倍可親
標題:
「滑稽」之詞原指一種酒器
[列印本頁]
作者:
想飛的兔子
時間:
2012-6-8 10:52
標題:
「滑稽」之詞原指一種酒器
言語、動作令人發笑叫「滑稽」,南方還有一種叫滑稽戲的曲藝形式,同北方的相聲相近。
「滑稽」一詞戰國時期已經開始使用了,不過含義跟今天不同。屈原在《楚辭·卜居》中控訴黑暗的世道:「突梯滑稽,如脂如韋。」「突梯」是委婉順從的樣子,「滑稽」是圓滑隨俗的樣子,「脂」、「韋」指油脂和軟皮。屈原指責貴族大臣們就像油滑的脂韋一樣,對國君婉轉順從,阿諛奉承。
「滑稽」一詞到了司馬遷筆下,開始呈現出跟今天一樣的含義。《史記》中有一篇《滑稽列傳》,專門記載詼諧之人。其中有個入贅齊國的大臣淳于髡,「滑稽多辨」。著有《史記索隱》的唐代史學家司馬貞索隱道:「滑,亂也;稽,同也。言辨捷之人,言非若是,說是若非,言能亂異同也。」這裡是形容淳于髡言語詼諧。不過,還有一種解釋,稱「滑稽」是一種流酒器,即酒注子,後世俗稱「酒過龍」,用來往杯中斟酒,酒注子裡面酒一直是滿的,「可轉注,吐酒不已,俳優之人,詞不窮竭,如滑稽之吐酒不已」,因此用這種酒注子比喻滑稽的俳優。
有人認為「滑天下之大稽」屬於病句,這種理解是錯誤的。「滑天下之大稽」非但不是病句,恰恰相反,非常符合「滑稽」一詞的本義,即「亂天下之大同」。
《滑稽列傳》中的俳優們往往用「滑稽」之名,行進諫之實,跟今天的相聲針砭時弊差不多。
作者:
彩貝一一
時間:
2012-6-8 15:19
原來如此
作者:
玉面狐
時間:
2012-6-11 15:42
學習了!
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/)
Powered by Discuz! X3.1