倍可親

標題: 樸實而感人 澳洲華裔女孩32篇日記記錄廣州春運 [列印本頁]

作者: 藍藍的天    時間: 2008-3-12 20:56
標題: 樸實而感人 澳洲華裔女孩32篇日記記錄廣州春運


吳悠從10歲開始就喜歡寫圖文並茂的美術日記。

2008年春運已經結束一個多月,但那一幕幕驚心動魄的抗冰救災畫面,仍深深刻在人們的腦海當中。事實上,這場百年不遇的雪災所產生的影響早已超越國界。記者了解到,一名14歲的澳洲華裔女孩吳悠,與廣州火車站滯留的幾十萬旅客一樣,在廣州度過了一個終生難忘的春節,其間,她用日記和畫筆記錄下她所看見聽到的一切。回到澳洲后,小吳悠的32篇日記在當地刊物登載,一篇篇樸實而感人的小日記,在社會上引起較大的反響。

  3月11日,記者通過網際網路接收到小吳悠的春運日記,與讀者一起分享這位澳洲女孩眼中的2008年廣州春運。

  出生在澳大利亞悉尼市的吳悠,外祖父黃谷、母親黃勤、父親吳棣都是職業畫家,生長在這樣的藝術家庭里,她從10歲時就開始喜歡寫圖文並茂的美術日記。

  黃勤在電話中對記者說,今年的1月份,他們一家三口從澳洲飛來廣州,本打算在廣州呆半個月,然後就去香港,不料遭遇百年不遇的雪災,不得不滯留在廣州過春節,「這是吳悠第一次回中國過春節,可能也是她這輩子看到的最特殊的一個中國春節。」

  「我們天天都在看電視看新聞,祈求在火車站滯留的人們可以快點回家。吳悠每天都把她看到的聽到的寫在日記里,而且還給每篇日記畫上插圖,一開始我們覺得她不過是為了打發時間而已,沒想到回到澳洲后,有朋友看到她的這些日記,認為寫得很樸實很感人,並建議將日記彙編,出一本書,讓更多的人了解廣州的這場春運。」黃勤說。

  吳悠的日記都是用英文寫的,她的媽媽黃勤把它翻譯成中文,這32篇日記,除了談到雪災、春運之外,還談到了廣州的春節花市、煙花等,字裡行間折射出對中國文化的濃厚興趣以及對祖國的歸屬感。

  黃勤告訴記者,小時候的吳悠很早就表現出極高的文學與繪畫上的天賦,現在的她,除了喜歡寫日記和畫畫外,最喜歡跳中國的民族舞蹈。(林洪浩)




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1