倍可親

標題: 《詩經。鄭。將仲子》哥哥聽我說 [列印本頁]

作者: 笨蛋阿Q    時間: 2008-1-2 10:51
標題: 《詩經。鄭。將仲子》哥哥聽我說
將仲子兮,無踰我里,無折我樹杞,豈敢愛之?
畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。
將仲子兮,無踰我墻,無折我樹桑,豈敢愛之?
畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
將仲子兮,無踰我園,無折我樹檀,豈敢愛之?
畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。


詩意簡釋:
〈將仲子〉屬鄭風,分三章,章八句。

這是一首情歌,寫一個女子委婉勸告她的情人,不要為了偷情而做出非禮的事情,她說她很想念他,可是又畏懼父母兄弟的責難與左鄰右舍的閒言閒語,她盼望情人能體諒她的處境,不要為了一時激情就莽撞胡來,會壞了大事。

這首詩語句淺白,意思表達很清楚,很容易懂,最值得玩味的是此女子的心裡活動。她說「仲可懷也」,可見他們早就相戀,感情一直很好。既然如此,為何小二哥想要與她相會,不取大大方方手段,卻要強行踰過里門,攀爬圍牆,穿越庭園,大搞破壞的方式來見她呢?從「畏我父母」、「畏我諸兄」、「畏人多言」看,這女子顯然是有教養且心存顧忌的。也可能是她瞞著家人和仲子偷偷摸摸相戀,始終不敢將彼此的戀情曝光吧?由於父母兄弟不知情,左鄰右舍不知情,所以她與情人每次相聚的時間應該是短暫且匆忙的,短暫匆忙的談情說愛怎能滿足青年男女對性愛的飢渴呢?這個小二哥可能因為長期得不到愛情的絕對滿足,害他開始抓狂,他想學踰牆竊物的小偷,演出一段偷情戲碼。她見他興起這個念頭,憂懼緊張得不得了,於是她連說「無踰」、「無折」,勸止的語氣是決絕果斷的,但前後「將仲子兮」、「仲可懷也」又說得極為溫柔動人,中間插上「豈敢愛之」作為轉折,然後才道出人言可畏是她堅決勸止的理由。

作詩的這個女子很慧黠,應付魯莽男子很有一套,她一邊對情人說理勸阻,一邊用溫言軟語安慰,措辭熱烈婉轉,尤其是每章一個「兮」字,兩個「也」字點綴其間,真有夷猶從容,跌宕多姿之妙。(阿Q)

[ 本帖最後由 笨蛋阿Q 於 2008-1-2 10:54 編輯 ]
作者: 阿弟    時間: 2008-1-2 11:03
哈哈,還是現在自由點。
作者: 笨蛋阿Q    時間: 2008-1-2 22:00
原帖由 阿弟 於 2008-1-2 11:03 發表
哈哈,還是現在自由點。

感謝大大光顧。 自由當然好,就怕隨心所欲而亂來。古代男女發乎情,止乎禮,含蓄且美。

[ 本帖最後由 笨蛋阿Q 於 2008-1-2 22:01 編輯 ]
作者: 阿弟    時間: 2008-1-5 12:36
哈哈,我就是有點急脾氣,擱在古代估計就成大色魔了
作者: 笨蛋阿Q    時間: 2008-1-6 11:56
原帖由 阿弟 於 2008-1-5 12:36 發表
哈哈,我就是有點急脾氣,擱在古代估計就成大色魔了

正常,很正常!
作者: 阿弟    時間: 2008-1-7 11:19
哈哈 ,還好是現代人。




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1