倍可親

田園時光:滑嫩不出水的 豉汁蒸排骨(圖文/視頻)

作者:田園時光美食  於 2015-12-22 08:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:家常菜經|通用分類:私房小菜|已有2評論

關鍵詞:田園, 豉汁蒸排骨



豬小排 280-300克(Pork Spare Ribs 280—300g)
生薑絲15克(Shredded ginger 15g)
豆豉 1湯匙(Fermented black beans 1tbsp)
魚露1/2茶匙(Fish sauce ½ tsp)
糖1/2茶匙(Sugar ½ tsp)
鹽1/4茶匙(Salt ¼ tsp)
米酒1茶匙(Rice wine 1tsp)
生粉 4湯匙(Cornstarch 4 tbsp)
菜油 1湯匙(Vegetable oil 1 tbsp )
鮮辣椒1個(Fresh hot pepper)



1、豬小排 280-300克  讓店員幫你切成細條, 然後我們再切成小塊。

2、放到水裡清洗幾遍,然後浸泡1個小時左右,中間要多換幾次水,一直到豬小排顏色發白。這樣處理過的排骨可以減少腥味。蒸出來也很清爽。

3、同時,準備腌制的調味材料--生薑絲15克(Shredded ginger 15g)豆豉 1湯匙(Fermented black beans 1tbsp)魚露1/2茶匙(Fish sauce ½ tsp)糖1/2茶匙(Sugar ½ tsp)鹽1/4茶匙(Salt ¼ tsp)米酒1茶匙(Rice wine 1tsp)生粉 1湯匙(Cornstarch 1 tbsp)。其中先把豆豉,用水清洗一下 瀝干,再和其他調味料一起備用。

4、把排骨從水裡撈出 瀝干水分,放到一個碗里,加入上面提到所有調味料,抓勻,腌制1個小時 或更長的時間也沒有關係。

5、腌好后,把排骨單獨取出來放在一個乾淨的碗里,留下生薑絲和豆豉 以及碗里少量的湯汁。

6、再往排骨里放入3湯匙生粉,裹勻,備用。

7、取一個中等大小的盤子,在盤底放上剛才腌料中的薑絲,再把排骨放在盤子上面,盡量鋪平不要重疊,在排骨上均勻地淋上1湯匙左右的菜油,這是為了讓排骨與水氣隔開,口感會更嫩滑。最後放上一點鮮紅辣椒。

8、最好把裝排骨的盤子放到竹蒸籠里,沒有的話可以直接放到蒸鍋中。蒸的時候,先把鍋里水燒開,放入排骨 用中火蒸15分鐘。不要開大火。判斷排骨熟了沒有:當你看到排骨的肉離開骨頭,就說明可以了。

出鍋時,撒一點蔥花 點綴,這道排骨的味道一點也不比餐館里的差,你也試試吧。



Today we will be making a classic cantonese dim sum dish 

Prepare 280 to 300 grams of pork spare ribs, ask your butcher to slice them into thin pieces, and we will chop them up into bite size chunks

Wash it in clean with some water and soak it for 1 hour, change the water a few times throughout until the spare ribs turn white in colour, this process will get rid of the blood taste in the meat

Now we will prepare the marinating seasoning,---生薑絲15克(Shredded ginger 15g)豆豉 1湯匙(Fermented black beans 1tbsp--wash clean)魚露1/2茶匙(Fish sauce ½ tsp)糖1/2茶匙(Sugar ½ tsp)鹽1/4茶匙(Salt ¼ tsp)米酒1茶匙(Rice wine 1tsp)生粉 1湯匙(Cornstarch 1 tbsp).

Strain the spare ribs and place them into a bowl, add in the marinating seasoning, mix well and let it sit for 1 hour or even longer 

After marinating take the spareribs out and place them into a clean bowl leaving behind the ginger and the fermented black bean

Add to the spare rib with 3 tablespoon of corn starch and combine to coat

Take out a medium size plate and place the ginger at the bottom then place the spare ribs on top, try not to overlap. this will allow some air circulation during the cooking process and keep the spare ribs tender and soft, drizzle on 1 tablespoon of vegetable oil and top with some fresh red pepper

Add some water into a steamer and add the plate of spare ribs in when the water has come to a boil, steam on medium heat for 15 minutes  and you'll know when its ready when the meat starts to fall off the bone.

Decorate with some scallion bits and we are finished

I guarantee that this dish will taste just as good as the ones in the restaurant, why don't you give it a try yourself 




































1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
4

鮮花

剛表態過的朋友 (5 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 十路 2015-12-22 09:16
您真好。 很喜歡的廣東飲茶小吃,又覺得高不可攀。 你的講解示範都很清晰,留下來有機會就學,先謝啦
回復 田園時光美食 2015-12-22 10:06
十路: 您真好。 很喜歡的廣東飲茶小吃,又覺得高不可攀。 你的講解示範都很清晰,留下來有機會就學,先謝啦
不客氣,可以試試,真的不錯。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 21:03

返回頂部