倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

王力宏涉辱華被罵「滾回美國」 兩派粉絲掀罵戰

[複製鏈接]

467

主題

478

帖子

6616

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6616
跳轉到指定樓層
樓主


台灣音樂才子因在微博寫上具爭議字眼「chinked-out」,慘被過萬名內地網友狂罵,指這個字眼形容中國人眼細之貶義詞,引起非議,留言叫他「滾回美國」!

  王力宏為本月13日出發到紐約為開唱準備,他在微博上載坐飛機自拍照,當時心情大好的他舉起V字勝利手勢玩自拍,並寫上:「帶chinked-out到全世界,明天紐約演出!」豈料此句具爭議的英語觸動網友神經,有人將此解讀為「侮辱和歧視中國人」,有偏激網友更封力宏為「美國豬」,叫他「滾回美國」,令他無端端慘成箭靶!

  兩派粉絲互罵

  其實王力宏早在2004年已將「chinked-out」掛在嘴邊,指此詞是代表其新的曲風,當時也惹來不少內地人不滿,其後他為了平息風波,接受CNN訪問時澄清並非要冒犯任何人,指此曲風是代表華人Hip-Hop音樂文化。沒想到日前他又再激發內地網民的不滿,更惹起「反王派」和「挺王派」兩派隔空罵戰,截至昨日已有近二萬人留言。

  有網友說:「滾,別來中國。」又封他是「美國豬」,幸而也有粉絲支持王力宏,並說:「真不懂,為什麼就有這麼多善妒的人,就看不得別人好么,chinked-out已經是正面詞語了。好么,那些人是沒文化了吧。雞蛋裡挑骨頭,二哥帶著中國的風格走上世界。這也要被黑,看來不愛國的不是二哥,是那些黑粉哦。」

  喝黑啡當解藥

  至於王力宏本人則未有就此風波解釋,反而繼續在微博上載身處美國曼哈頓喝咖啡的照片,又寫上:「時差的解藥,一杯泡帝國大廈的黑咖啡!早安曼哈頓!」另外,近日有網友發現王力宏被人侵用其肖像權,其肖像被內地多間男科醫院用作宣傳廣告,甚至將他的頭像印在扇子上,以吸引男士光顧醫療項目。

  chinked-out解釋

  根據補習名師兼無線兒童英文節目主持人林溥來(Patrick)解釋,王力宏所用的「chinked-out」,帶有「改造」的成分,其實是以帶有負面字眼重新帶出正面意思:「英文有一種叫『reappropriation』,意思是指將一些負面或有辱性的字,重新再用,再帶出正面意思。這次王力宏的『chinked-out』就是有中國人不好被人看貶,中國人走出世界的意思。」而原本「chink」一字,源自外國人用於取笑中國人眼細似足一條線之意。

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-19 09:14

快速回復 返回頂部 返回列表