倍可親

標題: 【新華視點】學講中國話 [列印本頁]

作者: Hanxin    時間: 2007-11-13 17:54
標題: 【新華視點】學講中國話
新華視點 文章加入時間:2007/11/02 14:18:36 作者: 蘇靈

        
  在日本的中國人,「永住者」也罷,「歸化者」也罷,或者「家族滯在者」也罷,如果有子女的話,都會碰到一個問題,就是子女的「華語教育」,說白了,就是怎樣讓孩子「講中國話」。
  這是一個重要的問題。孩子在日本出生,在日本長大,在日本上學。他們不愁學不會日語。他們的日語水平,幾乎與日本人一模一樣。
  對這些孩子來說,儘管他們的祖國是中國,但日語在客觀上已經成了他們的母語。什麼叫「母語」?一個人做夢所說的語言,就是他(她)的「母語」。孩子將日語作為他們的母語,他們將來在日本生活,並且要融入日本的主流社會。這是完全必要的。
  不過,中國人畢竟是中國人,中國人到哪裡都是中國人。我們的孩子在講著一口流利的日語的同時,是不是讓他們也能說一口中國話呢?
  這同樣是一個重要的問題。孩子雖說生長在日本,但畢竟是中國人,或者有著中國的血統。再說,如今中日關係如此緊密,中國的變化非常大,發展也非常快。孩子如果能掌握日中兩國語言,那對他(她)將來的前程,大有好處。因此,無論從感情,還是理性的角度來講,讓孩子學會講中國話,也是完全必要的。
  但問題是,孩子在日本,日語講得呱呱叫,可就是說不了中國話。這怎麼辦呢?
  這個問題很頭痛,但並不是不能解決。解決這個問題的關鍵,不在孩子,還是在大人身上。古人《三字經》有言:「子不教,父之過」。不要怪孩子不講中國話,怪就怪做家長的,從小沒有教孩子講中國話;或者即使教了,也教不得法。
  我在這裡,向各位家長介紹我的兩位朋友,他們教自己的子女講中國話的成功經驗。這兩位朋友一個是讀者熟悉的張崇川,另一個是謝偉。謝先生的經驗,就登在本期《新華時報》的第6版上。
  他們的做法,其實很簡單,就是替孩子在家中,硬性創造一個「講中國話」的環境。什麼叫「硬性」呢?就是利用父母的權威,設立一個「家規家法」,孩子在外面講日本語,回到家中,一定要講中國話。父母在孩子面前,都「聽不懂日本語」。孩子與父母的交流,非講中國話不可。
  這是一個可行的好經驗、好辦法。如此持之以恆,必有成效。如今,我的這兩位朋友的孩子,都能講一口地道的中國話。他們既懂日語,又白白地比別的孩子多掌握了一門中文。幸哉幸哉,何樂而不為!

編輯:張崇川




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1