倍可親

標題: 入黨與稱義 [列印本頁]

作者: 真源湛寂    時間: 2006-12-21 22:58
標題: 入黨與稱義
入黨時, 很多黨員都宣誓要為人民服務, 等等一類誓言。
只有那些盡心、 盡性、 盡意, 愛人民的黨員, 才能算是真正的黨員。

也請大家類比一下基督徒。

什麼叫盡心、 盡性、 盡意?

說出來, 基督徒可能都會跳起來。

舉個例子吧。 假如有人需要眼球, 你毫不遲疑(呵呵, 猶豫就不算了),決定, 獻出自己的。這叫盡心、 盡性、 盡意

老亞, 為什麼稱義?因為有人需要他兒子, 他老人就照做, 這就叫盡心、 盡性、 盡意

基督徒要得到永生, 做不到盡心、 盡性、 盡意, 那是決不可能的。
作者: seanz    時間: 2006-12-22 01:34
You would be so surprised to learn that quite contrary to what you spew here to become a Christian you need not do   anything, furthermore if anything you can do that is called works you need come to God face to face and confess Him   sincerely "I am nothing and can't do anything, please help me, Father!"----- That is righteousness of a Christian.  
NO Works are needed....not your filthy bragging mouth, not your wicked mind and not your corrupted darkened soul.  

If you worry about where your works go in front of Lord, you are NOT one YET. Is that simple. Faith first, works second. Any works without faith are filth.  You might say any faith without works are dead.  But I say if you worry about where someone else's works go serving the Lord, it is NOT your business. Who are you to say someone is not saved, and how can you say that?  Are you better than the eternal God?
作者: 真源湛寂    時間: 2006-12-22 01:45
原帖由 seanz 於 2006-12-22 01:34 發表
You would be so surprised to learn that quite contrary to what you spew here to become a Christian you need not do   anything, furthermore if anything you can do that is called works you need com ...


恭喜您! 也希望:you need not do anything 就稱義成聖, 得到永生。
作者: seanz    時間: 2006-12-22 03:31
標題: 回復 #3 真源湛寂 的帖子
Truely I say you need not check how much work you have done to be qualified as a Christian-----if you and I have been talking about the same thing???  Christians work jobs to make a living and honor family as you do.  But thats not what I intend to talk about here.  Okay, I am not even talking about doing good to others.  It is about meeting your God face to face, butt-naked without the cover of fig leaves on your manhood (or womanhood).  You need to be true how you have lived in line with God's words.   Works become good if your heart is right, then good works follow inadvertently. My works become good in your eyes for sake of your faith, but become so in eyes of God for my own sake.
作者: 真源湛寂    時間: 2006-12-22 03:39
有些意思對, 但是對於這個話題, 你跑題了。
作者: mililover    時間: 2006-12-22 11:13
標題: 回復 #2 seanz 的帖子
上帝原來如此寬宏大量呀.八國聯軍的罪行哪?上帝給免了吧?只要你信上帝就行!
作者: qew123    時間: 2006-12-22 11:23
標題: 回復 #1 真源湛寂 的帖子
我從聖經看到一段共享財產的經文(在使徒時代),我當時就想共產主義是不是起源於新約?
作者: MapleTree    時間: 2006-12-22 11:23
真源, 你始終都跳不出律法呀!
作者: mililover    時間: 2006-12-22 11:30
標題: 回復 #4 seanz 的帖子
又上這拉教徒來了.滾開!!!
作者: 冷不丁    時間: 2006-12-22 21:51
原帖由 mililover 於 2006-12-22 11:30 發表
又上這拉教徒來了.滾開!!!

嗯嗯,這「滾開」兩個字實在是鏗鏘有力,後面還有三個驚嘆號。

問題是:是否網管給了你這個權力?或者,這個倍可親網站是你的私有財產?

如果都不是,那麼我以斑竹的身份對你說:請你以後說話注意點。
作者: 真源湛寂    時間: 2006-12-22 23:02
原帖由 MapleTree 於 2006-12-22 11:23 發表
真源, 你始終都跳不出律法呀!


老兄, 律法是必經之路。這裡暗含的角度立場是對於我們這個時代, 我們這一類人。

律法不是涵蓋全部, 但是這一次第是不能免除的。

忽略律法就好像是說, 你學會了力學原理, 居然就可以聲稱自己會滑雪, 騎自行車了, 等等。

這方面, 佛門講述的很清楚, 那就是:

信 -〉解 -〉 行 -〉 證。

而聖經,沒有如此系統地區分, 把《信, 解, 行, 證。》用一個字「信」去概括。

儘管聖經的不同福音對於這個濃縮化的「信」進行了註解, 但是, 很多信徒還是誤解了。

我試著給大家解釋一下:


1  信 -〉解 -〉 行 -〉 證。
2  聖靈

1 + 2  =〉成聖

那就是, 單單靠自己, 去行, 是不行的;
單單靠靈體的加持, 也是不行的。

1 和 2  缺一不可。
作者: 冷不丁    時間: 2006-12-23 05:48
錯信、誤解、無行,佔了任何一項,都不可能有證。




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1