謝你的指點。
我玩不了匯股就只能再玩文字了 ...


怪不得你都有段時間沒有來這裡呀, 還有你的那個朋友呢? 也去套牢啦?
作者: Blue Ivy    時間: 2009-2-2 05:37
原帖由 seesharp 於 2009-1-31 07:51 發表 [七律《08感言》 - 詩詞古韻 -  backchina.com]  
「流水對是指在一聯中兩句不是並列的關係,而是一先一后,遞進或假設、因果、條件的關係。如同流水一樣,把一個意思連貫起來,語意遞進,合起來才能表達一個完整的意思,而且不能顛倒,而平仄、詞性都要相對的一種對 ...


學習啦,謝謝!
作者: seesharp    時間: 2009-2-2 06:44
相得益彰。
作者: happyup    時間: 2009-2-2 07:57
IVYmm 我是小開變白板啦。幸福地回到解放前!炒匯炒股不成就只能炒炒肚子里那些酸腐文字了。好歹給點鑽石,多少平復一下老哥扭曲的心理。你所說的我那個老兄也不咋的,只敢站在外面做做假試,那也是輸多贏少。現如今最好的賺錢辦法就是不作為,蒙頭死睡,冬眠是也!




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1