倍可親

標題: 跟艾美獎學口語:夏洛克中超接地氣表達(雙語) [列印本頁]

作者: ccc6    時間: 2016-10-15 10:37
標題: 跟艾美獎學口語:夏洛克中超接地氣表達(雙語)
不知道昨天大家學習的東西有沒有記住呢?今天英語君為大家帶來《神探夏洛克 可惡的新娘》語言講解,本部分的主要內容是雷斯垂德警探為Sherlock帶來了恐怖新娘的離奇事件,他的哥哥也希望他調查此事並將卡邁克夫人推薦到Sherlock這裡來幫助受到死亡威脅的丈夫,今晚,Sherlock和Watson就要與恐怖新娘面對面了。希望大家認真學習喲!  

       1.You been swotting up?

       你是剛學的吧

       swot up:刻苦攻讀;用功學習各門功課(通常指考試前臨時抱佛腳)

       swot: n:苦讀的人;努力工作者;辛苦的工作;v:刻苦用功. 刻苦攻讀

       2.I』m still inclined to four.

       我還是傾向於四年

       incline to:傾向,彎向;(使)(思想上)傾向於、(使)贊成

       3.I thought you might be a little out of your depth there.

       我覺得那案子你會有點力不從心
out of one's depth:力有未逮;非某人力所能及;非…所能理解 反義片語:within one』s depth  

       4.One that hovers at our elbow on a daily basis.

       他們每天都常伴我們身邊

       hover:翱翔,徘徊

       at one's elbow 近在手邊,在身邊、旁邊 keeps book at his elbow 手不釋卷

       形容在身邊在手邊英語中與中文不同不會用hand而用elbow,正如在眼皮底下是 under one's nose而不是eyes;以牙還牙是an eye for an eye而不用tooth  

       5.The game is afoot.

       遊戲開始了

       表示好戲開始了除了用the game is on以外,the game is afoot也是不錯的表達

       afoot:adj.[一般作表語],adv.

       徒步(的),步行(的);在進行中(的);運轉著(的);在前進中(的);在準備中(的);活動著(的),動起來(的);轟動起來(的),騷動起來(的)





歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1