日前,收到一則手機上的娛樂新聞,說是世界超名門的英國劍橋大學時裝展整個破廉恥過度、慘不忍睹wawww...
「破廉恥」,是一個日語單詞,猶如中國大陸推行簡體字一樣,日本習慣於將複雜的漢語片語以平、片假名表示。所以,具有不雅、厚顏無恥之意的「破廉恥」便更多地以「ha-ren-chi 」的發音來避難就便了。
在Google 上植入「harenchi 」,意外地,出現了中國的「百度」對「破廉恥」這個日語的多種解釋。可見,中國已接受了這個日語片語,而且有些相關的使用實例,如: 因為有點破廉恥,不好意思說,請點進來...; DMM的破廉恥「肉會」APP 吃飯過後是...等。
於是乎,本博便也就將此詞用入標題語,以揭秘世界的名校: 英國劍橋大學時裝展的破廉恥度!
文章說,劍橋大學學生不帯束縛敢為在有爭議的時裝秀上創時裝之前。這些心形的乳頭流蘇和透明的連體網褲,盡是一些古怪服裝由劍橋大學的學生們佐以走貓步,男模搖曳生姿有傷風化,女學生很難覆蓋她們的謙遜與廉恥,同時面對約1000 人的觀眾遊走在那晚英倫的T台,赤裸裸地展出肉體。
作為名門古校,所有介乎於十八至二十五歲年齡,正在最競的風華歲月,那些五光十色的時裝表演,穿越著歷史束縛的齒輪、揭示了對岡維爾與凱斯學院藝術的反逆,從聖凱瑟琳學院學習了盎格魯撒克遜的北歐和凱爾特人之風情,穿戴著一個優雅的長長黑色禮服當她轉過身來,卻分明沒有掩背--揭示出她的網狀的緊身衣和粉紅色的破褲子...作孽吶!惹惱噢!這些就是今天皮帕的公牛,歷史研究的延續,你承諾與否已經毫不重要、與世無補。
要緊滴是,服裝品牌如焚燒的靈魂,對不起...什麼是沸沸揚揚,為什麼會有爭議?如果服裝會的主題是為了籌集資金去力挺這麼好的慈善公益事業,這些就夠了,那些便公平了。
誠如那些幾近裸露的女孩,她們戴著閃閃發光的粉紅色乳頭流蘇,下搭一件藍色夾克和緊身的黑色蛇皮褲子,旨在詮釋、慶祝多樣性的時尚原素,就如康橋大廈里有人的定論: 姑娘們不錯,但「時尚」是徹頭徹尾的可憐(The girls were nice, but the "fashion" was downright pathetic.)
標籤 英國,劍橋大學,時裝展,破廉恥
殊不知,裝不醉人人自醉...