倍可親
標題:
聆渴Τ~蹲心
[列印本頁]
作者:
renata
時間:
2006-6-18 16:42
標題:
聆渴Τ~蹲心
[CENTER]
52q的作鬼才M一和45q的茱莉夫妻深情Τ
人Q音飯聿諾泥M一,坦言大半子放渙b,年^半百才有家庭概念,
不^他也_玩笑f新娘子茱莉藿o他就是笨,不管他如何_玩笑,或提
^去情史,市履錁褪且慌隕釙櫚目粗旁人都感受到新人的恩邸`
M一c茱莉JR20多年,如今成夫妻,他有感而l了「蹲心場梗K
和老婆一起深情Τ履鎰誘\吹耐簦H具特色,M一希望@首幸
福且剴暗母瑁芾^「家後」大受g迎之後V鞽
[Music]http://grm.cdn.hinet.net/xuite/c/c/1/8/15189388/blog_357106/dv/6785921/6785921.mp3[/Music]
蹲心
作~:M一 作曲:M一
(女)嫁你一世人 o 好~散
希望做 食甲老 甲你染^鬃
有心甲你做賭場〈啄悴鶩
你是L 我是帆 若o你 船袂珍
(男)勰恪w世人 美h我o嫌
陪同R食甲老 L雨Y淋
有心甲做賭場〈錛座同班
我是海 是港 若o 我拿C
(女)夫妻本是相欠「叢踹嘛袂完
有r恩塾r冤 愈幸福著愈平凡
(男)賭趁\n同款 按怎^算抹完
有rwN有r∮蕪隊肋h
(女)S你一世人 苦的 卡多甘
行^彼多 世g路 p手有你
有甲你做賭場〈啄閾萃
你是望 我是 若o你 幸福一
(男) 疼 w世人 T四乎管
上勐 @厚操
有甲做賭場〈R停嘛o站
我情深 意重 若o 美粢隹
(男)生那未觥〖啄閫蝗
(女)要走嘛要甲你
(合)同一工[/CENTER][/COLOR]
作者:
子竹青青
時間:
2006-6-19 13:35
renata,好久不見!
很動聽的閩南語歌曲!多謝汝:)
作者:
sea6340
時間:
2006-6-21 12:48
renata,有時候不知道是不是一種緣份,我也正想貼他的歌呢。。。
上周六晚上的《綜藝大哥大》里,他和愛妻就合唱了這首歌,聽得全場感動不已。。。
還有他專門獻給愛妻的那首《老婆》,更是聽得海當即落淚。
願他們永遠幸福,永遠快樂!!!
作者:
hhcyj1269
時間:
2006-6-22 09:33
很好聽啊!就是。。就是。。看著歌詞也是雲里霧裡的。。哈哈!
作者:
renata
時間:
2006-6-26 10:33
[QUOTE=子竹青青]renata,好久不見!
很動聽的閩南語歌曲!多謝汝:)[/QUOTE]
H鄣那嗲啵陌舶玻
我@雨季K於Y束了,那,想必也是.哈哈,直懶四兀
作者:
renata
時間:
2006-6-26 10:38
[QUOTE=sea6340]renata,有時候不知道是不是一種緣份,我也正想貼他的歌呢。。。
上周六晚上的《綜藝大哥大》里,他和愛妻就合唱了這首歌,聽得全場感動不已。。。
還有他專門獻給愛妻的那首《老婆》,更是聽得海當即落淚。
願他們永遠幸福,永遠快樂!!![/QUOTE]
H鄣陌⒑#陌舶玻
不是迷著看足幔吭跤鋅湛淳C大哥大啊,呵呵呵,我很少看@目,拿u控器搜r,偶而匆幌攏掀胚@首我倒是]^,若有的,麻┓窒硪幌擄桑
我很喜g@位老婆的音耶,]想到她人美,音也@N甜,@位鬼才老淼鵲了,呵呵呵!
人FM一生,到最後若能有一好Y局,不枉一生哩!
作者:
renata
時間:
2006-6-26 11:01
[QUOTE=hhcyj1269]很好聽啊!就是。。就是。。看著歌詞也是雲里霧裡的。。哈哈![/QUOTE]
HAHAH~~SORRY,坦白f,我m然得懂,可是台Z向硨芷頻奈遙s翻不出它的精彩,f是幔
人就所知的,量以最接近的Z意翻g如下,若朋友有更好的,g迎不吝惜分享,感x感x!
蹲心常蚱
一世人--一子
o--不
好~散--富有或F
做--生活在一起
食甲老--吃到老(比喻生活一子)
甲你染^鬃--你染^
甲你做賭常c你櫸蚱
船袂珍櫻_不櫻ū扔]有你我很y生存)(哈哈,好f心的鬼才)
o嫌--不嫌
夫妻本是相欠蚱薇臼腔ハ嗲
按怎嘛袂完--怎N也不完
有r恩塾r冤--有r恩塾r臣
n同款--都一
算抹完--算不完
S你一世人--跟S你一子
苦的卡多甘--苦多於甜
T四乎管--T管
上勐--最勐叨
@厚操ε槭虜儺┬
生那未黽啄閫蝗眨松o法c同日生
要走嘛要甲你同一工--希望死能和你一起死
歌~是不是很感人呢?呵呵,坦白f,翻得K不好,但我M力了,不好意思了!
xx大家!
作者:
子竹青青
時間:
2006-6-26 13:05
[QUOTE=renata]H鄣那嗲啵陌舶玻
我@雨季K於Y束了,那,想必也是.哈哈,直懶四兀[/QUOTE]
我們這裡熱得往腳上撒點酒和香料,就能直接吃了:P
作者:
classical
時間:
2006-6-28 15:43
謝謝 Renata。
據說我家的祖先是來自福建。不過閩南話實在太難了。
作者:
renata
時間:
2006-7-7 00:43
測試字體中...
阮是來自古鎮的"古意囝仔"
作者:
renata
時間:
2006-7-7 00:45
[QUOTE=classical]謝謝 Renata。
據說我家的祖先是來自福建。不過閩南話實在太難了。[/QUOTE]
古典大哥夜安,據爺爺身前告知我們家的祖先也是來自福建.這麼說,我們算是」同鄉」嗎,呵呵呵!
作者:
sea6340
時間:
2006-7-7 06:29
renata,開始沒看到這個帖子(當初在簡訊息里我以為"蹲心"是你們的一種祝福) ,真不好意思,在前一頁的確出現過一些亂碼,不過現在你發繁體字好像沒問題了,應該是最近社區升級引起的原因吧?
願快樂安康
作者:
renata
時間:
2006-7-7 07:05
[QUOTE=sea6340]renata,開始沒看到這個帖子(當初在簡訊息里我以為"蹲心"是你們的一種祝福) ,真不好意思,在前一頁的確出現過一些亂碼,不過現在你發繁體字好像沒問題了,應該是最近社區升級引起的...[/QUOTE]
海早安,妳說對了,論壇升級的隔天我發現這個主題的字變成變碼("蹲心"),所以趕緊同妳悄悄求助的,後經妳幫忙,團隊已幫我解決這個問題了,管理員老大說:由於字型檔轉換的原因。繁體字已沒有辦法從資料庫中恢復。是有些遺憾就是了...!
海,謝謝妳![:496:]
PS:我倒是很好奇,為什麼回帖者的日期要放在右邊呢?不知用意何在?難道是為了」區分發帖者和回帖者的不同而有的設計」?總之,他們有他們的考量吧,不過,在瀏覽習慣上的確不順也是事實,誰叫我已養成」由左向右看」的習慣呢,哈哈!唉唷,若能改回從前的設計,該有多好呀!期盼ing...!
作者:
classical
時間:
2006-7-8 09:12
[QUOTE=renata]古典大哥夜安,據爺爺身前告知我們家的祖先也是來自福建.這麼說,我們算是」同鄉」嗎,呵呵呵![/QUOTE]
也許我們是親戚呢。族譜上說,明末清初我們的祖先們一部分東去台灣,另一部分沒有走的可就慘了。年輕力壯的男性很多被押解到四川。手上拴著繩子徒步從福建走到四川,路上死亡過半。悲慘呀。
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/)
Powered by Discuz! X3.1