倍可親

標題: 古韻詩社第19輪,再交作業 [列印本頁]

作者: 徐福男兒    時間: 2011-10-20 22:10
標題: 古韻詩社第19輪,再交作業
本帖最後由 徐福男兒 於 2011-10-20 23:27 編輯

古韻詩社第19輪 – 把相思打開,挑動多少海外遊子的心弦,應者如潮。
夜不能寐,又填一闋,多交一篇作業。

調寄《長相思》:

長亭思,短亭思,折斷門前楊柳枝,伊人賦別離。
立晨曦,立暮曦,想見故園日落遲,春深聽子規。

作者: 雪的煙花    時間: 2011-10-21 06:31
徐福男兒 發表於 2011-10-20 22:10
古韻詩社第19輪 – 把相思打開,挑動多少海外遊子的心弦,應者如潮。
夜不能寐,又填一闋,多交一篇作業。 ...

謝謝徐先生又一好詩。有個問題請教下:歸和思是同韻的嗎,好像一個是ui, 一個是i,不知該怎麼區分啊。謝謝!
作者: 楚竹    時間: 2011-10-21 11:43
真情流露,我50年都沒落眼淚了
作者: 徐福男兒    時間: 2011-10-21 21:45
回復 雪的煙花 2樓 的帖子

謝謝煙花鼓勵。如果講究近體詩的聲律,「歸」和「思」雖然同屬上平聲,但「歸」字在「五微」,「思」字在「四支」,做律絕詩時是不能通押的;不過填詞時可以通押,因為《詞林正韻》將詞韻分為19部,「歸」和「思」都屬第三部,可以通押。以我個人學習的體會,我們在學寫格律詩的時候,不宜用普通話的拼音去分辨讀音,因為中古的發音與我們今天的發音已經頗為不同,用拼音去套,容易困惑。就如您說的「歸(gui )」和「思(si)」,中古的讀音不是ui或i,一定要注音的話,用拼音字母系統已經不夠,因為中古發音的有些音素在今天已經消失了,需要用國際音標,但是那個就太深奧了,我們寫詩是好玩,弄得太深奧就索然無味了。我個人的方法是手頭放一本詩韻,隨時翻檢,多翻幾遍,常用的一些字就記住了。因為您垂詢,我才啰嗦這些,絕沒有想在詩友間再提倡聲律的意思。見笑了。
作者: 徐福男兒    時間: 2011-10-21 21:47
回復 楚竹 3樓 的帖子

多謝社長鼓勵。
作者: 雪的煙花    時間: 2011-10-21 23:36
徐福男兒 發表於 2011-10-21 21:45
回復 雪的煙花 2樓 的帖子

謝謝煙花鼓勵。如果講究近體詩的聲律,「歸」和「思」雖然同屬上平聲,但「歸」 ...

我聽明白了,只因現在發音和過去不同而致。以後多注意多學習, 碰到一個學習一個,慢慢就積少成多了。多謝講解,非常感謝!
作者: 楚竹    時間: 2011-10-23 20:09
回復 徐福男兒 5樓 的帖子

別這麼客氣,我是哪門子社長
作者: 禪心如月    時間: 2011-11-2 10:46
寫的悠遠清麗啊。上次也許我說話太重了,真是後悔的厲害,有時候,傷一個君子要讓人更難受。

其實,詩歌發展也需要你這樣一些重視傳承的人啊。
作者: 徐福男兒    時間: 2011-11-2 12:53
回復 禪心如月 8樓 的帖子

謝謝鼓勵。上次互相切磋,非常高興,絲毫沒有受傷的感覺。希望繼續以詩會友。
作者: 禪心如月    時間: 2011-11-3 03:49
回復 徐福男兒 9樓 的帖子






歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1