自從去年以來,加拿大發生了一系列的明顯針對華人的打砸搶燒犯罪活動。所謂針對華人性質的,就是發生在華人頭上的頻率明顯高於其他社區的。先是華人民宅被燒,在溫哥華多倫多都有相似的火災發生,死了大概三,四個華人。接下來多倫多的華人商鋪發生了一系列的打砸搶,一般在商鋪關門打烊后或開始經營前,而且會多間店鋪被打劫集中發生在一夜之間。後來警察宣布抓住了一白一黑兩個嫌疑犯,據稱他們對那一系列打劫負責。但事情似乎沒有那麼簡單,比如其中一家店鋪看見的劫犯就是兩個藍眼睛白人,對,眼睛顏色都看清楚了的,還有店鋪只是被砸,沒有財務損失。這些又怎麼解釋呢?
果然,消停了短短一段時間后,現在這樣的針對性系列犯罪又開始了。4月2號,一家華人車行被燒,明顯是人為縱火,在牆上潑了汽油,打了兩個大洞進去放了汽油罐放火,燒毀幾輛車,所有辦公用品全部燒毀。短短兩天後,今天,4月4 號,一大早就見51網報道昨晚有9家華人餐館被打劫。一夜之間,9家華人餐館。。。這不可能不是一種有組織有計劃的針對華人的犯罪。
誰幹的?為什麼?
除了被抓住的兩個中間有一個是黑人,其他我只看見華人有報告的是白人。溫哥華燒死一人的一個火災就有華人看見是當地teens在火起后從現場跑路的,多倫多打砸搶我看到的華人報告幾次說到是白人。昨天晚上被打砸搶的9家餐館中的之一老闆看了錄像,看到劫匪在店裡不慌不忙地呆了5分鐘。老闆沒說是白人還是黑人。根據我的了解,要是劫匪是所謂黑幕三或者亞裔,早就被華人給嚷嚷的滿天下了。所以凡是華人不說的,絕對可以肯定是白人。
為什麼? 我都不必多說了,因為我過去就已經多次預警過,特別是在「殺光中國人」事件前後我就警告過紅脖子率領黑幕三對中國人發動1992年洛杉磯騷亂黑人圍攻韓國城那樣的動亂。如果人微言輕我的警告沒有什麼影響的話,現在紐西蘭種族屠殺后又有了真正有影響的人站出來對中國人發出turmoil
against the Chinese的警告 。現在是時候重溫他們的警告了 –
紐西蘭屠殺發生后,先是美國總統候選人,華裔楊安澤就紐西蘭屠殺發推特,指White people will be
shooting up Asian churches within a generation。楊是一個台灣華人,我估計他至少是美國出生和長大的。可能是因為民主制度,台灣人一般來說比大陸華人對西方世界有更客觀的認知,而大陸華人則秉持著一種完全非理性的認知,非要把白人社會當成共產主義社會以為自己可以來共產,非要把自己裝得比白人還要像白人。更加上揚的聰明才智和在美國長大的經歷,他現在完全是一個非典型性的中國人,是一個真正懂得西方社會的美國人。
雖然我認為他還是太樂觀了點,我認為會比他預料的發生得更快。為什麼中國人?楊安澤這樣說時給出的理由是中國的崛起。這其實也將會僅僅是其中一個理由。
楊安則警告之後,前幾天我看見一篇文章,是對楊的警告最好的詮釋。
The New Zealand Manifesto: A Rebuttal And a Warning
https://thelibertarianrepublic.com/the-new-zealand-manifesto-a-rebuttal-and-a-warning/
作者是一個美國白人,還是白人最理解白人,但是他又是一個跟日本人結婚有混血後代的白人,所以又剛好是一個對亞裔/華人報有同情心的白人。因此他才會做出這樣的詮釋,發出這樣的警告。以下全文鏈接及節選。
(慎入!這是可能會使大多數華人感到嚴重不適,覺得有失自己白人二弟身份,感到被冒犯而惱羞成怒,遷怒於作者和我的文章。但是,在血淋淋的現實面前,再自欺欺人就會真的死都不知道自己是怎麼死的了。)
文章作者是一個叫Libertarian Republic論壇的編輯.首先他分析了紐西蘭殺手的宣言。援引了殺手的這一段:我的目的是最終引起美國的 內戰
civil war which will eventually balkanize the US along
political, cultural and, most importantly racial lines. This balkanization of
the US will not only result in the racial separation of the people within the
United States ensuring the future of the White race on the North American
continent, but also ensuring the death of the 『melting pot』 pipe dream.」
他概括 了宣言的主題為
The overall theme in his manifesto centered around White
Replacement, or when white people are no longer a majority. He states that this
will occur in America through three different factors. (宣言的主題集中於 「白人大替代」或者是當白人不再是大多數。他認為這會通過三個因素髮生。
The first is through a steady stream of immigrants who have
higher fertility rates. The second factor is the currently lower fertility rate
of white people. Lastly is the aging and inevitable death of the Baby Boomer
generation, who were born in an age when having larger families was
commonplace, where this is no longer the case. (第一是出生率高的移民湧入。第二是現在白人出生率低,最後是嬰兒潮的一代要過世)。
然後
Don』t count on such a transition being peaceful from those
losing a racial majority status. (不要希望這個白人失去人口多數種族身份的轉變過程會是和平的。
What Yang did not mention is hiding in plain sight, right
underneath everyone』s noses. U.S. real estate is a popular investment for
Chinese nationals. (楊安澤沒有提到的是每個人都知道的,中國人在美國的地產業造成的後果。)
This same principle applies as well to what is known as a
race traitor, or people (like myself) who married and procreated outside of the
white race. I married a Japanese woman and have half Japanese children. I don』t
expect white people to know the difference at a glance, fighting their descent
to a minority amidst a predicted turmoil against the Chinese. This is worrisome
to me. (我有混血後代,我不指望白人在他們針對中國人的動亂中一眼能看得出我的孩子跟中國人的區別。這使我焦慮)
It may sound silly to an individualist like me, or a
collectivist who looks forward to the day white people are no longer a
majority. But don』t let the silliness of the idea fool you. Don』t laugh it off.
There will be fighting age men pushing back against this shift. You are in
danger. It will become domestically violent to a degree nobody in our lifetime
has ever seen. People will die. (或許你認為這很可笑,但是將會有能戰年紀的人出來企圖挽回這個轉變。你在危險之中。將會有我們從來沒有在我們生活經歷中看見過的暴力。會死人。
在血淋淋的客觀現實面前,你還想象過去那樣置之一笑說是白左宣傳嗎?