倍可親

最,最,最嚴重聲明兼復小12

作者:薩滿  於 2009-10-14 11:49 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有60評論

關鍵詞:

   1。本人的性別問題實屬隱私,用不著討論及公開。但聲明一點,俺自己絕對清楚,這一點以咱自打懂人事兒起就從沒進錯公共衛生間的實際做證明。
 
   2。本人是不是馬甲真的無法定義,有多個馬甲之說是屬於不負責任的胡扯。本人不才,但每用一號時應對各種場面沒覺吃力,用不著穿什麼馬甲來對敵視一方進行粗口惡語謾罵。甭說那正是俺深惡痛絕的現象,只是問一下自己及各位村民:我有「敵人」嗎?我挨扁有嗎?我挨過扁嗎?
      之所以無法斷定俺自己是不是馬甲是因為俺用某號做了過分的事會自省,而主動關它禁閉。網號」海螃蟹」就是因為一時對所尊敬的網友野木耳言語激動了點被自封。除了被小12點名的這兩次,及,偶爾和網友調侃玩笑外,「海螃蟹」出來過幾次?
      除了這兩個號外在文貼中我喜歡將胡掰網友扯進來混淆網友視線,沒有不尊敬胡掰網友的意思,只是覺得與他熟悉開開玩笑他不會生氣。除此我還用過什麼號?這一點簡單到查下「挨批」就能得出答案。
 
   3。不僅僅因為你小12小心眼兒及及盡挑撥謾罵而不齒於你,只是你小12從來就沒有自己的思想我再無品也不屑和你相扯。這點你如不滿意我可以做自我批評。但在此順便問你一下:自始至終,我什麼時候對你爆過粗口?若你舉出例子,我把這個號也封禁閉。
 
   本人一貫堅持:行文可尖刻——但尖刻不是謾罵,做人須平和——但不是原則上的事兒也違心相忍。
 
    祝你開心,逢事兒別走極端。
 
PS;你真的很不厚道,說好的玩兒抓特務,你自薦「特務」這玩兒的好好的你扯高調,不帶大夥兒玩兒了,那我們抓誰去?
11

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (60 個評論)

回復 marnifan 2009-10-14 11:57
很喜歡你。一見你就笑。
小十二別生氣哈
回復 snortbsd 2009-10-14 12:00
dude, you are wasting your time with that guy....

i think he is bit off...
回復 薩滿 2009-10-14 12:02
marnifan: 很喜歡你。一見你就笑。小十二別生氣哈
俺正自查錯別字捏,怕一會兒老貓老師來打手板兒,甭打咬我哈。
回復 marnifan 2009-10-14 12:05
薩滿: 俺正自查錯別字捏,怕一會兒老貓老師來打手板兒,甭打咬我哈。
又抓又咬,心疼極了再踹一腳
回復 薩滿 2009-10-14 12:07
刪除 回復 snortbsd 6分鐘前
dude, you are wasting your time with that guy....

i think he is bit off...




そのはなしいみはなに?おれは真迷糊する
回復 HuBai 2009-10-14 12:09
回復 德州龍 2009-10-14 12:10
要和諧啊
回復 snortbsd 2009-10-14 12:10
薩滿: 刪除 回復 snortbsd 6分鐘前
dude, you are wasting your time with that guy....

i think he is bit off...




そのはなしいみはなに?おれは真迷糊
" a bit off" implies that guy might have psychological problems...
回復 marnifan 2009-10-14 12:12
snortbsd: " a bit off" implies that guy might have psychological problems...
what are you,  a doctor now?
回復 薩滿 2009-10-14 12:13
德州龍: 要和諧啊
合鞋也得鞋號查不多少吖
回復 霓裳-共舞 2009-10-14 12:15
薩滿: 俺正自查錯別字捏,怕一會兒老貓老師來打手板兒,甭打咬我哈。
我來幫你挑個錯::3。中的及及應該是及極吧
回復 xqw63 2009-10-14 12:22
小12真說對啦?那個海螃蟹真的是你?
哥們玩開心哦
回復 薩滿 2009-10-14 12:23
xqw63: 小12真說對啦?那個海螃蟹真的是你?
哥們玩開心哦
嘿嘿,俺從沒刻意隱瞞過吖。

同開心。
回復 xqw63 2009-10-14 12:24
薩滿: 嘿嘿,俺從沒刻意隱瞞過吖。

同開心。
以前見過海螃蟹,挺好玩的,您老來了,也很好玩。
沒想到是一個人,這個小12是如何知道的呢?
回復 人間的盒子 2009-10-14 12:25
snortbsd: " a bit off" implies that guy might have psychological problems...
人家不懂英文,你再解釋也沒用。

記得回國時有個朋友,跟我家老兄講話就用日本腔講普通話,好象那樣人家就懂了似的,你沒嘗過不懂的味道嗎?
回復 snortbsd 2009-10-14 12:25
薩滿: 嘿嘿,俺從沒刻意隱瞞過吖。

同開心。
wring style is very similar...
回復 薩滿 2009-10-14 12:25
霓裳-共舞: 我來幫你挑個錯::3。中的及及應該是及極吧
可不是嗎。我說到那兒總覺得彆扭呢。謝謝
回復 人間的盒子 2009-10-14 12:26
你聲明的什麼呀?
回復 snortbsd 2009-10-14 12:27
人間的盒子: 人家不懂英文,你再解釋也沒用。

記得回國時有個朋友,跟我家老兄講話就用日本腔講普通話,好象那樣人家就懂了似的,你沒嘗過不懂的味道嗎?
lol, really. i have friends in japan and they all know english quite a well, very smart guys....
回復 薩滿 2009-10-14 12:28
xqw63: 以前見過海螃蟹,挺好玩的,您老來了,也很好玩。
沒想到是一個人,這個小12是如何知道的呢?
是破汗衫說的,我用這兩號輪番調侃過他,嘿嘿。

那廝也總不出來了。真挺想他的。
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 18:04

返回頂部